Тема 4. Культура речи на уровне синтаксиса




48.Что изучает синтаксис?

49.Какими видами связи соединяются слова в словосочетаниях и предложениях?

50.Как толкуются лингвистические термины «управление», «согласование», «примыкание»?

51.Что такое беспредложное и предложное управления?

52.Как согласуются географические названия с опорными словами?

53.В чем состоят частые ошибки в выборе порядка слов в предложении?

54.На какие типы делятся предложения?

55.Какие предложения называют безличными?

Тема 5. Пунктуационные нормы письменной речи

56.Когда ставится тире между подлежащим и сказуемым в простом предложении?

57.Как ставятся запятые между однородными и неоднородными определениями?

58.Когда ставятся запятые при повторяющихся союзах?

59.Как обособляются вводные слова?

60.Как обособляются вводные конструкции?

61.Как ставятся запятые при оборотах с союзом «КАК»?

62.Когда ставятся тире и двоеточие в бессоюзном сложном предложении?

63.Как выделяются на письме обращения?

64.Когда ставится запятая в сложносочиненном предложении перед союзом И?

65.В чем состоит отличие между прямой и косвенной речью?

Тема 6. Культура речи на уровне лексики

66. Что такое лексика языка?

67.Что понимается под лексическим значением слова?

68.Как влияют на качество речи диалектизмы, жаргонизмы, вульгаризмы?

69. Что понимается под просторечиями?

70. Какую роль в современном русском языке выполняют заимствования?

71. Как толкуется термин «варваризмы»?

72. Какие слова относятся к интернациональным?

73. Как толкуется термин «архаизмы»?

74. Как употребляются русские синонимы заимствованных слов?

75. Чем отличаются понятия «омонимия» и «омофония»?

76. Что такое паронимы?

Тема 7. Выразительные средства русского языка

77. Какие качества присущи выразительной речи?

78.Что такое фигуры речи?

79.Что такое метафора?

80.Как толкуется понятие «метонимия»?

81.Как толкуется понятие «синекдоха»?

82.Что такое оксюморон?

83.Что такое тавтология и плеоназм?

84.Что такое значение фразеологизмов?

85.В чем заключаются неточности в выборе компонентов фразеологизма?

86.В чем состоит искажение грамматической формы и смысла фразеологизма?

87.В каких ситуациях общения уместно употреблять книжные, научные, публицистические, официально-деловые, разговорные фразеологизмы?

Тема 8. Культура устной речи на уровне орфоэпии

88.Что изучает орфоэпия?

89.Как ставится ударение в родительном падеже множественного числа существительных?

90.Как произносятся [ТЕ/ТЭ] в заимствованных словах?

91.Как правильно ставиться ударение в слове «звонишь»?

92.Как употребляется звук [Щ`] и его буквенное сочетание на письме?

93. Как ставится ударение в глаголах прошедшего времени в форме женского рода?

94.Что изучает фонетика?

95.Какие звуки называются сонорными?

Тема 9. Функциональные стили современного русского языка

96.Что понимается под функционально-стилистической принадлежностью текста?

97.Какие отношения между гражданами и государством обслуживает официально-деловой стиль?

98.Как толкуется термин «канцеляризмы»?

99.Какие языковые средства присущи публицистическому стилю?

100.В чем заключается специфика научной речи?

Глоссарий

 

Аббревиатура — слово, образованное на базе словосочетания путем значительного сокращения его единиц. Аббревиатуры делятся на несколько типов. Буквенные аббревиатуры состоят из начальных букв исходных слов (МГУ — Московский государственный университет). Звуковые аббревиатуры — из начальных звуков исходных слов, в таких случаях аббревиатура читается как обычное слово (СПИД — синдром приобретенного иммунного дефицита). Сложносокращенные слова включают в себя части исходных слов или часть слова и целое слово (Минфин — Министерство финансов). Усеченные слова: зав. — заведующий, зам. — заместитель.

Адресант — тот, кто адресует речь (речевое произведение) кому-либо, отправитель речи. Речевой партнер адресата речи.

Адресат — тот, кому адресуется речь (речевое произведение), получатель речи. Речевой партнер адресанта речи.

Активный словарный запас — совокупность слов, которые не только понятны человеку, но и свободно используются им в речи.

Актуальное членение предложения — смысловое членение предложения в условиях определенного коммуникативного события (в речевом акте) на основе движения мысли говорящего.

Акцент — то же, что ударение. Акцентировать — ставить ударение, выделять посредством логического ударения.

Алогизм (нелогичность) — речевая ошибка, нарушение логичности как общего качества хорошей речи.

Англицизм — слово или другое языковое средство, заимствованное из английского языка (продюсер, ралли, прайм-тайм).

Аннотация — краткая характеристика книги, статьи, рукописи и т.п. Цель аннотации как жанра — предельно кратко и обобщенно представить некоторые важные сведения о существующем крупном тексте и таким образом дать читателю возможность быстрого предварительного ознакомления с ним. Аннотация — это разновидность вторичного текста, т.е. ее содержание полностью обусловлено ранее созданным самостоятельным полным (первичным) текстом и ситуацией его создания.

Антонимы — слова одной и той же части речи, связанные отношениями антонимии, т. е. противоположности по значению внутри семантической общности: узкий — широкий, хорошо — плохо.

Апостроф — знак в виде запятой, который ставится справа от буквы над строкой. Используется для отделения частиц в иноязычных собственных именах: д'Артаньян, О'Брайен.

Арго, нескл., ср. — язык, применяемый какой-либо социальной или профессиональной группой людей, главным образом, в целях маскировки, тайного обмена информацией, обособления от непосвященных. В строгом смысле термина арго — это условный тайный язык.

В более широком истолковании Арго — то же, что жаргон, но без сниженного смысла, который сопровождает второе понятие: цирковое, спортивное, учительское Арго.

Архаизмы — один из типов устаревшей лексики: слова или выражения, вытесненные из широкого употребления более поздними синонимами (чело — лоб, ведать — знать, град — город, весь — селение, деревня). В отличие от историзмов архаизмы обозначают явления, которые существовали и продолжают существовать в данное время, слова архаизмы выходят из общего употребления только потому, что появляются другие наименования этих явлений, по той или иной причине более удобные для носителей языка.

Аудирование — в методике обучения языку: слушание с учебной целью, восприятие звучащей речи для тренировки ее понимания.

Благозвучие ( эвфония ) — частное проявление выразительности речи, наиболее общее стилистическое требование к ее фонетической стороне, а именно, требование естественности и красоты ее звучания. Благозвучная речь удобна в произношении для говорящего и приятна на слух для воспринимающего. Благозвучие — понятие национальное, оно достигается соответствием звукового состава конкретного речевого произведения тем звуковым закономерностям и звукосочетаниям, которые исторически сформировались в языке и на интуитивной основе осмысляются русскими как естественные, удобные, красивые.

Бланк — лист бумаги с частично напечатанным стандартным текстом, графами и т.п. для единообразного оформления документов.

Богатство речи — языковая компетенция говорящего, количество и разнообразие языковых средств, находящихся в употреблении индивида. Богатство речи отдельного человека зависит от того, насколько велик индивидуальный запас языковых средств (слов и моделей их сочетания, устойчивых выражений, типов предложений, интонационных конструкций и др.) в его сознании (см. пассивный словарный запас), а главное от того, сколько и каких средств этого запаса он может переводить в активное употребление, т.е. осмысленно и свободно применять в конкретных случаях. В активном словаре А. Пушкина более 21 000 лексических единиц, примерно вдвое больше, чем у современного взрослого образованного человека.

Бытовая лексика — слова, связанные с укладом повседневной жизни: названия предметов домашнего обихода, нравов и обычаев, еды, одежды, средств передвижения, домашних животных, термины родства и т. д. (квартира, стол, свадьба, каша, брюки, трамвай, кошка, сестра). Как правило, это нейтральная общеупотребительная лексика, входящая в активный словарный состав языка. В более редких случаях бытовая лексика характеризуется стилистической окраской разговорности (картошка, столовка).

Варваризмы — иноязычные слова или выражения, не до конца освоенные в русском языке в связи с грамматическими и фонетическими трудностями освоения (авеню, мадмуазель, табльдот, хок-ку) или новизной заимствования (сабвей — метро в США, постер — художественный плакат, промоушн — содействие распространению, продаже, продвижению). Во втором случае многие заимствования быстро проходят стадию первичной новизны и перестают быть варваризмами.

Вводные слова – слова, грамматически не связанные с членами предложения, не являющиеся членами предложения и вносящие в предложение дополнительные модальные, эмоциональные и экспрессивные значения.

Вербальный — то же, что глагольный (вербальное словосочетание) и то же, что словесный (вербальные средства, вербальное мышление).

Внелитературная лексика — слова, принадлежащие не литературному языку, а другим разновидностям национального языка: арго, диалектам, жаргонам, просторечию. В составе литературной речи внелитературная лексика используется как вкрапления с особым стилистическим заданием: арготизмы, вульгаризмы, диалектизмы, жаргонизмы, просторечные слова.

Вставные конструкции – синтаксические единицы, содержащие различного рода добавочные замечания. Попутные указания, уточнения, поправки, иногда резко выпадающие из синтаксической структуры целого.

Вторичный текст — текст, созданный на базе другого текста и сохраняющий его основное содержание.

Вульгаризмы — сниженные, грубые слова или выражения, в том числе бранные (от вульгарный — грубый, пошлый), ср.: лицо и харя, есть и жрать, глупый и безмозглый.

Выразительность речи — одно из коммуникативных качеств речи, акцентированное на эстетическом качестве речевых произведений, вызывающих интерес и внимание адресата за счет повышенного воздействия на него.

Высказывание — целостная единица сообщения, представляющая собой речевой отрезок в его взаимосвязи с участниками и ситуацией общения, т.е. в составе речевого акта.

Высокий стиль ( слог ) — способ изложения, исполненный глубокого содержания; возвышенный, значительный, торжественный. Обеспечивается неторопливостью и размеренностью ритма, использованием слов с высокой стилистической окраской, применением периодов, соответствующей интонацией. Термин высокий стиль восходит к «учению о трех штилях» М.В. Ломоносова.

Газетно-публицистический стиль — то же, что язык газеты. Наиболее распространенная и хорошо изученная разновидность публицистического стиля речи.

Глагол – часть речи со значением действия или состояния, отвечающая на вопросы что делать? Или что сделать?, в предложении выполняющая в основном роль сказуемого.

Гласные звуки – звуки речи, образуемые свободным проходом воздушной струи через голосовые связки, состоящие из голоса при почти полном отсутствии шума.

Говорение — вид продуктивной речевой деятельности, устное выражение мыслей и чувств. Термин акцентирует внимание на процессе речи. Результатом говорения является устное высказывание, устный текст, воспринимаемые на слух. При непосредственном общении говорение сопровождается слушанием и должно строиться с учетом возможностей слухового восприятия речи.

ГОСТ — Государственный общероссийский стандарт - комплекс норм и правил.

Грамматика — система способов словообразования, морфологических категорий и синтаксических конструкций какого-либо языка; формальный строй языка.

Деловая речь ( деловойстиль ) — то же, что официально-деловой стиль.

Деловой этикет регламентирует поведение людей, связанное с выполнением ими служебных обязанностей.

Диалект — разновидность общенародного языка, которая служит средством общения людей на определенной территории, много меньшей, чем вся территория распространения этого языка (например, северно-русский диалект, уральские диалекты, рязанский диалект). Отсюда более точный термин: территориальный Диалект.

Документ — 1. Деловая бумага, служащая доказательством чего-либо, подтверждающая право на что-либо. 2. Письменное удостоверение, подтверждающее личность предъявителя. 3. Письменное свидетельство о каких-либо исторических событиях.

ДОУ - Документационное обеспечение управления.

Древнерусская лексика — то же, что восточнославянская лексика.

Естественный язык — язык в собственном смысле слова. Термин естественный язык возник в противовес термину искусственный язык и употребляется главным образом при сравнении искусственного языка с природным, естественно сформировавшимся в общении множества поколений.

Жанр — исторически сложившийся устойчивый тип текстов (рассказ, повесть, беседа, статья, указ, очерк, репортаж). Понятие жанр содержит в себе известный в общих чертах образ будущего текста, на который ориентируется любой носитель языка. Жанры характерны для монолога и диалога, для письменной и устной речи, официального и неофициального общения.

Жаргон — разновидность языка, характерная для устного общения в определенной социальной или профессиональной группе (молодежный, музыкальный, компьютерный жаргон). Как один из социальных диалектов, жаргон служит средством распознавания «своих», знаком принадлежности говорящего к определенной социальной группе. Жаргон находится за пределами литературного языка, представляя собой параллельный неформальный способ речевого общения. Термин жаргон в общем языке часто связывается с критикой речи, жаргон понимается при этом как грубоватая, искаженная, примитивная речь. Наблюдающаяся в последние десятилетия жаргонизация русского языка, т.е. широкое внедрение арготической и жаргонной лексики, фразеологии, интонации в разговорную, публицистическую, художественную речь, нарушает законы культуры общения, отменяет необходимые нравственные ограничения и тем самым способствует утрате чувства национального достоинства, духовной деградации общества.

Идиома — то же, что фразеологизм, и, шире, любой оборот речи, не переводимый дословно на другой язык.

Имя прилагательное – часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопросы какой?, чей?, выполняющая в предложении роль определения.

Имя существительное – часть речи, объединяющая слова с грамматическим значением предметности и отвечающая на вопросы кто?, что?, в предложении чаще является подлежащим или дополнением.

Имя числительное – часть речи, обозначающая отвлечённые числа или количество предметов и их порядок при счёте, отвечает на вопросы какой?, сколько?, чаще всего в предложении является дополнением.

Инверсия — изменение нормального положения элементов, расположение их в обратном порядке; изменение порядка слов как стилистический прием.

Индивидуальный стиль — совокупность семантических и стилистических особенностей речи отдельного носителя языка.

Инсинуация – клевета, порочащее измышление.

Интернациональные слова ( интернационализмы ) — разновидность заимствованных слов, а именно единицы международного лексического фонда, имеющие одно и то же значение в разных языках, но оформляемые по законам каждого языка в отдельности. Основные группы интернациональных слов составляют термины науки и техники, культуры и искусства, социальной жизни (квадрат, микроскоп, рента, опера, конституция, ноосфера).

Инфинитив – начальная, исходная форма глагола.

Информационные жанры — типы текстов, в которых содержатся сведения о событиях реальной жизни, в том числе в области духовной культуры, или объясняются реальные и виртуальные явления различных сфер действительности. Примером информационного жанра в официально-деловом стиле может служить объявление, справка, стандартная театральная афиша; в научном стиле информационным жанром является аннотация, статья энциклопедического словаря. Наиболее распространенные информационные жанры публицистики — это заметка, корреспонденция, репортаж. В совокупности информационные жанры составляют самую важную часть материалов периодической печати, радио- и тележурналистики.

Ирония — один из тропов: употребление слова или высказывания со смысловым сдвигом, что создает комический эффект, рождает насмешку. Ирония не имеет специального лексического и синтаксического выражения, она распознается на основе контраста между содержанием словесного ряда и его специфической интонацией, а также с помощью широкого контекста и общего опыта людей.

Исконная лексика — существующие с самого начала (искони), наиболее старые слова русского языка, представители его первоначального лексического состава, сформированного в глубокой древности.

Искусственные языки — языки, целенаправленно создаваемые на базе естественных языков для межнационального общения или общения в специальной среде.

Историзмы — один из типов устаревшей лексики, а именно слова или выражения, вышедшие из широкого употребления в связи с тем, что перестали существовать или стали неактуальными стоящие за ними реалии (вече, стрелец, опричнина, смерд, сажень). Историзмы несут на себе печать своего времени, поэтому они могут использоваться как стилистически окрашенное средство (для создания колорита эпохи, как материал шутливых переосмыслений и т.д.). В исторических трудах и других нехудожественных текстах, связанных с прежними историческими периодами, историзмы являются нейтральными языковыми единицами.

Калька — вид заимствованных слов. Калькирование — образование новых слов путем буквального перевода иноязычного слова или фразеологизма (семантическое калькирование). Калькировать (слово калькировано). Калькированный (калькированное слово).

Канцеляризмы — характерные для распространенных официально-деловых документов слова и обороты (мероприятие, запротоколировать, при наличии, принять к сведению) за пределами официально-делового функционального стиля.

Кириллица — одна из двух (наряду с глаголицей) первых славянских азбук, предположительно созданная славянскими просветителями Кириллом и Мефодием на основе греческого уставного письма (в название азбуки положено имя Кирилл, которое получил при пострижении в монахи византийский миссионер Константин, за глубокие познания именуемый Философ). Реформами Петра I и Академии Российской кириллица была упрощена и освобождена от некоторых устаревших знаков. Были исключены из алфавита буквы: «кси», «пси», «юс большой», «юс малый» и др.; многие буквы приобрели новое, более простое очертание. С этими постепенно происходившими преобразованиями кириллица составила основу русского гражданского шрифта, а позднее — современного русского алфавита.

Клише ед., мн., нескл. — речевые стандарты, стереотипы: устойчивые обороты, часто воспроизводимые в определенных типичных условиях речевого пользования. Клише закреплены за определенным функциональным стилем или жанром и составляют его (их) неотъемлемую черту. Клиширование может происходить не только в лексической, но и в грамматической, и в собственно текстовой областях (синтаксическое клише, композиционное клише, заголовочные клише, жанровое клише). Термин клише не содержит в себе оценочной характеристики явления, в отличие от термина штамп.

Книжные стили речи (книжная речь) — общее название функциональных стилей, основной формой существования которых является письменная литературная речь, в противовес разговорному стилю, который проявляется в основном в устной форме. В русском языке три книжных стиля речи: научный, официально-деловой и публицистический. Термин книжный стиль речи используется в том случае, когда требуется указать на единство, общность, целостность данных стилей или, обобщенно, на стилевую специфику одного из них, или двух, или всех трех.

Коммуникативные качества речи (качества хорошей речи) — свойства речи, обеспечивающие оптимальное общение сторон: относительное единство замысла адресанта и восприятия адресата речевого произведения. Обычно выделяются следующие коммуникативные качества речи: правильность, логичность, точность, лаконизм, ясность, богатство, выразительность, чистота, уместность.

Коммуникация — сообщение или передача средствами языка содержания высказывания.

Компаратив — то же, что сравнительная степень.

Конспект — письменный вторичный текст, цель которого — сохранение ценной для конспектирующего информации исходного текста, письменного или устного. Конспект — обязательный жанр при обучении, в основном конспектируются логически сложные специальные тексты. Конспект пишется для личного пользования и в разной степени проницаем для других.

Корректура — 1. Исправление ошибок, замеченных в оттиске с типографского и т.п. набора. 2. Оттиск с типографского и т.п. набора, предназначенный для исправления ошибок.

Косвенная речь — передача чужой речи через собственную, при которой чужая речь оформляется в виде изъяснительного придаточного предложения, относящегося к глаголу речи в главном предложении: «Хорошо вы тогда сказали, что поэзия тех лет пришла к нам в треугольных конвертах». (Высказывание А. Фадеева в косвенном изложении В. Астафьева.)

Культура речи — это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка. Культура речи - область духовной культуры, связанная с применением языка, а именно качества речи, обеспечивающего эффективное достижение цели общения при соблюдении языковых правил, этических норм, ситуативных требований и эстетических установок. Термин культура речи указывает на степень развития, достигнутую обществом в области речевого пользования. Культура речи как область прикладного языкознания складывалась долгое время и в различных вариантах (один из них носит название практическая стилистика). В настоящее время вырабатывается общая теория данной научной отрасли. Основное понятие в теории культуры речи — это понятие нормы.

Лексика — совокупность слов какого-либо языка, диалекта или речи отдельного человека; словарный состав кого-, чего-либо.

Лексика ограниченного употребления — слова, употребление которых ограничено в соответствии с территориальным и социальным делением национального языка.

Лексикография – раздел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения.

Лексикология – раздел науки о языке, изучающий лексику.

Лексическое значение слова – закреплённая в сознании говорящих соотнесённость звукового комплекса языковой единицы с тем или иным явлением действительности.

Лингвистика – наука, изучающая языковые системы. Имеется русский синоним этого слова – языкознание.

Литературная лексика – лексика, употребляемая в художественной литературе, составляющая основу литературного языка.

Лишние слова (пустые слова, слова-паразиты) — часто повторяющиеся в речи вводные слова, семантически опустошенные, навязчивые, ненужные: так сказать, ну, вот, значит, понимаете, это, как бы, блин и др. Лишние слова воспринимаются со стороны как свидетельство либо недостаточных знаний, либо недостаточной уверенности говорящего. В том и другом случае они засоряют речь и мешают восприятию ее содержания, использование лишних слов — это грубое нарушение чистоты речи, требующее преодоления.

Логическое (фразовое) ударение — вид выделительного ударения, а именно произвольное выделение одного из слов устного высказывания с целью его смыслового усиления. С помощью логического ударения говорящий получает возможность подчеркнуть наиболее важное слово высказывания и таким образом выразить точнее свою мысль. В письменной речи логическое ударение падает на слово, расположенное в наиболее сильной информационной позиции, — это конец предложения.

Логичность р е чи — одно из коммуникативных качеств речи, выделяющее соотношение речи и мышления, а именно соответствие общего логического строения текста замыслу автора.

Ляпсус — грубая ошибка, досадное упущение, очевидный промах в устной или письменной речи.

Международный язык — язык межгосударственного общения (русский язык входит в число международных языков), а также личного общения представителей разных стран, например, английский язык или искусственный язык эсперанто.

Межнациональный язык — язык, выступающий общим средством делопроизводства и общения в многонациональном государстве (например, русский язык в многонациональной России).

Межстилевые средства — то же, что нейтральные средства, общеупотребительные средства: слова и другие языковые единицы, не закрепленные за определенным функциональным стилем речи или их группой, всеобщие средства языка.

Местоимение – часть речи, включающая слова, которые указывают на предметы, признаки, количества или порядок по счёту, но не называют их, отвечает на вопросы кто?, что?, какой? и др., в предложении в основном выполняет роль дополнения.

Метафора — употребление слова или выражения в переносном значении, основанное на сходстве, сравнении, аналогии; слово или выражение таким образом употребленное.

Метонимия — замена одного слова другим на основе связи их значений по смежности («лес поет» вместо «птицы поют в лесу»).

Мировые языки — естественные языки, принятые в международных отношениях и юридически закрепленные в качестве официальных языков ООН. Русский язык входит в «клуб мировых языков», объединивший языки, народы-носители которых играют заметную роль в мировой истории и культуре.

Многозначность (полисемия) — свойство слова иметь несколько значений, т.е. обозначать различные предметы и явления действительности: гора — 1) значительная возвышенность на местности: высокая гора; 2) нагромождение, куча, множество: гора книг.

Между отдельными значениями многозначного слова имеется связь, т.е. любое значение многозначного слова имеет хотя бы один общий компонент с другим или другими значениями этого слова, однако эта связь не всегда очевидна.

Модальность — грамматическая категория, выражающая формами наклонения глагола, интонацией, вводными словами и т.п. отношение говорящего к содержанию высказывания.

Морфология — наука о системе и строении чего-либо; система форм изменения слов в каком-либо языке; раздел грамматики, изучающий формы слов.

Московское произношение — произносительные черты в речи москвичей XIX - начала XX вв., составившие основу современного литературного произношения. Самые заметные признаки московского произношения — это умеренное аканье, умеренное иканье.

Наречие – часть речи, включающая слова, которые обозначают признак действия или состояния, признак качества, признак признака, признак предмета, отвечающая на вопрос как?, чаще всего в предложении является обстоятельством.

Научный стиль — функциональный стиль речи, связанный с научной деятельностью и отражающий особенности теоретического мышления. Основная цель в научном стиле — сообщить адресату новое знание о действительности и доказать его истинность. Основные признаки научного текста — это объективность, системность, логическая доказательность, отвлеченность от всего случайного. Научный стиль входит в группу книжных стилей речи наряду с официально-деловым и публицистическим стилями, что означает повышенную значимость письменного оформления и монологического вида текста.

Национальный язык — наиболее широкое понятие при обозначении языка как социально-исторического явления: общий язык всей нации, формирующийся вместе с ее становлением и в значительной мере обусловливающий ее становление, существование и развитие. Национальный язык существует в устной и письменной форме, развивается в диалогической и монологической разновидностях.

Невербальные средства общения — все несловесные (дополнительные к словесным или заменяющие словесные) средства передачи информации: взгляд, мимика, жестикуляция, движение, молчание, физический контакт (например, рукопожатие, похлопывание по плечу), пространственно-временные характеристики общения, средства других кодов общения (схема, рисунок, условные знаки и др.), костюм как информативный знак определенного типа общения.

Нелитературная лексика делитсяна терминологическую, просторечную, диалектизмы, жаргонизмы, арго и др.

Неологизмы — номинативные единицы (слова, отдельные значения слов, словосочетания) в начальный период их существования, когда они выделяются своей новизной. Их появление, как правило, обусловлено необходимостью называния новых предметов или понятий.

Номинация — обозначение чего-либо языковыми средствами, словом; наименование, название реалии.

Норма (языковая норма, литературная норма) — исторически сложившиеся правила речевого пользования, признанные обществом за образцовые. Следование литературной норме престижно, оно осмысляется в обществе как признак высокого культурного развития.

Нормированность – состав словаря литературного языка, строго отобранный из общей сокровищницы национального языка, регламентирующий значение и употребление слов, произношение, правописание, образование грамматических форм.

Обиходная лексика — то же, что бытовая лексика.

Областной — то же, что местный, диалектный (связанный с территориальным диалектом). Областные словари — то же, что диалектные словари.

Однозначные слова – слова, имеющие одно лексическое значение.

Окраска — традиционный термин лексикологии и стилистики, указывающий на добавочные характеристики, оттенки значения языковых единиц.

Оксюморон - стилистический прием, сочетание слов с противоположным значением.

Омоним — слово, совпадающее с другим словом по звучанию и написанию, но расходящееся по значению и системе форм.

Определение – второстепенный член предложения, поясняющий слово с предметным значением и обозначающих признак, качество или свойство предмета.

ОРД — организационно-распорядительные документы.

Орфография — система написания слов, сформировавшаяся исторически и принятая в качестве нормы письменной речи, а также правила письменной передачи слов. Орфография изучается в школьном курсе русского языка, охраняется государством. Свод правил русского правописания, который действует в настоящее время, — «Правила русской орфографии и пунктуации» был обнародован в 1956 г.

Орфограмма – написание, выбранное в том случае, где пишущему предоставлен выбор букв для обозначения звука.

Орфоэпия — система правил, определяющих правильное литературное произношение.

Основной словарный фонд — наиболее важная в жизни народа и наиболее устойчивая в языке часть общеупотребительной лексики.

Отзыв — оценочное мнение о чем-либо, устное или письменное, оформленное в виде отдельного высказывания или текста.

Отчет — информационный жанр официально-делового стиля речи: официальное развернутое сообщение о проделанной работе соответственному должностному лицу, собранию, организации. Основная форма отчета — письменная; в устной форме отчет представляется на основе полного письменного текста. Письменный текст оформляется датой и личной подписью составителя отчета или ответственного представителя коллектива его авторов.

Паблисити – известность, достигаемая публичными выступлениями, использованием СМИ, гласность, публичность, рекламирование чего-либо.

Пароним — слово, очень близкое по звучанию к другому слову.

Паронимия — отношение формального, семантического и грамматического сходства словообразовательно соотнесенных слов; значительное внешнее сходство однокоренных или связанных родственными корнями слов: соседский — соседний, земельный — земляной.

Паронимы — слова одной и той же части речи, связанные отношениями паронимии, т.е. значительного внешнего сходства и, как правило, родства корней. В отличие от омонимов паронимы сходны, но не тождественны по форме, они имеют разное написание и никогда не совпадают полностью в произношении: молодеть — молодить, абстракция — абстрактность, сломанный — сломленный, невежа — невежда. Периодика — периодическая печать (газеты, журналы, ежегодники, сборники, бюллетени).

Переносное значение слова – значение, возникающее в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т.д.

Письменный литературный язык отличается от устного: сложностью синтаксиса, преобладанием отвлечённой лексики, наличием терминов.

Письмо 1 (письменная речь) — один из двух продуктивных видов речевой деятельности, а именно, дополнительное к звуковой речи средство общения: выражение мыслей и чувств с помощью графических знаков. Так же называется сама знаковая система фиксации речи.

Письмо 2 — жанровый тип, характерный для разных функциональных стилей, а именно письменный текст для общения на расстоянии. В зависимости от сферы и цели общения выделяется несколько типов письма: личное (частное) и деловое письмо (и деловая переписка в целом).

Плеоназм — речевой оборот с близкими по семантике, но разными по форме словами, создающими речевую избыточность. Поскольку явление некоторой смысловой избыточности составляет необходимую и обязательную черту связной речи (именно повторение одинаковых смыслов в разных словах скрепляет отдельные языковые единицы в речевое целое), плеоназм следует понимать как превышение меры избыточности, явственно лишнее с логической точки зрения уточнение. При этом чрезмерная избыточность чаще воспринимается как речевая ошибка (подскочить кверху, долгие продолжительные аплодисменты, лично я), хотя может служить и приемом речевой выразительности («Эх, путь-дорожка фронтовая!»).

Подчинение – соединение синтаксически неравноправных элементов.

Помета — применяемое в словарях сокращенное обозначение определенного признака словарной единицы.

Понятие – отражение в сознании людей общих и существенных признаков явлений действительности, представлений об их свойствах.

Порядок слов — словесная последовательность, взаимное расположение членов словосочетания и предложения, несущее в себе определенный смысл. В русском языке нет закрепленного порядка слов, но есть языковой обычай: в словосочетании согласованн



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: