Творчество Марло, предшественника Шекспира




Кристофер Марло (1564-1593). Сын бедняка, учился в Кембридже из милости случайного покровителя, прожил короткую и насыщенную жизнь. Поэт (поэма «Геро и Леандр», переводы с греч и лат), драматург-трагик, творивший в Елизаветинскую эпоху и, по существу, создатель английской трагедии Эпохи Возрождения. Один из наиболее выдающихся предшественников Уильяма Шекспира (1564-1616).

Создал очень сильные трагические образы, первым вводит белый стих в английскую драму. Монологи героев полны патетики, сценические эффекты поражали воображение (труимфальная колесница Тамерлана, которую тащат покорённые цари; сваренный в котле Варрава, чудеса Фауста).

Его трагические герои – титаны, которые одни выступают против всего мира, но их противостояние этому миру, безумное желание: власти – у Тамерлана, уничтожить всех, кроме евреев – у Варравы, сила, мощь, знания и слава – у Фауста, это желание всепоглощающе, могуче, противоречиво и присутствует в нём обречённость и далёко маячащий предел. Потому что один человек не может править всем миром и так далее. Эта трагичность заложена в характерах этих неуёмных героев, они одиноки: Варрава предаёт всех своих союзников одного за другим, Фауст отрекается от Бога, они титанически ужасны и немного оторваны от реальности своими красочными театральными речами, всеми этими эффектами и безумными поступками. Величие, размах и трагизм!!!!!!1

Спорно, конечно, но интересно мнение Стивена Гринблатта о таких образах Марло. Из книги «Формирование Я в эпоху Ренессанса»:

«В ту эпоху было широко распространено понимание театра как конкретного проявления театральности жизни вообще и власти в частности - власти государя, стоящего как актер на сцене перед глядящей на него нацией, власти Бога, творящего свою волю в Театре Мира. Против регулярных обвинений в имморализме театр оправдывается ссылками как раз на эту нормативную функцию: он выражает нормы, управляющие правильно устроенным обществом, и наглядно разыгрывает то наказание - комическим смехом или трагическим насилием, - которое положено тем, кто эти нормы нарушает. <...>Если елизаветинская сцена, будучи одним из социальных употреблений зрелищности, навязывает нормативные этические схемы городским массам, то Марло бросает этим схемам беспощадный вызов и подрывает применение риторики и насилия на службе этих схем. <...> Марло предъявляет власти свой мир и говорит: "Смотри! Это трагикомическое, великолепное уродство - твое отображение в моем роскошном искусстве"».

При сравнении Марло с Шекспиром на первый план выходят произведения Мальтийский еврей и Венецианский купец.

Мальтийский еврей. 1589-90 – создание, 1592 – поставлена. Трагедия, V актов

Вскоре после 1066, норманнского завоевания, евреи приехали в Англию по приглашению вильгельма-завоевателя, чтобы поднять экономику страны. Ростовщиками быть могли евреи, а христианам было нельзя. Постоянно выдвигают обвинения против евреев. Странные: евреи едят детей, отравляют воду и тд.

Потом англ. стали вести дела с итальянскими банкирами. В 1290 году евреев вообще изгнали из страны. Марло и Шекспир в жизни не видели ни одного еврея, писали больше по стереотипам. Стивен Гринблатт, литературовед, писал, что самообличение Вараввы слишком абсурдно:

Варавва

Что до меня, брожу я по ночам, Больных я убиваю возле стен И отравляю иногда колодцы. Чтоб порадеть о христианах-ворах, Подбрасываю несколько монет, Потом любуюсь с галереи дома, Как их ведут закованными в цепи. Я пробовал сперва на итальянцах. Священникам дарил я отпеванья И занимал пономарей работой - Рытьем могил и колокольным звоном. А после был механиком искусным В войне французов с полчищем германцев, Притворно Карлу Пятому служа, И друга и врага беря на хитрость; Затем жестоким был ростовщиком И вымогательством, обманом, штрафом, Всей хитростью торговца старым хламом, Банкротов направлять любил в тюрьму И сиротами заселять больницы. До сумасшествия я Доводил, И кое-кто кончал с собою с горя, На грудь - длиннейший список приколов Моих счетов с безбожным начисленьем. Я стал богат, купить бы мог весь город. А ты, скажи, как время проводил?

  • В 1655 в эпоху правления Кромвеля евреи вернулись.
  • Варавва – имя убийцы, которого предпочли Христу. В. появлялся в мистериях, где обязательно носил рыжий парик и наклеенный нос, как и Иуда и бесы.
  • Трагедия Марло связана с моралите. Моралите – основа ренесанссной трагедии. Моралите явилось благодарной жанровой почвой. Моралите – выбор пути, искания героя. В этих пьесах Порок, пособник Дьявола тоже носил на сцене рыжий парик и длинный нос. Сатирическая природа трагедии. Закон мести=закон выгоды, а благодати нет вообще, ничто не противостоит пороку.
  • Почему в начале появляется Макиавелли? При англ дворе Макиавелли воспринимался очень остро, как зло. Появление макиавелли связано обычно с отрицательным чем-то.
  • Драматург Томас Кид написал похожую трагедию, а Марло её усоверш. Но они были друзьями, жили вместе...
  • Варавва хочет мирной власти. Власти ДЕНЕГ. Капитализм. В Европе меняется этика поведения, накопительство перестало быть позорным.
  • 1588 г – гибель непобедимой исп. армады, идёт англ-исп война - 1589-90 – трагедия Марло: католики – твари.

 

Место действия - Мальта. Действующие лица:

Фарнезе - правитель Мальты, Лодовико - его сын, Селим Калимат - сын турецкого султана.

Мартин дель Боско - вице-адмирал Испании, Матиас - дворянин. Джакомо и Бернардин - монахи Варавва - богатый еврей. Итамор – невольник РОДИЛСЯ ВО ФРАНЦИИ, ВЫРОС В АРАВИИ. Пилья Борсо - слуга Белламиры. *массовка* Катарина - мать Матиаса, Авигея - дочь Вараввы, Белламира - куртизанка. Настоятельница монастыря. Монахини. Макиавелли - в качестве читающего пролог.

Макиавелли: Меня тут не любят, зато тут есть еврей, который явно читал мою книжку!

 

Варавва: Золото-золото. У меня много богатств.

Купец1: Товар прибыл, я устал, судёнышко маленькое, пошлина большая.

Варавва: Золото-золото. У меня много товаров. Я бизнесмен.

Купец2: Всякие проблемы с кораблями.

Варавва: Золото-золото.

 

Три еврея: На Мальту напали турки и хотят наших денег.

В: Поганые христиане. Мы евреи! Чего мы хотим? Золота!

Три еврея: Правильно!

 

Фарнезе: Чего вам?

Калимат: Дань

Фарнезе: А месяц повозиться можно?

 

Фарнезе: Давайте половину своих денег, а то покрестим.

Три еврея: ОК.

В: Да вы обалдели. Поганые христиане.

Фарнезе: Тогда мы заберём у тебя всё, а из дома сделаем монастырь

В: А передумать уже нельзя, да?

 

Авигея: Мимими

В: Так, деньги в полу, давай в монастырь

 

Монахи: О, монастырь

Авигея: Мимими, возьмите меня к себе

Монахи: Оооо

В: О, проклятье!!!!!!!!!!!

Монахи: Фу быть таким

Авигея: Отец!!!!!!!

В: *тихо* В полу, в полу деньги. *громко* О, проклятье!!!!!!!!

А: Я поняла. О, отец!!!!!!!!!!

 

Матиас: Авигея в монастыре((((

Лодовико: А кто это?

Матиас: Она такая прекрасная...

Лодовико: Хо-хо, надо к ней заглянуть

 

А: Вот деньги, пап!

В: О, любовь моя, золото-золото. Поганые христиане.

 

В: Выбираю раба подешевле

Лодовико: Как насчёт алмазика?

В: Хм, это же сын того гада. Даааа, канееешн.

Л: Ооо, я получу Авигею!

М: Варавва, как насчёт книги?

В: Разумеется, ты тоже получишь Авигею. А давай-ка я вас с Лодовико стравлю.

 

Итамор: Купи меня.

В: Я – воплощенье зла, описанное Марло до неправдоподбия злобно, а ты?

И: А как же. Поганые христиане.

В: Поганые христиане.

 

В: Так, дочка, Лодовико, потом Матиас, но трогать себя не давай.

А: ОК. *любит Матиаса*

В: Плету интриги. Поганые христиане.

Л: Матиас тварь!

М: Лодовико тварь!

 

И: Несу письмо хозяина.

Белламира и Пилья: эпизодическая роль, нам нужны деньги

Л и М: убили друг друга

Фарнезе и мама Лодовико: Оооооооооооооооо(((((((

 

И: Гыгы

А: М?

И: Это мы с твоим папой их стравили.

А: Я в монастырь!

 

В: Отрави монахинь. Всеееех!!! Поганые христиане.

И: Да, капитан!

 

В: А теперь убьём монахов!

И: Да, капитан!

 

Белламира и Пилья: Нам нужны деньги.

И: Вау, куртизанка! нафиг хозяина!

В: Денег не дам, цветами отравлю

Б и П: Перед смертью всё расскажем про вас

Б,И,П,: *умерли*

В: Оживаю! Поганые христиане.

В: Турки, входите! Поганые христиане.

В: Предаю и убиваю, я губернатор! Поганые христиане.

В: Ловушка! Поганые христиане.

 

Ф: Вот сам туда и падай.

В: Поганые христиане. *сварился*

Калимат: Что это было?

Ф: А вас, Калимат, я попрошу остаться.

 

Связь и вообще с Венецианским купцом Шекспира:

Венецианский купец

Марло писал своё произведение во время антисемитской капмании, которая была после дела Лопеса – такого еврейского врача, который был отравителем, полез в политику и отношения с Португалией. Много отсылок. А вот пьеса Шекспира не особо связана с делом Лопеса и сильно отличается от Еврея.

Нет убийств. Похоже на сказку: ларцы Порции – золото, серебро, свинец. Джессика, дочь Шейлока, сбегает с христианином и крадёт мешок с ценностями, который фигурировал в МальтЕвр в другом виде совсем.

Бельмонте – прекрасная гора. Все сюжетные узлы ведут туда.

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Антонио, венецианский купец.

Бассанио, его друг. +друзья разные

Лоренцо, влюбленный в Джессику.

Шейлок, богатый еврей.Тубал, еврей, друг его.

Ланчелот Гоббо, шут, слуга Шейлока. Старый Гоббо, отец Ланчелота.

Леонардо, слуга Бассанио.

Порция, богатая наследница. Нерисса, ее прислужница.

Джессика, дочь Шейлока.

Акт IСцена 1. Антонио печален, Саланио и Саларино пытаются узнать, в чём дело. Приходит Бассанио с Грациано и Лоренцо, С иС уходят. Грациано пытается развеселить Антонио, когда же это не удается («Мир — сцена, где у каждого есть роль, — говорит Антонио, — моя — грустна»), Грациано удаляется вместе с Лоренцо. А спешно расспрашивает Б про его невесту, тот рассказывает, что всё промотал и сватается к порции в Бельмонт, ему нужны деньги. А любит Б и даёт ему кредит.

Сцена 2: Порция страдает, что не может ни выбрать, ни отвргнуть жениха сама, женихом станет тот, кто угадает, в каком из драгоценных ларцов её портрет. Всех женихов со служанкой Нериссой высмеивают.

Сцена 3: Б берёт 3000 дукатов на имя А у Шейлока. Даёт без процентов, потому что сам А – хороший мытарь, но под шуточный залог – фунт мяса Антонио.

Акт II

сцена 1: Принц Мароканский клянётся Порции не жениться ни на одной из женщин в случае неудачи с ларцами.

Сцена 2: Ланчелот уходит из дома еврея, разыгрывает своего слепого отца, потом говорит, что наймётся к басанио, что и удаётся. грациано просит взять его в бельмонт.

Сцена 3: Джессике жалко, что шут уезжает, она просит передать письмо своему возлюбленному Лоренцо, убежит с ним и станет христианкой.

Сцена 4: передаёт письмо

Сцена 5: Шейлок уходит на весь вечер

Сцена 6: Джессика сбегает с Лоренцо и его друзьями, переодетая пажом, забирает деньги.

сцена 7: принц ошибся

сцена 8: С и С обсуждают, как страдал жид: моя дочь! мои дукаты! Да разве у жида нет глаз? […] Если нас уколоть — разве у нас не идет кровь? […] Если нас отравить — разве мы не умираем? А если нас оскорбляют — разве мы не должны мстить? […] Вы нас учите гнусности, — я её исполню…

сцена 9: у принца арагонского тоже фейл с ларцами. Трубят о приезде Бассанио

АКТ III

Сцена 1: Корабль Антонио затонул! Шейлок торжествует, он получит деньги или же фунт мяса

Сцена 2: В свинцовом ларце Б нашёл портре Порции! Ура!

Сцена 3: Письмо от А: "Милый Бассанио, все корабли мои погибли. Кредиторы мои делаются жестоки; положение мое очень плохое. Мой вексель жиду просрочен. И так как, заплатив по нему, мне невозможно будет остаться в живых, то между нами - все долги уплачены, и я только хотел бы увидеть тебя перед смертью. Однако поступай по своему усмотрению; если твоя любовь ко мне не побудит тебя приехать, пусть не побуждает и мое письмо".

Сцена 4: Антонио, тюремщик и Шейлок

Сцена 5 и далее: Порция со служанкой тайно едут в Венецию за Б и Лоренцо. Они переодеваются доктором права и помощником, идут в суд. Шейлок торжествует. Порция читает монолог о милости или благодати. Но Шейлок равнодушен, ведь у него всё отняла судьба. Тогда Порция разрешает вырезать фунт плоти, НО БЕЗ КАПЛИ КРОВИ и ровно фунт! А про деньги в векселе не сказано. Состояние Шейлока делят суд и А. Великодушный Антонио отказывается от положенной ему половины с условием, что после смерти Шейлока она будет завещана Лоренцо. В общем, все счастливы, кроме Шейлока(((

БОНУСЫк ответу. Ещё одна трагедия Марло 1592г. «Тамерлан великий, скифский пастух» впервые для лондонской сцены к пьесе написали продолжение. По сути, она не очень нужна для ответа, просто размах трагизма и кровавости продемонстрировать.

1 часть. Пролог и дей.лица

АКТ I

Сцена1: Микет пытается пожаловаться на что-то своему брату Хосрову, тот намекает «Микет-дурак», Микет его не казнит, а просит советника Меандра рассказать о проблеме царя – Тамерлане («скифском воре»). Надо бы Теридаму забрать Т в плен. До Микета постепенно доходит, что его назвали дураком, он обижается и гневается, уходит. Хосров пыжится, тут ему Ортигий и др приносят корону, провозглашают правителем Персии. Да вот только надо вернуть Теридама и свергнуть Микета нормально.

Сцена 2: Тамерлан и его воины. Т ведёт за руку Зенократу, дочь египетского султана. Её в Египте ждёт жених Алкидам, свита просит отпустить её и свиту за выкуп, но Тамерлан влюблён, его понесло славословить Зенократе и обещать кучу всего. Тут сообщают: едет тысяча персов на лошадях, а скифов – всего 500 без лошадей. Тамерлан и Теридам восхищаются друг другом (Тамерланом - сильнее), потом Т просто вот переманивает на свою сторону Теридама. И всё войско! Зенократу явно не освободят уже.

АКТ II

Сцена 1: Хосров хочет объединиться с Т, чтобы свергнуть Микета, спрашивает Менафона про Т, тот ему долго и патетично описывает насколько Т прекрасен и крут. Все в восхищении.

Сцена 2: Микет всё-таки и правда умом не блещет. Переживает, но говорит почти вс за него советник, правда, преданный. Узнали про полк татар, есть план: кинуть монет, чтобы татары за ними нагнулись и убить всех. Микет-Меандру: «Иди же и разбей врага! Вперёд! Твой ум нам всем победу принесёт». Интересно, что Т не вдохновляет воинов речами, потому что мечи красноречивее всего, а эти – вдохновляют своих.

Сцена 3: Хосров говорит Т о своих планах и как Т хорош, Т соглашается с тем, что он хорош. Заметим, что про свою прямо помощь Хосрову Т говорит очень туманно, скорее – Хосров сам будет действовать, дружба с персами и блабла-как-я-хорош

Сцена 4: Микет-лапочка прячет корону, входит Т, просит подержать корону, потом еле-еле отдаёт её назад «взаймы» и уходит, потому что влом с такими идиотом биться. Микет слышит рев труб и убегает.

Сцена 5: Т венчает Хосрова на царство, Меандр переходит к Хосрову. Хосров пафосен. Когда он уходит, Т предлагает персидский трон Теридаму.

Сцена 6:Хосрову «не страшен свирепый Т», да как он смел слать вызов Персидскому Царю!

Сцена 7: Хосров негодуэ, как Т посмел! Умирает, а Т говорит, что он – Бич Божий и вообще. Тамерлан одевает на себя корону, все в восхищении.

АКТ III

Сцена 1: Баязид и разные цари осуждают поведение Т и посылает к нему своего пашу. Все восхищаются Баязидом.

Сцена 2: Зенократа говорит свите своей, как любит Т и боится, что Т к ней охладел. Агид из свиты ей напоминает, что у неё есть жених. Входит молча Т, уводит Зенократу за ручку, потом Агиду приносят меч, он всё понимает и закалывается.

Сцена 3: Паша говорит Т, что Баязид крут, а Т как всегда. Обещает своим военоначальникам престолы царей, которых свергнет по пути до греции. Приходит Б, они с Т ругаются и каждый клянётся, что такого страшного и позорного с другим сделает, когда победит. оставляют жёнам короны и уходят драться. Жёны ругаются пока, каждая обещает сделать другую служанкой своей служанки. Б побеждён, с Забины снимают венец.

АКТ IV

Сцена 1: Египетский султан негодует и воодушевляет всех. Как-то он подостойнее Баязида. Отправляет гонца к правителю Аравии, жениху Зенократы.

Сцена 2: Баязид в клетке и он – подножие Т, что-то вроде пуфика, чтобы залезать на трон. Б и Забина ругают Т. Т обещает кормить Б только своими объедками и делать это будет Забина. Пока что шатры и флаги белые – предложение сдать Дамаск без боя. Но скоро... Зенократа просит пощадить свой родной город. Т плевать.

Сцена 3: Султан и жених З негодуют и переживают.

Сцена 4: Пир Тамерлана. Т в пурпурном одеянии, спрашивает Б, не голоден ли тот. Б съел бы его кровавое сердце, ругается и проклинает. Т весело, он предлагает Б съесть Забину, пока она жирная, приказывает покормить своими объедками Б, но тот топчет мясо ногами, проливает воду на землю. Зенократа просит прекратить, она в печали, ведь страдает родной Дамаск. Забина убеждает Б поесть, чтобы не умереть. Т пафосен, весел и убеждён в своей крутости, тварь такая.

АКТ V

Знамёна уже чёрные. Девы предлагают правителю Дамаска отправить их к Т, чтобы убедить пощадить город. Идут они к Т, тот удивляется, где они были, пока знамёна были белыми. Он приказывает убить их, произносит пафосные речи. Дамаск разграбляется, лишь султану-отцу Зенократы-сохраняют жизнь. Баязид по-прежнему в клетке, проклинает Т, их с Забиной очень жалко. Б разбивает голову о прутья клетки, Забина-тоже. Входит Зенократа, она жалуется служанке, что её город в крови, что невинные девы, которые молили Т о пощаде – на пиках городской стены, растерзанные. Жених З смертельно ранен, но увидев её, может радостно и светло умереть (после монолога на пару страниц). Султану Т возвращает его державу, но Т теперь главный. Зенократу венчают персидской короной.

 

  • Публике так понравилась пьеса, что была написана вторая часть! У Тамерлана уже три сына, сын Баязида убежал и мстит, моря крови. Тамерлан в конце умирает.
· С творчеством Марло у Шекспира связана хроника Ричард Второй. У Марло есть трагедия Эдуард Второй, она так же велика, трагична и посвящена проблеме личнности, как и прочие драмы Марло. В начале перед нами капризный гомосексуал, но постепенно мы видим драму короля и проникаемся к нему уважением. Сцена отречения от престола, когда король сначала решительно отказывается отдать свою корону, а затем поневоле дает свое согласие, является тем образцом, по которому Шекспир написал аналогичную сцену в "Ричарде II". Но в сцене убийства Марло рисует с таким жестоким натурализмом те муки, на которые обрекают короля (раскалённая кочерга в одно место), что более мягкая натура Шекспира никак не могла за ними последовать.· Видимо, поэтому мы и не проходим Эдуарда Второго.
  • 1588-1589 Фауст. Странно, но в формулировке вопроса ничего нет про Фауста. Если не спросят – не надо особо. На всякий случай – на основе Народной Книги, тоже нагнетается трагизм, большие монологи, Елена=искушение, черты моралите: ангел добра и ангел зла возле фауста https://www.philology.ru/literature3/parfyonov-81.htm

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: