Далее звучит голос Поллианны).




ИГРА ПОЛЛИ-АННЫ

ПЬЕСА В ТРЕХ ДЕЙСТВИЯХ

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

 

Картина 26

Свет гаснет. В полной темноте, словно удар грома, раздаются пронзительные автомобильные сигналы, а затем – оглушительный визг тормозов. Выбегает Нэнси.

НЭНСИ. О, как я ненавижу эти вонючие автомобили... (плачет). Она переходила Главную улицу, возвращаясь из школы. И вдруг из-за поворота выскочил этот автомобиль!... Ее принесли без чувств.

 

Картина 27

Комната Поллианны. ПОЛЛИАННА лежит в кровати с закрытыми глазами. МИСС ПОЛЛИ стоит у приоткрытого окна, она очень бледна.

 

ПОЛЛИАННА. (Открывает глаза и разглядывет, словно впервые, комнату.) Тетя Полли, почему я не встаю? Почему я не в школе, ведь уже давно день? (Пытается подняться.) А-а… болит!

МИСС ПОЛЛИ (подходит к кровати). Нет, нет, Поллианна, лежи...

ПОЛЛИАННА (еще раз пытается подняться). Но почему я не могу встать? Что случилось, тетя Полли? (Откидывается на подушку.)

МИСС ПОЛЛИ. Вчера возле аптеки тебя сбил автомобиль... (поправляет подушку и одеяло). Но теперь все уже позади.

ПОЛЛИАННА. Автомобиль? Ах, да... я бежала... (пытается привстать). Ах, голова... Тетя Полли, у меня в голове какой-то шум, так странно... И ноги...

МИСС ПОЛЛИ (берет со столика таблетки и стакан воды). Поллианнна, проглоти эти маленькие таблетки и успокойся.

ПОЛЛИАННА. Но я хочу встать. Разве я не пойду в школу завтра?

МИСС ПОЛЛИ. Я не уверена, что это случится завтра или послезавтра... Вчера из города приезжал доктор Уоррен и сказал, что тебе нельзя двигаться. Проглоти пока эти таблетки, и мы посмотрим, не помогут ли они нам.

ПОЛЛИАННА. Хорошо, я выпью... (проглатывает таблетки, запивает их водой, отдает стакан МИСС ПОЛЛИ).

МИСС ПОЛЛИ (ставит стакан на столик, поправляет ПОЛЛИАННЕ подушку). Дорогая, лежи спокойно и постарайся уснуть.

 

МИСС ПОЛЛИ подходит к окну, повернувшись спиной к ПОЛЛИАННЕ. ПОЛЛИАННА лежит молча, затем начинает внимательно рассматривать свои руки и очень осторожно ощупывает ноги.

 

ПОЛЛИАННА (испуганно). Но я их совсем не чувствую! (Пауза.) Значит... это травма, а не болезнь... (Вздыхает.) О, я очень рада!

МИСС ПОЛЛИ (поворачивается к ПОЛЛИАННЕ, удивленно). Р-р-ада... Поллианна, что ты говоришь?

ПОЛЛИАННА. Понимаете, болезнь может оказаться неизлечимой, как у миссис Сноу, а сломанные ноги рано или поздно срастутся.

 

 

Картина 28

Кабинет Пэндлтона. В дверь стучат. Входит НЭНСИ.

НЭНСИ (робко). Я... я позвонила, но… у Вас не заперто.

ПЭНДЛТОН (внимательно смотрит). Как она сегодня, наша девочка?

НЭНСИ (готова вот-вот расплакаться). Без перемен, мистер Пэндлтон, без перемен… От лечения доктора Уоррена никакого проку!

ПЭНДЛТОН (тяжело вздохнув). Это так жестоко... никогда не танцевать, не прыгать в солнечных лучах! Она по-прежнему думает, что у нее сломаны ноги?

НЭНСИ (заплакала). Да, она не понимает, что это повреждение позвоночника. И теперь она не может играть в свою игру... и это ее мучает!..

ПЭНДЛТОН. Да, я понимаю... Она мне говорила об этой игре (кивает головой). Да, да... с чего бы ей радоваться? (Очень тихо)Не знаю, известно ли Вам... как я старался уговорить Поллианну... перейти жить ко мне?

НЭНСИ (переспрашивает, словно ей послышалось). Поллианну?! К Вам?..

ПЭНДЛТОН. Да, я хотел удочерить ее. Юридически. Вы понимаете? И сделать моей наследницей. (Сквозь стон) Я очень... люблю Поллианну.

НЭНСИ (не шелохнувшись следит за ПЭНДЛТОНОМ). Ну и..?

ПЭНДЛТОН (печально улыбнувшись). Она отказалась.

НЭНСИ. Почему?

ПЭНДЛТОН Она не может покинуть вас... Она сказала, что мисс Полли была так добра к ней и... она хочет остаться с ней.

НЭНСИ. Да… она не могла сделать иначе…(поднимаясь). Ну, мне пора, сэр... (Останавливается у двери.) А нельзя ли мне сказать Поллианне, что Вы... виделись с Джимми Бином? Наверное, можно, сэр?

ПЭНДЛТОН. Как это можно, если я его не видел?

НЭНСИ. Поллианна просила передать Вам, что в первый раз, когда она его к Вам приводила, он не показал себя с лучшей стороны. Она боится, как бы Вы не подумали, что из него не получится хорошего «присутствия ребенка»... Я не знаю, сэр, что это значит, но, может быть, Вы знаете?

ПЭНДЛТОН. Да... я знаю.

НЭНСИ. Ну, тогда все в порядке... Она хотела убедить вас, что он может быть чудесным «присутствием ребенка»... Она сказала, что он «лучше любого индуса»! Она так выразилась, сэр... До свидания.

НЭНСИ исчезает за дверью.

Картина 29

В темноте слышен пронзительный крик ПОЛЛИАННЫ: «Тетя Полли! Тетя Поли!». В луче света – постель, в которой беспомощно мечется рыдающая ПОЛЛИАННА. Вбегает растерянная НЭНСИ.

ПОЛЛИАННА (кричит). Тетя Полли! Тетя Полли! Нэнси, прошу тебя, позови тетю Полли. Скорее!

НЭНСИ. Она... она не может сейчас прийти… она провожает доктора Мида… на поезд.

ПОЛЛИАННА. Мне нужна тетя Полли. Я хочу знать, что она только что сказала! (Кричит.) Я хочу, чтобы она сказала мне, что это неправда! Неправда! (Плачет.) Неужели я больше никогда не смогу ходить?!

НЭНСИ. Ну-ну, Поллианнна, детка... не надо, не надо... Успокойся, моя маленькая! Может быть, он не знает или... ошибся...

ПОЛЛИАННА. Но тетя Полли говорила, что доктор Мид знает больше любого другого врача в Бостоне о сломанных ногах, таких как у меня!

НЭНСИ. Но доктора иногда ошибаются... и очень часто. Только ты не думай теперь об этом...

ПОЛЛИАННА. Но как я могу не думать? Я только об этом теперь и буду думать. (Плачет.) Нэнси, как я теперь пойду в школу... или к мистеру Пэндлтону, или к мисс Сноу, или... или куда-нибудь еще?

НЭНСИ (прижимает к себе ПОЛЛИАННУ). Ну, успокойся, мой котеночек... Не плачь. Ты же сама знаешь, что очень часто дело обстоит не так плохо, как кажется вначале.

ПОЛЛИАННА. Папа всегда говорил, что нет ничего настолько плохого, что не могло бы быть еще хуже. Но ему никто не говорил, что он никогда больше не сможет ходить. И я не знаю, что может быть еще хуже.

Занавес.

 

Картина 30

Авансцена. Сад в доме Харрингтонов. Том и Нэнси разговаривают у клумбы.

НЭНСИ (плачет). Доктор из Бостона, уезжая, сказал, что она больше не сможет ходить… Никогда!

ТОМ. Сама она, конечно, ни о чем не догадывается?

НЭНСИ (плачет еще громче). Ох, знает, мистер Том, знает… Она услышала. Прах его возьми, этого кота! Кот толкнул дверь, проскользнул в её комнату и Поллианна услышала всё, что доктор Мид говорил мисс Полли. Теперь она лежит в постели, бледная, улыбается и пытается «радоваться» тому, что солнце садится… или луна восходит… или чему-нибудь подобному.

ТОМ. Я знаю – это игра. Благослови её Господь!

НЭНСИ. Значит, она и Вам говорила об этой игре?

ТОМ. Да, она мне давно рассказала… (улыбается). Я ворчал, что стал такой согнутый да кривой, и что, ты думаешь, эта девчушка мне сказала? Она сказала, что я могу радоваться, потому что мне теперь не нужно сильно сгибаться при прополке, так как я уже наполовину согнут! Ха-ха…

НЭНСИ. Да… Мы играли в эту игру почти с самого её приезда, потому что ей не с кем было играть.

ТОМ. Об игре она, похоже, рассказала всей округе. Я слышу об этом со всех сторон, особенно теперь, когда с ней случилась беда.

НЕНСИ. Всей округе, но не мисс Поли! Она не может ей рассказать, потому что тетка не хочет слышать о её отце. А это была игра её отца.

ТОМ. О, я понимаю, понимаю... Тогда они все так злились на этого пастора... потому что он увез от них мисс Дженни.

 

 

Картина 31

Занавес открывается. Гостиная Харрингтонов. Комната Поллианны прикрыта ширмой. Перед МИСС ПОЛЛИ стоит красивая молодая женщина, внешний вид которой очень портят чрезмерные румяна, неестественный цвет волос, дешевая сумочка и бижутерия. Она на высоких каблуках, в черных кружевных перчатках и в таких же чулках. МИСС ПОЛЛИ явно обескуражена появлением этой женщины в своем доме.

 

МИСС ПОЛЛИ. Чем могу служить?..

МИССИС ПЕЙСОН (быстро). Скажите… я не могу на минутку повидать Поллианну?

МИСС ПОЛЛИ (поборов смущение). Мне... мне очень жаль, но пока мы к ней никого не пускаем...

МИССИС ПЕЙСОН (вызывающая настойчивость выдает ее волнение). Меня зовут миссис Пейсон. Я услышала о несчастье и.... и это меня совершенно сломило. Жаль, что я не могу отдать ей свои здоровые, но совершенно бесполезные ноги. Топая на них, она за один час сделала бы больше добра, чем я за сотню лет. (Улыбнувшись.) Знаете, я заметила, что здоровые ноги не всегда даются тому, кто может распорядиться ими наилучшим образом... (После паузы.) Мы живем у дороги на Пэндлтон-Хилл...

МИСС ПОЛЛИ. Дом под такой... очень яркой крышей, да?

МИССИС ПЕЙСОН (откашлявшись). Да, да, под красной черепицей. Поллианна, проходя мимо, всегда сворачивала к нам - поиграть с детьми, поговорить со мной... Я полагаю, она не знала, что люди ее круга обычно сторонятся людей нашего круга. Для нас это был очень тяжелый год. Мой муж и я были в полном отчаянии и были готовы... почти на все. Мы решили развестись и отдать детей в приют... У нас две девочки – три и четыре года. А потом мы узнали об этом несчастье... (Достав из сумочки носовой платок, вытирает набежавшие слезы.) И мы стали вспоминать, как она заходила к нам, сидела на пороге, играла с девочками, смеялась и... просто радовалась. Она всегда чему-нибудь радовалась! А теперь она убивается из-за того, что ей самой нечему больше радоваться. Я пришла сказать, что мы решили остаться вместе... мы попытаемся... Я знаю, что она будет рада, так как раньше она из-за нас постоянно огорчалась. Вы скажите ей, что мы попытаемся... потому что ОНА ОЧЕНЬ ЭТОГО ХОТЕЛА! Вы ей передадите?

МИСС ПОЛЛИ. Да, я обязательно ей передам... (Подходит к МИССИС ПЕЙСОН и пожимает ей руку.) Спасибо, что Вы пришли... миссис Пейсон.

 

Картина 32

На крыльце сидит НЭНСИ и чистит бобы. Садовник ТОМ метет двор.

ТОМ. Как она сегодня, наша девочка?

НЭНСИ (тяжело вздыхает). Без перемен, мистер Том, без перемен…

ТОМ (вздыхает). Благослови ее Господь!... Кто-то уходит. Это, наверное, опять к Поллианне приходили. Подумать только, сколько людей приходит каждый день к малышке. Кажется, ее знает весь наш городок.

НЭНСИ. На следующий день после визита доктора из Бостона уже все знали, что наша Поллианна не сможет больше ходить. Меня все время останавливают на улице незнакомые люди, расспрашивают и, поверьте, многие просто не могут сдержать слез, плачут... даже мужчины!

ТОМ (присаживается рядом с НЭНСИ). Меня очень удивила мисс Полли этим своим локоном на лбу! (Смеется.) Ей даже идет!

НЭНСИ. Наконец, она стала похожа на человека. Теперь каждое утро Поллианна делает ей прическу. Мисс Полли безропотно сидит на кровати и позволяет делать Поллианне все, что ей заблагорассудится, а глаза у той так и сияют от счастья… Раньше мисс Полли отказывала Поллианне, а теперь готова на все ради нашего бедного котеночка.

ТОМ. Я же тебе говорил, что она... не старая.

НЭНСИ (язвительно). Да, действительно, теперь она уже не так хорошо притворяется старой, как это было раньше, до приезда Поллианны. (Улыбается.)

 

 

Картина 33

Дом Харрингтонов. Опираясь на палку, входит МИССИС СНОУ. И её дочь МИЛЛИ.

МИСС ПОЛЛИ. О!.. (Спускается с крыльца.) Миссис Сноу! Это Вы?!

МИССИС СНОУ (смеется). Думали ли Вы когда-нибудь, что увидите меня здесь? Ха-ха!.. Я пришла... чтобы спросить о вашей девочке.

МИЛЛИ. Мама сегодня впервые смогла пройти так далеко. Это Поллианна посоветовала маме стараться ходить несмотря ни на что.

МИССИС СНОУ. Если бы Вы знали, как я ей благодарна!.. Я подумала, что если бы она только знала, сколько хорошего она сделала для нас, она могла бы порадоваться... хоть немножко. Возможно, это помогло бы ей самой...

МИСС ПОЛЛИ (откашлявшись). Мне кажется, что я… не совсем поняла Вас… Что именно Вы хотели через меня передать моей племяннице?

МИЛЛИ (взволнованно). Вот именно это! С тех пор, как у нас начала бывать Поллианна, мама очень изменилась...

МИССИС СНОУ (взглянув на дочь). Милли, помолчи. Знаете, я начала вязать! Да! Однажды Поллианна мне сказала, что я могу радоваться тому, что у меня здоровые руки! А я лежала столько лет, как камбала, и даже не догадывалась об этом. Какая сообразительная малышка... Ноги у меня больные, это так, но руки?.. Руки! Я действительно никогда не использовала свои руки.

МИЛЛИ. И мама начала вязать! Шапочки, рукавички, детские одеяльца... для больницы, для благотворительных ярмарок.

МИССИС СНОУ. Да-а! Я постоянно вяжу! На прошлой неделе пришло трогательное письмо из детского приюта - малыши просят прислать еще шапочек.

МИЛЛИ. Мисс Харрингтон, Вы бы ни за что не узнали сейчас мамину комнату. Она преобразилась! Все яркое - зеленое, красное...

МИССИС СНОУ (наклонившись к МИСС ПОЛЛИ, доверительно). Я очень люблю красное. Красные напитки, например, в два раза вкуснее, чем любого другого цвета.

МИЛЛИ (продолжает). …синие, желтые, бирюзовые мотки пряжи. Такое ощущение, что тебя уронили внутрь прядильного станка! Становится как-то веселее на душе, даже если просто заглянешь в комнату. А прежде я туда и входить-то боялась, так там было мрачно... и мама была такая... несчастная...

МИССИС СНОУ. Я купила шесть красивых ночных сорочек - обязательно передайте это вашей малышке! Столько времени я жила, как в зимней спячке.

МИСС ПОЛЛИ (смутившись). Да, разумеется. Я все передам своей племяннице... слово в слово!

МИССИС СНОУ. Передайте Поллианне, что я... (взглянув на дочь) что мы... очень рады, что познакомились с ней. Может быть, если она это услышит, ей от этого станет чуточку радостней.

МИСС ПОЛЛИ. Спасибо, миссис Сноу, что Вы зашли, навестили. Я за Вас очень рада. Да... да, очень рада! (Неожиданно смеется.)

Картина 34

Комната Поллианны. День.

МИСС ПОЛЛИ (открывает ширму). Поллианна, вчера был мистер Пэндлтон, очень странно вел себя и просил передать, что встречался с Джимми Бином и взял его к себе... и надеется, что ты будешь рада узнать об этом!

ПОЛЛИАННА (в восторге). Рада? Конечно же я очень рада! О, тетя Полли, я так хотела найти дом для Джимми. А это такой замечательный дом!

МИСС ПОЛЛИ (обращаясь скорее к самой себе). Джон Пэндлтон… богатый, независимый, известный своим ужасным эгоизмом, берет на воспитание мальчика… Да еще такого мальчика!.. Я бы никогда не поверила, если бы не услышала это сегодня от самого Пэндлтона.

ПОЛЛИАННА. И за мистера Пэндлтона я ужасно рада! Теперь у него будет присутствие ребенка.

МИССС ПОЛЛИ. Что?

ПОЛЛИАННА. Присутствие ребенка... (З амявшись.) Понимаете, мистер Пэндлтон однажды сказал мне, что только женская рука и присутствие ребенка могут создать настоящий дом. А теперь оно у него будет... это присутствие… Да и Доктор Чилтон говорит то же самое! Нужна женская рука и присутствие ребенка, чтобы был дом.

МИСС ПОЛЛИ. Доктор Чилтон?.. Откуда ты знаешь?

ПОЛЛИАННА. Это было, когда он объяснял мне, почему снимает комнаты, а не живет в доме. Я спросила его, почему он не добился их... то есть женской руки и сердца, чтобы иметь настоящий дом. Он выглядел таким... таким печальным. Поэтому я… его и спросила.

МИСС ПОЛЛИ (после долгой паузы). И что... он ответил?

ПОЛЛИАННА. Он помолчал, а потом сказал, что… не всегда можно их получить, даже если попросишь. А потом добавил: «Я отдал бы весь мир, если бы мог получить взамен руку и сердце одной женщины»… (МИСС ПОЛЛИ резко и торопливо отходит к окну). О, тетя Полли, что случилось?

МИСС ПОЛЛИ. Ничего, дорогая... (поправляет штору), я просто хочу передвинуть эту штору.

ПОЛЛИАННА. Я рада, что у меня не оспа (смеется)... И хорошо, что это не корь. Потому что она заразная…. и вы не могли бы тогда сидеть со мной.

МИСС ПОЛЛИ (растерянно). Ты, кажется, очень многому рада, дорогая...

ПОЛЛИАННА. Не знаю точно, но, пожалуй, больше всего я рада тому, что меня сбил автомобиль!

МИСС ПОЛЛИ (все больше и больше удивляясь). Поллианна, ты хоть понимаешь, что ты говоришь?!

ПОЛЛИАННА. Понимаете, с тех пор, как он меня сбил, вы уже много раз назвали меня «дорогая», а прежде такого никогда не было...

 

 

Картина 35

Дом Харрингтонов. Заходит Джимми Бин.

ДЖИММИ. Мисс Харрингтон, здравствуйте!

МИСС ПОЛЛИ. Здравствуй, Джимми. Ты, наверное, хотел увидеть Поллианну?

ДЖИММИ. Нет, мэм. Сегодня мне нужны именно Вы! (Говорит очень быстро.) Мэм, это все ради Поллианны! Вы знаете, есть десять шансов против одного, что она опять начнет ходить! Если Вы пригласите к себе доктора Чилтона, то поймете...

МИСС ПОЛЛИ. Что-о?!

ДЖИММИ (переминаясь с ноги на ногу). Ну, вот!.. Я не хотел Вас рассердить. Поэтому я и начал с того, что Поллианна опять будет ходить.

МИСС ПОЛЛИ. Хорошо, Джимми, говори. (Садится.)

ДЖИММИ (решительно, облизнув губы). Вы знаете, что я теперь живу у мистера Пэндлтона, и мне у него хорошо. Из мистера Пэндлтона получилась (показывает большой палец) мирова-а-а-я семья! Сегодня утром к мистеру Пэндлтону пришел доктор Чилтон, он был в отчаянии, я его никогда таким не видел. Он сказал, что лечение, назначенное доктором Мидом, не дает никаких результатов. Прошло полгода, а Поллианна не поднимается. Это Вам ясно?

МИСС ПОЛЛИ (кивая, тихо). Да, да, Джимми... продолжай.

ДЖИММИ. Так вот, окно было открыто... А я под ним полол клумбу.

МИСС ПОЛЛИ. О, Джимми! Ты подслушивал?

ДЖИММИ. Я знаю, это плохо, но говорили не обо мне... да и вообще я рад, что подслушал. Ведь это может помочь Поллианне опять ходить!

МИСС ПОЛЛИ (оживляясь). О, Джимми, что ты хочешь сказать?

ДЖИММИ. Доктор Чилтон знает одного доктора в Нью-Йорке – это какой-то его давний товарищ – который, похоже, может вылечить Поллианну... ну, чтобы она опять ходила, ясно? Но доктор Чилтон не может сказать это точно, пока ее не увидит. И он страшно хочет ее увидеть. Но он сказал мистеру Пэндлтону, что Вы на это ни за что не согласитесь. Они говорили, что из-за какой-то там гордости или еще чего-то, я не расслышал – что Вы никогда не согласитесь, чтобы доктор Чилтон пришел в Ваш дом. А доктор Чилтон сам прийти не может, пока Вы его не позовете, по причине профессиональной… чего-то там... я тоже не понял. Они хотели, чтобы Вас кто-то в этом убедил, но не знали, кто бы мог это сделать.

МИСС ПОЛЛИ. Они уверены, что этот доктор может сделать так, чтобы Поллианна ходила?

ДЖИММИ. Я же сказал – на его счет они совсем не беспокоились, а волновались только из-за Вас, что Вы можете не позволить доктору Чилтону увидеть Поллианну. Теперь Вы знаете. Вы позволите ему прийти?

 

МИСС ПОЛЛИ несколько раз нервно пересекает комнату из угла в угол.

МИСС ПОЛЛИ. Да... теперь я позволю... доктору Чилтону увидеть ее.

 

 

Картина 36

В комнате Поллианны

ЧИЛТОН. Полианна, ты плачешь?

ПОЛЛИАННА. Нет, нет! Мне просто... немного грустно. Я теперь долго не увижу Нэнси, Джимми, мистера Пэндлтона, миссис Сноу...

ЧИЛТОН. Мы будем приезжать к тебе... И очень часто... У доктора Чейна очень хорошая клиника, специально для таких больных, как ты.

ПОЛЛИАННА (восторженно смотрит в окно). О, смотрите, доктор Чилтон! Вишня цветет, вся белая, как в кружевах! Она склонилась над водой, словно любуется своим отражением... Что вам это напоминает?

ЧИЛТОН. М-м... Не знаю.

ПОЛЛИАННА (смеется). Невесту! Конечно же – невесту! Всю в белом, под прелестной кружевной вуалью….. Скоро моя замечательная тетя Полли будет такой же! Я так счастлива, так рада, что, наконец, выяснилось, чьей руки и сердца так долго желал доктор Чилтон!

ЧИЛТОН. Да-а... более двадцати лет...

ПОЛЛИАННА. А из-за чего вы поссорились?

ЧИЛТОН (вздохнув). А из-за чего бывают ссоры между влюбленными? Из-за какой-нибудь глупости – из-за размера луны или... глубины реки. Я даже не помню, с чего все началось. Мисс Полли заявила мне тогда, что если в следующий раз она пригласит меня войти в ее дом, то это будет означать, что она меня простила и все будет, как прежде... это значит (улыбаясь), что она согласится стать моей женой. Но мы оба были слишком гордыми.

ПОЛЛИАННА. О, как здорово, что вы помирились, вы опять вместе... Ради этой минуты стоит жить!

ЧИЛТОН (нежно обнимает ПОЛЛИАННУ). Девочка моя, на прошлой неделе ты совершила самое радостное из всех своих благих дел! Завтра мы с тобой приедем на станцию. Там мы осторожно перенесем твое кресло в вагон и устроим тебя возле окна... А через день мы уже будем в Нью-Йорке. На вокзале нас встретит сам доктор Чейн.

ПОЛЛИАННА. О, я очень люблю ездить!

ЧИЛТОН. Вот и замечательно!

Занавес. Музыка.

Картина 37

Занавес открывается. Дом Харрингтонов.

 

МИСС ПОЛЛИ. (кричит). Письмо от Поллианны! (читает письмо):

 

"Дорогие тетя Полли и дядя Том!

Я могу, я могу, я могу ходить! (вбежавший Том Чилтон вырывает письмо и читает сам). Я сегодня прошла от кровати до окна. Это целых шесть шагов! Как это хорошо — снова быть на ногах! Все доктора стояли вокруг меня и улыбались, а все сестры стояли около них и плакали. А леди из соседней палаты, она первая начала ходить еще на прошлой неделе, заглянула ко мне в дверь. А еще одна леди, которая надеется пойти на своих ногах на следующей неделе, тоже была около меня. Она лежала на кровати моей сиделки, смотрела, как я иду, и хлопала в ладоши. И даже черная Тилли, она у нас здесь моет полы, заглянула в окно, и то плакала, то называла меня «милочкой».

 

Я все-таки не понимаю, почему они все плакали? Самой мне совсем не хотелось плакать. Наоборот: мне хотелось петь и кричать от радости. Ой, неужели я снова могу ходить? Какая ерунда по сравнению с этим, что я провела тут целых десять месяцев. Главное, что Вашу свадьбу я не пропустила! О, тетя Полли, только Вы могли такое придумать: приехать вместе с дядей Томом и обвенчаться возле моей постели, чтобы я ничего не пропустила. И все потому, что Вы — самая лучшая тетя на свете и умеете придумывать для меня все самое радостное.

 

(улыбается своей жене Полли, и они оба с улыбкой углубляются в письмо.

Далее звучит голос Поллианны).

Тут они говорят, что я уже скоро вернусь домой. Если бы я только могла, я бы всю дорогу до дома прошла пешком. Я правда очень хочу так сделать. Ведь теперь я поняла, что ничего нет лучше, чем ходить пешком. Я так рада! Я так всему рада! Я теперь даже рада, что все это время не могла ходить, потому что, если бы я все время могла ходить, я никогда не поняла бы, как рада, что у меня снова здоровые ноги. Завтра я собираюсь пройти уже восемь шагов.

Передайте всем большой привет от меня! Поллианна".

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: