Die journalistischen Berufe




Языковые клише для составления аннотаций и рефератов

 

Для написания пунктов плана используются языковые клише. Можно выделить три важные группы:

а) клише, начинающие работу и вводящие главную тему:

Der Hauptgedanke dieses Textes (Artikels, Buches) ist...,

Das Buch besteht aus...,

Der Text (Artikel) gibt Auskunft (Information) über...,

In diesem Text geht es um...,

In diesem Text handelt es sich um...,

Im Teil I behandelt der Autor sehr umfassend die Probleme (die Fragen)...,

In diesem Artikel (Auszug, Bericht, Text) wird von...mitgeteilt,

Es wird über... kurz gesagt,

Eine besondere Aufmerksamkeit wird... geschenkt,

Der Text informiert über...,

Eine große Rolle spielen in diesem Text die Fragen (die Probleme)...,

Im ersten Teil werden... behandelt,

Der Text (das Buch) ist den Fragen... gewidmet,

Im Mittelpunkt des Textes stehen die Probleme...,

Der Inhalt des Textes beweist...,

b) клише, оформляющие основную мысль произведения:

Der Autor behandelt... und untersucht...,

Der Autor analysiert die Kernfragen...,

Das Hauptanliegen des Buches (Textes) ist...,

Der Autor setzt sich für... ein,

Der Autor weist überzeugend nach, daβ...,

Der Autor äußert seine Meinung zu (D.).

Der Autor nimmt Stellung zu (D.),

Der Autor hat dem Problem... viel Aufmerksamkeit geschenkt,

Der Autor unterstreicht...,

Der Autor betont...,

Der Autor zeigt, wie...,

Der Autor spricht sich für (A.)... aus,

Der Autor informiert über...,

Der Autor untersucht sowohl... als auch...,

Der Autor stellt sich die Aufgabe...,

Der Autor bringt eine Analyse...,

Der Autor wendet sich (D.)... zu,

Der Autor kritisiert...,

Der Autor charakterisiert...,

Der Autor fordert...,

Der Autor erarbeitet...,

Der Autor gibt einen Überblick zu (D.)...,

Der Autor polemisiert gegen (A.)...,

In diesem Artikel wird eine Darstellung... gegeben,

Der Text bringt eine Darstellung...,

c) клише, оформляющие выводы, к которым приходит автор первичного документа:

Der Autor zieht Schlussfolgerungen aus....

Zum Schluss so11 noch ausgesprochen werden....

Der Text ist durch (A.)... gekennzeichnet.

Der Text enthält neue Ergebnisse (Resultate) über.....

Ausgehend von der Analyse, kommt der Autor zum

Schluss....

Ausgehend von der Analyse, kann man also von...

sprechen.

Man kann also sagen, dass ….

Der Inhalt des Textes beweist ….

Zum Abschluss soll noch ausgesprochen werden, dass ….

Структура аннотации научных статей, тезисов и публикаций

Название

Der Artikel heißt …. – Статья называется ….

Автор статьи

Der Autor des Artikels ist …. – Автор статьи ….

Публикация

Der Artikel ist der Zeitung (der Zeitschrift) “…………” vom 2.09.04 entnommen. – Статья взята из газеты (журнала) «…... » от 2.09.04.

Der Artikel ist in der Zeitung (in der Zeitschrift) “…………” vom 2.09.04 veröffentlicht. – Статья опубликована в газете (журнале) «…... » от 2.09.04.

Цель написания статьи, основная тема статьи

Im Artikel beschreibt (bespricht, zeigt) der Autor …. – В статье автор описывает (обсуждает, показывает) ….

Im Artikel äußert der Autor seine Meinung über …. – В статье автор высказывает свое мнение по поводу ….

Im Grunde genommen handelt es sich im Artikel um … (Akk). – В основном речь в статье идет о ….

Im Grunde genommen geht die Rede im Artikel von … (D). – В основном речь в статье идет о ….

Der Artikel ist dem Thema … gewidmet. – Статья посвящена теме ….

Das Hauptproblem des Artikels besteht darin, dass …. – Основная проблема статьи заключается в ….

Der Autor des Artikels betrachtet das Problem …. – Автор статьи рассматривает проблему ….

Der Autor informiert uns (ausführlich, kurz) über …. – Автор информирует нас (подробно, кратко) о ….

Der Autor beginnt seinen Artikel mit der Beschreibung von ….. – Автор начинает свою статью с описания ….

Am Anfang des Artikels beschreibt (schreibt, weist auf … hin) …. – В начале статьи автор описывает (пишет, указывает на …).

Im nächsten Absatz geht die Rede von …. (handelt es sich um ……). – В следующем абзаце речь идет о ….

Weiter betont der Autor, dass …. – Далее автор подчеркивает, что ….

Es ist sehr beachtlich, dass …. – Весьма значительно то, что ….

Man muss jedoch berücksichtigen, dass …. – Следует учесть, что ….

Meines Erachtens …. – По моему мнению ….

Man kann behaupten, dass …. – Можно утверждать, что ….

Am Ende des Artikels macht der Autor folgende Schlussfolgerungen: …. – В конце статьи автор делает следующие выводы: ….

Am Ende des Artikels zieht der Autor folgende Konsequenzen: …. – В конце статьи автор делает следующие выводы: ….

Оценка статьи

Meiner Meinung nach ist dieser Artikel interessant (nicht interessant, aktuell, brennend). – По моему мнению, эта статья интересная (не интересная, актуальная, злободневная)

Dieses Problem ist aktuell und wissenschaftlich begründet. – Эта проблема актуальна и научно обоснована.

ЧАСТЬ II.

Thema: Öffentlichkeitsverbindungen

(для социально-гуманитарных направлений и специальностей)

I. При чтении и переводе нижеследующего текста обратите внимание на анализ грамматических явлений, составляющих особую трудность при переводе.

II. Во время чтения и перевода текста обратить особое внимание на следующие определения:

а) Was ist ein Journalist bzw. ein Redakteur?

Ein Journalist ist derjenige, der berufsmäßig mit der Sammlung, Sichtung, Überprüfung, Auswahl, Bearbeitung und eigener Erstellung von Meldungen, Berichten und Kommentaren für die Massenmedien beschäftigt ist. Als Redakteuren kann man denjenigen bezeichnen, der hauptberuflich angestellt ist

б) Definieren Sie seine Aufgaben.

Ein Journalist redigiert, bearbeitet und ergänzt die Texte. Die wichtigste Aufgabe ist aber nicht, umfassend und ehrlich zu berichten, sondern dafür zu sorgen, dass sein Arbeitgeber eine gute Ргеssе hat.

с) Was ist eine Mitarbeiterzeitung?

Eine Mitarbeiterzeitung ist eine Form des Corporate Publishing, die der internen Kommunikation eines Unternehmens, einer Organisation oder einer Verwaltung dient. Die Mitarbeiterzeitung soll vor allem für die Mitarbeiter eine Informationsquelle sein.

 

III. Найдите место в тексте, где описывается:

Welche Rollе spielen die Pressesprecher im öffentlichen Leben?

Lokalredaktionen sehen sich oft einer Übermacht von Öffentlichkeitsarbeitern gegenüber, die professionell um den Platz in der Zeitung kämpfen. Rund 10.000 Journalisten arbeiten in Pressestellen, die Zahl steigt ständig. Mittlerweile kopieren auch die öffentlichen Verwaltungen die Wirtschaft; kaum ein Bürgermeister will, trotz des Jammers über leere Kassen, auf einen Pressesprecher verzichten, der das Loblied seiner Taten singt.

 

IV. Найдите место в тексте, где говорится:

Beschreiben Sie das Verhältnis zwischen PR-Journalisten und Redakteuren.

Das Verhältnis zwischen PR-Journalisten und Redakteuren ist nicht immer ungetrübt. Manfred Buchwald, einst Vorsitzender des Deutschen Journalisten-Verbands, wehrte sich 1986 gegen die Umarmung durch die Öffentlichkeitsarbeiter:

«Ich halte nichts von einer lauthals* beschworenen Partnerschaft zwischen PR und Journalismus. Das klingt mir zu sehr nach warmem Hautkontakt und Umarmung; nach Kumpanei und Komplizenschaft, die es nicht geben darf. wenn beide Bereiche nach ihren Gesetzen handeln, ihrem Auftrag gerecht werden wollen. PR ist keine besondere Art von Journalismus, und Journalisten sollen nicht Handlanger der Öffentlichkeitsarbeit sein. Zu große Nähe verstellt den Blick auf den anderen. PR-Leute sind Interessenvertreter, Lobbyisten im Vorzimmer journalistischer Schreibstuben. Ich empfehle rationale Distanz».

Die journalistischen Berufe

Journalist darf sich jeder nennen, auch wenn er nur ab und an einen Leserbrief schreibt. So gibt es unzählige Journalisten und auch Hunderte von Berufen, die sich zum Journalismus rechnen. Über 170 Hochschulen und Ausbildungsstätten in Deutschland bildeten 1995 für einen Medienberuf aus. Das «Arbeitsrecht der Pressejournalisten» definiert den « Journalisten » so:

Journalist ist, wer berufsmäßig mit der Sammlung, Sichtung, Überprüfung, Auswahl, Bearbeitung und eigener Erstellung von Meldungen, Berichten und Kommentaren für die Massenmedien beschäftigt ist.

Doch auch Fotografen und Infografiker gelten als Journalisten, auch Produktionsredakteure, die mit der Maus am Computer-Bildschirm die Layouts produzieren. Einfach und klar definieren die Tarifverträge den Status: Wer hauptberuflich angestellt ist, der gilt als «Redakteur (Wort und Bild)». Also Journalist kann sich jeder nennen, aber Redakteur wird er nur, wenn ihm ein Verleger einen Vertrag gibt.

Die eine Hälfte der 36.000 festangestellten Redakteure arbeitet bei den Zeitungen (48 Prozent), die andere bei Rundfunk und· Fernsehen (23 Prozent), Zeitschriften (18), Anzeigenblättern* (17) sowie Agenturen und Mediendiensten (4). In dieser Statistik fehlen zwei journalistische Berufe, in die Redakteure von Tageszeitungen oder Zeitschriften gern wechseln: Wer nach dem Volontariat eine Stelle sucht oder nach Jahren als Redakteur die Lust an der Zeitung verloren hat, der wird Pressesprecher von Parteien, Verbänden, Unternehmen, Behörden oder Redakteur einer Mitarbeiterzeitung.

Mitarbeiterzeitungen sind heimliche Auflagen-Millionäre. Etwa 25 Millionen beziehen eine der 700 Werks- und Mitarbeiterzeitungen in Deutschland. Je grösser das Unternehmen, um so eher sind Geschäftsführer* bereit, zur Information und Motivation der Mitarbeiter eine eigene Zeitung herauszugeben, die allerdings meist eine monatlich oder vierteljährlich erscheinende Zeitschrift ist.

In den Pressestellen * haben etwa drei Viertel der Mitarbeiter eine journalistische Ausbildung. «Wir sitzen auf der anderen Seite des Schreibtisches», so zeichnen sie gern ihr Bild als Öffentlichkeitsarbeiter — und Partner des Redakteurs, dem sie Mitteilungen schicken, mit dem ihr Unternehmen, ihre Behörde oder ihr Verband möglichst positiv dargestellt werden soll. Den Wechsel von der einen auf die andere Seite des Schreibtischs mögen die neuen Arbeitgeber: Die Ex-Redakteure wissen, was ihre alten Kollegen brauchen, und so können sie diese leichter um den Finger wickeln*.

Lokalredaktionen sehen sich oft einer Übermacht von Öffentlichkeitsarbeitern gegenüber, die professionell um den Platz in der Zeitung kämpfen. Rund 10.000 Journalisten arbeiten in Pressestellen, die Zahl steigt ständig. Mittlerweile kopieren auch die öffentlichen Verwaltungen die Wirtschaft; kaum ein Bürgermeister will, trotz des Jammers über leere Kassen, auf einen Pressesprecher verzichten, der das Loblied seiner Taten singt.

Das Verhältnis zwischen PR-Journalisten und Redakteuren ist nicht immer ungetrübt. Manfred Buchwald, einst Vorsitzender des Deutschen Journalisten-Verbands, wehrte sich 1986 gegen die Umarmung durch die Öffentlichkeitsarbeiter:

«Ich halte nichts von einer lauthals* beschworenen Partnerschaft zwischen PR und Journalismus. Das klingt mir zu sehr nach warmem Hautkontakt und Umarmung; nach Kumpanei und Komplizenschaft, die es nicht geben darf. wenn beide Bereiche nach ihren Gesetzen handeln, ihrem Auftrag gerecht werden wollen. PR ist keine besondere Art von Journalismus, und Journalisten sollen nicht Handlanger der Öffentlichkeitsarbeit sein. Zu große Nähe verstellt den Blick auf den anderen. PR-Leute sind Interessenvertreter, Lobbyisten im Vorzimmer journalistischer Schreibstuben. Ich empfehle rationale Distanz».

In der Tat: Die Aufgabe des Öffentlichkeitsarbeiters ist es nicht, umfassend und ehrlich zu berichten, sondern dafür zu sorgen, dass sein Arbeitgeber eine gute Ргеssе hat.

Journalisten nennen sich unzählige. Angestellte Redakteure gibt es etwa 50.000 in Deutschland: 36.000 bei Zeitungen und Zeitschriften. Rundfunk-und TV-Anstalten sowie Agenturen; dazu kommen 10.000 in Pressestellen und etwa 5000 bei Mitarbeiterzeitungen.

Перевод: Профессия журналиста

Журналистом можно назвать любого, кто даже просто пишет иногда читательские письма. Таким образом, существует бесчисленное множество журналистов и также сотни рабочих мест, рассчитанных на журналистов. В 1995 году в Германии более 170 университетов и учебных центров обучали профессиям в области СМИ. «Правовой статус пресс-журналистов» определяет понятие «Журналист» как:

Журналистом является тот, кто профессионально занимается сбором, сортировкой, анализом, выбором, редактированием и созданием своих собственных сообщений, отчеты и комментариев для средств массовой информации.

Тем не менее, фотографы и дизайнеры рассматриваются в качестве журналистов и производственных редакторов, которые с помощью мыши создают чертежи прямо на экране компьютера. Статус просто и четко определяется коллективными договорами: кто работает полный день, тот считается «редактором (текстов и фотографий)». Так что любой человек может называть себя журналистом, но он становится главным редактором только в том случае, если издатель подписывает с ним контракт.

Половина из 36 тыс. наемных редакторов работают в газетах (48%), другая половина – на радио и телевидении (23%), в журналах (18%), в рекламных газетах * (17%), а также в агентствах и медиа-сервисах (4%). В этой статистике отсутствуют две журналистские профессии – редакторы газет и журналов. В этой статистике отсутствуют 2 журналистские профессии, на которые охотно переходят редакторы ежедневных газет или журналов: тот, кто ищет место стажировки или, кто спустя многие годы работы редактором в газете потерял интерес к профессии, тот может стать пресс-секретарем партий, союзов, предприятий, органов власти или редактором газеты компании.

Фирменные газеты – это тайные издания-миллионеры. Примерно 25 млн. человек выписывают одну из 700 заводских или фирменных газет в Германии. Чем больше предприятие, тем раньше директора готовы издавать собственную газету для информации и мотивации сотрудников, которая является, однако, в большинстве случаев ежемесячно или поквартально выпускаемым журналом.

В пресс-бюро примерно три четверти сотрудников имеют журналистское образование. «Мы сидим на другой стороне письменного стола», так они описывают свою работу в качестве общественных деятелей и партнеров редактора, которому они посылают сообщения, которые представляют их предприятие, орган власти или сообщество в наилучшем свете. Новым работодателям нравится «смена одной стороны стола на другую». Бывшие редакторы знают, что нужно их старым коллегам и поэтому им легче оказывать на них влияние.

Редакции местных газет часто имеют дело с огромным количеством общественных деятелей, которые профессионально ведут борьбу за место в газете. Около 10.000 журналистов работают в пресс-бюро, число которых постоянно растет. Тем временем общественные управления также копируют экономику; едва ли один бургомистр не хочет, вопреки горю о пустых кассах, отказываются от пресс-секретаря, который поет хвалебную песнь его действий. Тем временем общественные управления также копируют экономику; вряд ли мэр захочет остаться без пресс-секретаря, восхваляющего его действия, даже если касса пуста.

Отношения между журналистами по связям с общественностью и редакторами не всегда безоблачны. Манфред Бухвальд, бывший председатель Немецкого журналистского союза, в 1986 воевал с общественными деятелями:

«Я не верю в хваленое партнерство между пиаром и журналистикой. Для меня это звучит как теплое прикосновение кожи и объятие; как дружеская компания и соучастие, которые не должны иметь место. Если обе области действуют по своим собственным законам, их цели должны выполняться. PR это не особый вид журналистики, и журналисты не должны быть марионетками связей с общественностью. Слишком близко затемняет другие. Пиарщики являются лоббистами, лоббисты в зале публицистике комнат. Я рекомендую рациональное расстояние». Из-за своей близости они затмевают друг друга. Пиарщики – это представители, лоббисты в приемной журналистских канцелярий. Я рекомендую рациональную дистанцию».

На самом деле, задача общественного работника не писать всеобъемлюще и честно, а заботиться о том, чтобы его работодатель был доволен.

Журналисты называются бесчисленными. Насчитывается около 50 000 сотрудников редакций в Германии: 36,000 в газетах и журналах, в радио и телевизионные станции, а также агентствах – 10000, в пресс-офисах – около 5000 человек.

 

Пояснения к тексту

1. das Anzeigenblatt — hier: Тур einer kostenloser Zeitung, die sich ausschließlich

2. über Anzeigen finanziert

3. der Geschäftsführer—jemand, der eine Firma leitet

4. die Pressestelle — пресс-бюро, отдел печати

5. um den Finger wickeln — charmant überlisten

6. lauthals — hier: öffentlich

 

Задания к тексту

I. Определите жанр текста (статья, патент, реклама и т.д.)

Meiner Meinung nach ist der Text „Die journalistischen Berufe“ ein Bericht. Ein Bericht ist eine Darstellung von Sachverhalten, Ereignissen oder Handlungen. Ein Bericht vermittelt Inhalte zwischen Autor und Leser. Das ist eine wichtige Grundlage für Entscheidungen.

II. Определите достоверность информации в тексте

Nachdem ich den Text gelesen habe, musste ich zuerst Nachdenken. Mit der Zeit habe ich dann verstanden, dass der Autor Recht hat. Man sollte Journalisten und Redakteure unterschreiben. Im Artikel beschreibt der Autor die Probleme und Aufgaben des Journalisten. Man muss jedoch berücksichtigen, dass Redakteure und Journalisten verschiedene Berufe sind. Damit bin ich einverstanden. Meiner Meinung nach ist der Text interessant.

III. Закончите клише информацией соответствующей содержанию прочитанного в тексте:

1. Journalist darf sich jeder nennen, auch wenn er nur ab und an einen Leserbrief schreibt.

2. Über 170 Hochschulen und Ausbildungsstätten in Deutschland bildeten 1995 für einen Medienberuf aus.

3. Doch auch Fotografen und Infografiker gelten als Journalisten, auch Produktionsredakteure, di mit der Maus am Computer-Bildschirm die Layouts produzieren.

4. Die eine Hälfte der 36.000 festangestellten Redakteure arbeitet bei den Zeitungen (48 Prozent), die andere bei Rundfunk und Fernsehen (23Prozent), Zeitschriften (18), Anzeigenblättern (17) sowie Agenturen und Mediendiensten (4).

5. In den Pressestellen * haben etwa drei Viertel der Mitarbeiter eine journalistische Ausbildung.

6. Das Verhältnis zwischen PR-Journalisten und Redakteuren ist nicht immer ungetrübt.

7. Die Aufgabe des Öffentlichkeitsarbeiters ist es nicht, umfassend und ehrlich zu berichten, sondern dafür zu sorgen, dass sein Arbeitgeber eine gute Presse hat.

8. Journalisten nennen sich unzählige.

 

IV. Составьте аннотацию к тексту на немецком языке.

Der Artikel heißt „Die journalistischen Berufe“. Der Autor des Artikels ist unbekannt. Im Artikel beschreibt der Autor den Beruf eines Journalisten. Der Autor hat dem Problem des Berufes viel Aufmerksamkeit geschenkt. Der Autor betont, dass ein Journalist derjenige ist, der berufsmäßig mit der Sammlung, Sichtung, Überprüfung, Bearbeitung und eigener Erstellung von Meldungen, Berichten und Kommentaren für die Massenmedien zu tun hat. Er bringt eine Analyse von Redakteuren. Es wird angegeben, in welchen Bereichen sie arbeiten. Der Autor gibt auch einen Überblick zu den Mitarbeiterzeitungen. Die dienen zur Information und Motivation der Mitarbeiter. Der Autor zieht die Schlussfolgerung, dass sich sehr viele Menschen als Journalisten bezeichnen. Ausgehend von der Analyse kommt der der Autor zum Schluss, dass es in Deutschland etwa 50.000 angestellte Redakteure gibt. Von ihnen arbeiten die meisten, das sind 36.000 bei Zeitungen und Zeitschriften. Die anderen beschäftigen sich bei Rundfunk – und TV-Anstalten sowie Agenturen. Es gibt ebenso noch 10.000, die bei Pressestellen und 5.000, die bei Mitarbeiterzeitungen angestellt sind.

V. Составьте реферат к тексту на немецком языке.

ЧАСТЬ III



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-07-02 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: