Тамбур поезда дальнего следования.




КАМЕНЬ, НОЖНИЦЫ,БУМАГА.

(одноактная пьеса)

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Профессор геологии, Самвел Говядинов, возраст профессорский.

Жена его, Лилия Викеньтьевна, дама среднего возраста.

Стефано, изысканно одетый 30-летний мужчина.

Элизабет. Возраст определить трудно, от 18 до25 лет,место 17.

Проводница, настоящая речевая коммуникабельность!

Андрей, пассажир соседнего купе.

Объявления звучат с радиоточки в купе.

Человек на перроне.

 

Шум вокзала. Человек на перроне. Лица не видно. Разговаривает по мобильному телефону: «Да всё очень просто! Ты слышишь? Просто. И понятно. И так, и постоянно. Да потому что ты – баба! Ну не режь меня! Да! я говорю режешь без ножа. Серпом. Нет. Ножницами. Ножницами медленно и по чуть-чуть. Ага. Есть.Ага. бумага. Да не держу я камень за пазухой. Бумага на раздел имущества. Послушай. Мне надо делом заниматься, а я каждый раз по часу трачу на разговор с тобой. Остынь. Встань и иди. Говорю, сходи и развейся. По ветру. Куда хочешь. С кем хочешь. Когда хочешь. Конец связи». Человек уходит.

ОБЪЯВЛЕНИЕ: «Просьба отключить Ваши телефоны, средства связи и коммуникации. Господа, остановите ваши часы!»

Купе в вагоне поезда дальнего следования.

Производится посадка. Входит Самвел Говядинов с женой.

 

ЖЕНА. Нижние места наши. Оба.

ПРОФЕССОР. Не волнуйся, дорогая.

ЖЕНА. Я не волнуюсь, мы располагаемся внизу.

ПРОФЕССОР. Конечно, дорогая.

ЖЕНА. И не вздумай никому уступать своё место. (пауза) Даже старикам и детям. (пауза) Не говоря уже о бабах…

Входит СТЕФАНО.

СТЕФАНО. Добрый день.

ПРОФЕССОР. Здравствуйте, молодой человек.

ЖЕНА что-то бурчит.

СТЕФАНО. Что, простите?

ЖЕНА. Я говорю – дождь.

ПРОФЕССОР. Да, погода прескверная.

СТЕФАНО. А я и не заметил. Чудный денёчек. Свежий, бодрящий ветерок и этот мелкий, моросящий, почти молодящий дождик.

 

ОБЪЯВЛЕНИЕ: « До отправленья поезда осталось пять минут. До отправления поезда осталось пять минут. (напевает) До отправленья поезда осталось пять минут»

пауза

ЖЕНА. Вам куда?

СТЕФАНО. До конечной. А Вам?

ЖЕНА. (перебивает мужа) Почти туда же.

СТЕФАНО. Приятно будет путешествовать в такой изящной компании. Вы чем занимаетесь?

ОБЪЯВЛЕНИЕ.: «До отправления поезда Ворохта-Вольяжинск осталось пять минут. На станциях Умань, Ухта, Узда, Удрань, Угра, Умба, Учма, Унеча и Урюпинск поезд не останавливается.»

ЖЕНА. Видите ли, мой муж – профессор.

СТЕФАНО. Профессор чего?

ПРОФЕССОР. До отправления осталась одна минута.

ЖЕНА. Было бы очень здорово, если бы нам больше никто не мешал.

СТЕФАНО. Извините, если чем-то Вас…

ЖЕНА. Нет-нет! Что Вы! Вы, как раз… Я имела в виду… попутчиков… в смысле, хватит.

Поезд трогается. Профессор смотрит в окно. В купе входит запыхавшаяся ЭЛИЗАБЕТ.

ЭЛИЗАБЕТ. Hi! Моё место № 17!

ПРОФЕССОР. Прошу, вас, располагайтесь, милочка.

ЭЛИЗАБЕТ. Я не милочка. Я – Элизабет.

пауза.

ПРОФЕССОР. А я – Самвел ГовядИнов.

ЭЛИЗАБЕТ. ГовЯдинов?

ЖЕНА. ГовядИнов. А я - его жена.

ЭЛИЗАБЕТ. ГовядИнова?

ЖЕНА. Лилия Викеньтьевна.

ЭЛИЗАБЕТ. (мечтательно) Лия…

Песня по радио: «Про пассажиров» (или про поезд)

ЭЛИЗАБЕТ. Я буду ехать с вами до конца.

ЖЕНА. Мы до конца не едем. Вот, молодой человек, это ему до конечной.

ЭЛИЗАБЕТ. На удивление, довольно приличное общество. Чем будем развлекаться в дороге? Как убьём время?

СТЕФАНО. Если убить время, умрут скорость и расстояние.

ЖЕНА. Предлагаю поиграть в города.

ПРОФЕССОР. Может, лучше в анекдоты?

СТЕФАНО. Я знаю один прелестный анекдот про цыганку.

ЖЕНА. Ну-ну, только не старый и не пошлый.

СТЕФАНО. Из песни слов не выкинешь…

ЭЛИЗАБЕТ. Зато песню можно всегда выключить.

ПРОФЕССОР. Или включить.

ЭЛИЗАБЕТ. Включаюсь. Камень, ножницы, бумага.

СТЕФАНО. Что?

ЖЕНА. Как?

ЭЛИЗАБЕТ. (показывает) Бумага. В неё можно завернуть камень. Камень. Он может разбить ножницы. Ножницы. Разрезают бумагу.

ЖЕНА. Ножницы. Могут затупиться о камень. Камнем можно придавить бумагу. Бумага избегает ножниц.

ЭЛИЗАБЕТ. Или так.

СТЕФАНО. Я знаю ещё про колодец. (показывает)

ПРОФЕССОР. В колодце могут утонуть и камень, и ножницы, и бумага.

ЭЛИЗАБЕТ. Всепоглощающее зло. Зеро Колодец нам не нужен.

Входит проводница.

ПРОВОДНИЦА. Постель. Кто будет брать постель.

ЭЛИЗАБЕТ. Пожалуйста, зелёный.

ПРОВОДНИЦА. Что зелёный? Я спрашиваю, постель брать будете. Бельоё. А чай будет позже. Титан нагреется. И тада.

ЖЕНА. Самулечка, возьми и постели.

ЭЛИЗАБЕТ. Уже будете ложиться?

ЖЕНА. Пока нет.

СТЕФАНО. Но Ваши места нижние. Как-то не комильфо

ПРОВОДНИЦА. Сколько?

ЖЕНА. Нам два.

ЭЛИЗАБЕТ. И нам два. И того – четыре. И зелёный чай.

СТЕФАНО. Нам два?

ЭЛИЗАБЕТ. А ты что спать не будешь? Бессонница? Денег нет?

СТЕФАНО. Буду! Нет. И деньги есть.

ПРОВОДНИЦА. Сначала, билеты сдайте. (к Стефано) До куда едете? У вас какое место?

СТЕФАНО. До конечной. (к Элизабет) А Вы? (протягивает билет проводнице)

ЭЛИЗАБЕТ. До конца.

ПРОВОДНИЦА. (Стефано) Место № 17 (одновременно с Элизабет)

ЭЛИЗАБЕТ. Место № 17! (одновременно с Проводницей)

ЖЕНА. Вот как?

ПРОФЕССОР. Оригинально.

СТЕФАНО. Я покупал по Интернету.

ЭЛИЗАБЕТ. А я заранее за 36 суток! Это моё любимое число…

ЖЕНА. Вот как?

ПРОФЕССОР. Я понял! Казино! Её любимое число – 17!

ЖЕНА. Дорогой!

ЭЛИЗАБЕТ. Вот как.

ПРОФЕССОР. Она –игрок. Азартный игрок…Была женщина удивительной красоты. Божественная Матильда Кшесинская – балетная дива, обожающая рулетку, бриллианты и статных мужчин. Прелестная «Госпожа Семнадцать».

ЖЕНА. Самвел! Ты бредишь.

СТЕФАНО. Вот как?

ПРОФЕССОР. Ее знали во всех игорных домах Европы. Она ставила только на это число… Может, оно и вправду счастливое?

СТЕФАНО. Что-то не заметно.

ПРОФЕССОР. Вот как!

ЭЛИЗАБЕТ. Да… Она действительно много проигрывала. Но, не поверишь, всякий раз подымалась из-за стола в ровном настроении, и, выпивая бокал шампанского, с улыбкой покидала зал.

ЖЕНА. Жалко Кшесинскую. И тебя тоже.

ПРОВОДНИЦА. Заладили. «Водка, водка!», а сами чаю просют.

ЭЛИЗАБЕТ. Давай разыграем место № 17. Камень, ножницы, бумага!

СТЕФАНО. Давай!

ЭЛИЗАБЕТ. Раз, два, три!

Выигрывает ЭЛИЗАБЕТ

ПРОВОДНИЦА. Сами разбирайтесь. Чай. Зелёный. Один

Жена смеётся.

ПРОВОДНИЦА. Смешно?

ЖЕНА. Мы пересекали один раз границу. Вошла таможня. И сразу в дверях: «Оружие. Наркотики», а Самвел, не отрываясь от газеты, отвечает: «Нет, только чай, пожалуйста.»

СТЕФАНО. И кофе. Один.

ЭЛИЗАБЕТ. И один булка.

Профессор смеётся. Жена перестала смеяться.

ПРОВОДНИЦА. Труппа комедиянтов. (уходит)

СТЕФАНО. Так мне рассказывать анекдот про гадалку?

ЭЛИЗАБЕТ. А давайте я лучше погадаю!

ЖЕНА. Как? По руке?

ЭЛИЗАБЕТ. У меня с собой карты…

ПРОФЕССОР. Всегда?

ЭЛИЗАБЕТ. Всегда. Два короля, две дамы, дорога дальняя…Сейчас я Вам всё расскажу.

Входит АНДРЕЙ.

АНДРЕЙ. Извините, у вас штопора на пять минут не будет.

ПРОФЕССОР. (поёт) «Пять минут, пять минут это много или мало…»

АНДРЕЙ. Обязательно надо выпить за отъезд. Если не смазать дорогу будут ухабы и выбоины. А так она пройдёт гладко и хорошо.

Жена роется в сумке, достаёт штопор. Отдаёт. АНДРЕЙ уходит.

СТЕФАНО. Проходной двор…

ПРОФЕССОР. Мочалка и порошок.

ЭЛИЗАБЕТ. Вернёмся к нашим фанфарам. Продолжаю.

СТЕФАНО. Мне не надо.

ЭЛИЗАБЕТ. Без тебя не получится. Ломаешь картину. Нельзя же быть таким эгоистом.

ЖЕНА. А если человек просто боится узнать своё будущее.

ОБЪЯВЛЕНИЕ. «Вы остановили ваши часы?»

СТЕФАНО. Ничего я не боюсь! Просто не хочу.

ПРОФЕССОР. Ладно, милочка, гадай.

ЭЛИЗАБЕТ. Гадайте. Требую уважительного отношения к процессу.

Раскладывает на столике карты.

ЭЛИЗАБЕТ. Наши дела пойдут замечательно, при условии, что мы не исчезнем с лица земли. Молодой бубновый король будет жить в своё удовольствие, при условии, что вообще будет жить. Мы все будем любить друг друга, при условии, что вообще не разучимся любить. Молодая крестовая дама будет помогать солидной червовой даме, при условии, что ей ещё можно будет помочь. Благородный пиковый король всё будет делать для своих детей, при условии, что у него ещё будут дети. Мы все постараемся разбиться в лепёшку, при условии, что у нас ещё будут лепёшки, а также рот, чтобы их есть; и уши; и глаза; и сердце. Сердце – прежде всего.

ПРОФЕССОР. Я ничего не понял…

Входит АНДРЕЙ.

АНДРЕЙ. Извините, у вас хлебушка не будет? Вот штопор.

СТЕФАНО. Разве тут разберёшь что-нибудь?

АНДРЕЙ. Не понял.

СТЕФАНО. Вот даже лубрикант не понял.

ЖЕНА. А, по-моему, всё очень даже ясно.

(достаёт из сумки хлеб. Отдаёт АНДРЕЮ. Тот недовольный уходит)

АНДРЕЙ. Любрикант, люминат, люминал,люминафор…

СТЕФАНО. Самвел, разрешите угостить Вас сигаретой.

ПРОФЕССОР. Вообще-то, я курю не часто, но раз угощают…

ЖЕНА. Угощают-угощают.

Мужчины уходят.

Тамбур поезда дальнего следования.

СТЕФАНО. Вы давно женаты?

ПРОФЕССОР. Уже целых пять лет.

СТЕФАНО. Первый брак?

ПРОФЕССОР. Брак? Да. (пауза) А Вы?

СТЕФАНО. Я? Пишу диссертацию на тему: «Эволюция боли в произведениях искусства народов Азии в середине ХIY века».

ПРОФЕССОР. Кстати, извините, не знаю как Вас зовут.

СТЕФАНО. О! Это Вы меня извините. (Достаёт фляжку) Коньяк. Я забыл представится: Стефано Вас – искусствовед. С двумя буквами «вэ». (отпивает из фляжки и передаёт её профессору).

ПРОФЕССОР. Стеффано В вас? (пьёт и отдаёт обратно)

СТЕФАНО. Я ещё в детстве знал, что стану искусствоведом. И в школе, на сочинениях, я писал это слово как «искусствофед».

ПРОФЕССОР. Стеффано искуссвофед

(смеются)

ПРОФЕССОР. А у моей - девичья фамилия была Пирожок.

СТЕФАНО. И один булка.

(смеются)

ПРОФЕССОР. Представляете, Пирожок на Говядинову!

(смеются)

СТЕФАНО. (смеясь). Горячий пирожок с говядиной.

ПРОФЕССОР. (удивлённо). Горячий? Отнюдь.

СТЕФАНО. (отпивает из фляжки). За взаимопонимание. (протягивает фляжку профессору).

ПРОФЕССОР. Она скорее… (пьёт) …колючая и горькая.

СТЕФАНО. Громкая?

ПРОФЕССОР. Да-да. Наверное.

СТЕФАНО. Мне не нравятся громкие женщины. Мне, вообще, не нравятся … шумные компании. Мне больше по душе тихое интимное общество, когда люди видят во мне надёжного партнёра и собеседника.

ПРОФЕССОР. За Вас! (тянется к фляжке). Стеффано Ввас!

СТЕФАНО. За тебя, поэт. (пьёт и передаёт профессору).

ПРОФЕССОР. А кого Вы видите во мне?

СТЕФАНО. Не Вы, а – ты. Давай на брудершафт.

ПРОФЕССОР. Но я ещё курю…

Входит АНДРЕЙ.

АНДРЕЙ. Эдшульдыген! Гэбэн зи мир битте айн сигарет.

СТЕФАНО. Вы кто?

АНДРЕЙ. Пассажир.

ПРОФЕССОР. Он просит сигарету.

СТЕФАНО. Я понял. Я читал «майн кампф». А зачем?

ПРОФЕССОР. Зачем читал?

СТЕФАНО. Нет! Зачем он здесь нужен.

ПРОФЕССОР. Он – пассажир.

СТЕФАНО. Ты пассажир?

АНДРЕЙ. Пассажир.

СТЕФАНО. На, и пассажирь дальше?

АНДРЕЙ. Ах ты, люмпен! (бьёт СТЕФАНО по лицу)

ПРОФЕССОР. Обмылок!

брызгает из фляжки в глаза АНДРЕЮ и бьёт по корпусу. СТЕФАНО отталкивает АНДРЕЯ. Он падает, поднимается и достаёт перочинный ножик

ПРОФЕССОР. Лилия?!

СТЕФАНО. Роза!

Бьёт ногой АНДРЕЯ. Тот падает. СТЕФАНО и ПРОФЕССОР вдвоём молча «копают» АНДРЕЯ. СТЕФАНО бросает на тело сигарету, а ПРОФЕССОР забирает нож.

СТЕФАНО. За отъезд. (выпивает из фляжки и передаёт ПРОФЕССОРУ)

ПРОФЕССОР. За отъезд. (выпивает из фляжки)

Купе в вагоне поезда дальнего следования.

ЖЕНА. Мужчины долго курят.

ЭЛИЗАБЕТ. Я тоже курю. Но общество мужчин меня не прельщает.

ЖЕНА. Курение вредно, милочка.

ЭЛИЗАБЕТ. Зовите меня просто Лиз. Кофе и мужчины опаснее любой сигареты.

ЖЕНА. Вы очень экзальтированная … Лиз. Вы не актриса?

ЭЛИЗАБЕТ. Я та – кого ты хочешь видеть во мне…

ЖЕНА. Лия и Лиз.

ЭЛИЗАБЕТ. Лиз и Лия. Так созвучней.

ЖЕНА. И тада.

ЭЛИЗАБЕТ. Что, прости?

ЖЕНА. Титан нагреется.

ОБЪЯВЛЕНИЕ. «Вы остановили ваши часы?»

ЖЕНА. Странное объявление.

ЭЛИЗАБЕТ. Хочешь попробовать одно удовольствие…

ЖЕНА. Удачу, удовлетворение, улыбку, ум.

ЭЛИЗАБЕТ. Ух ты!

ЖЕНА. Успех, умиротворение, умиление, умбру.

ЭЛИЗАБЕТ. Умбра ближе всего. Возьми и положи под язык. (достаёт таблетку)

ЖЕНА. И всё?

ЭЛИЗАБЕТ. Это только начало.

ЖЕНА. Хорошо. (кладёт). Хорошо.

Пауза.

ЖЕНА. И сладко.

ЭЛИЗАБЕТ. Сладко и хорошо.

Входит АНДРЕЙ.

АНДРЕЙ. Какие у меня прекрасные соседи. Образованные, интеллигентные, отзывчивые. Вы не из Литвы?

ЭЛИЗАБЕТ. Из Ворохты.

АНДРЕЙ. Смешно. А я вот работаю менеджером в одной фирме по продаже бельйя.

ЖЕНА. И?

ЭЛИЗАБЕТ. Будет демонстрация, показ или просто предложите продукцию?

АНДРЕЙ. Постельного бельйя. Извините. Ножичка. На пять… на чуть-чуть не одолжите? Хлеб порезать.

ЭЛИЗАБЕТ. Чуть-чуть по-китайски 7 километров. Лия, у тебя всё есть. Дай ему.

ЖЕНА. Дать ему?

ЭЛИЗАБЕТ. Ножик перочинный. Перочинный ножик – ножик перочинный.

ЖЕНА достаёт и даёт ножик. АНДРЕЙ уходит.

ЖЕНА. А где бельоё?

ЭЛИЗАБЕТ. На мне. Продемонстрировать?

Заполненная пауза.

ЖЕНА. Сделай мне причёску как у тебя.

ЭЛИЗАБЕТ присаживается к ЖЕНЕ.

Купе в вагоне поезда дальнего следования.

Возвращаются мужчины.

СТЕФАНО. Конечно! Это ж надо такое выдумать: мы все постараемся разбиться в лепёшку, при условии, что у нас ещё будут лепёшки, а также рот, чтобы их есть; и уши и ещё чёрти что, чтоб им пользоваться.

ПРОФЕССОР. Так это она во всём виновата!

СТЕФАНО. А кто же? Гадалка, игрок, экстрасенс, колдунья.

ПРОФЕССОР. Но ножик! Моей жены. Жена!

ЖЕНА. Отсоси.

СТЕФАНО кладёт ножик на стол.

ЭЛИЗАБЕТ. Он в крови?

СТЕФАНО. В говне.

ЭЛИЗАБЕТ. Я не хочу дальше продолжать этот разговор.

ОБЪЯВЛЕНИЕ. «Вы остановили ваши часы?»

Женщины на одной полке. Мужчины усаживаются на другую. Стук колёс. Затемнение. И тут же снова медленно зажигается свет. У ЭЛИЗАБЕТ – книга, у Стефана – женский журнал, а профессор – с картами. ЖЕНА словно проснулась.

СТЕФАНО. Ни денег, ни любви, ни спорта.

ПРОФЕССОР. Я думаю, после случившегося нам из купе выходить не стоит.

СТЕФАНО. Я не об этом. Ни денег не взяла, ни постель не принесла.

ЖЕНА. Кстати, когда ближайшая станция? Мы едем уже четвёртый час, а ещё не было ни одной остановки.

ПРОФЕССОР. Не волнуйся.

ЖЕНА. Я не волнуюсь. Я хочу знать, когда хоть какая-нибудь остановка.

ЭЛИЗАБЕТ. Я пойду и спрошу у железнодорожного служащего.

СТЕФАНО. СлужаЩЕЙ.

(ЭЛИЗАБЕТ уходит)

СТЕФАНО. Встань и иди.

ПРОФЕССОР. Возьми и постели

СТЕФАНО. Странная девица. Колючая, угловатая, громкая…

ЖЕНА. Зато умная и чувственная. Мы очень мило пообщались. Она многое понимает…

СТЕФАНО. …но сказать не может. Как собака.

ЖЕНА. Зря Вы так,. Не все собаки – чудовища, зато все кобели – отвратны. Они всегда доставляют неприятности.

СТЕФАНО. Природа наслаждения и природа боли имеет одинаковую структуру. И только опыт предыдущих поколений на генном уровне расставляет знаки приятных или неприятных ощущений. Отторгнуть этот опыт очень трудно, но возможно. Стать человеком без телесной памяти реально и грандиозно. Это обладание неведомой силой.

ПРОФЕССОР. Сила. Какое точное слово – сила. Продолжайте.

СТЕФАНО. Надо только поймать пограничное состояние. А пограничные состояния окружают нас в повседневной жизни гораздо чаще, чем вы можете себе представить. Это переход между днём и вечером – гениальное время сумерек. Между ночью и утром, между напряжением и релаксацией, между сном и бодрствованием. И всё это даёт картину мира, которую нужно уметь увидеть и воспользоваться мгновением.

ПРОФЕССОР. Оседлать ситуацию?

СТЕФАНО. Скорее, войти в неё.

ПРОФЕССОР. И это, наверное, больно?

СТЕФАНО. Вначале – да. А потом…

Вбегает ЭЛИЗАБЕТ.

ЭЛИЗАБЕТ. Потом не будет!

ЖЕНА. Лиз, что с тобой?

СТЕФАНО. Лиз?

ПРОФЕССОР. Наверное, что-то случилось

ЭЛИЗАБЕТ. В этом вагоне кроме нас больше никого нет.

СТЕФАНО. Так сказала проводница?

ЭЛИЗАБЕТ. Служащего тоже нет.

СТЕФАНО. Когда я садился, было полно народа. Не могли же они все быть провожающими?

ПРОФЕССОР. Нас никто не провожал…

СТЕФАНО. Был даже милый мужчина в суровых очках и в униформе. (напевает) «Когда придёт Христос, - он будет в камуфляже».

ЭЛИЗАБЕТ. Нет никого!!!!!

ПРОФЕССОР. Давайте сходим в соседний вагон.

ЭЛИЗАБЕТ. Он закрыт. Не держите меня за идиотку!

СТЕФАНО. А в тамбуре? Гитлер на полу…

ЭЛИЗАБЕТ. Никого.

ЖЕНА. Когда мы совершали посадку, я НЕ ВИДЕЛА человека в очках с роговой оправой…

СТЕФАНО. В суровых очках.

ЖЕНА. …мы просто заняли свои места. И мне ничего не показалось странным.

ПРОФЕССОР. А попрошайка?

СТЕФАНО. И баба с титаном.

ЭЛИЗАБЕТ. Я всегда говорила, что у мужчин заторможенная реакция на всё, кроме двух вещей: выпить и потрахаться. Тут они соображают быстро… Лия, хорошая моя, что делать?

ЖЕНА. Стоп-кран.

ЭЛИЗАБЕТ. Спасибо. (выбегает)

ПРОФЕССОР. Это, скорей всего, какой-нибудь эксперимент.

СТЕФАНО. Я думаю, нас сейчас снимают на камеру.

ЖЕНА. Я улыбаюсь.

СТЕФАНО. Это – розыгрыш.

ПРОФЕССОР. Видеокамеры, микрофоны, жучки.

СТЕФАНО. Камера, несущаяся по рельсам со скоростью 80 км/час.

ЖЕНА. Вы агент ЦРУ?

СТЕФАНО. А что профессор настолько важный?

ПРОФЕССОР. Скорей всего, агентом был попрошайка.

ЖЕНА. Был?

СТЕФАНО. А почему не проводница? Очень яркая и загадочная личность.

ПРОФЕССОР. Она как-то по-разному разговаривала.

СТЕФАНО. Так значит ты всё-таки важная птица.

ЖЕНА. Вы что-то сделали с соседом?

СТЕФАНО. (нарочито) Угостили сигаретой.

ПРОФЕССОР. (в тон ему, словно на камеру) И выпили за отъезд.

ЖЕНА. Выпили?

СТЕФАНО. По чуть-чуть.

ЖЕНА. Чуть-чуть по-китайски … Без закуски?

Возвращается спокойная ЭЛИЗАБЕТ

ЭЛИЗАБЕТ. Мы умрём от голода.

ЖЕНА. У меня есть ссобойка.

ЭЛИЗАБЕТ. Стоп-краны сорваны. Как убить скорость?

СТЕФАНО. Умрёт время и расстояние.

ЖЕНА. И эти странные объявления по радио про часы.

ЭЛИЗАБЕТ. Скорость определяется делением расстояния на время. (задумчиво) Время разделить нельзя. Его можно только умножить.

СТЕФАНО. Ньютон, однако.

ПРОФЕССОР. (важно) При такой скорости, нашей страны хватит на 18 часов езды. Затем будет граница.

ЭЛИЗАБЕТ. Вы профессор географии?

ЖЕНА. Геологии.

ЭЛИЗАБЕТ. Тогда вы должны знать, в какой почве лучше всего хоронить.

ПРОФЕССОР. Лучше для кого: для копателей или для тела?

ЖЕНА. Самвел, перестань!

ПРОФЕССОР. Не волнуйся.

ЖЕНА. Я не волнуюсь. Я в панике! Вдруг встречный поезд…

СТЕФАНО. А что делают люди, когда понимают, что в любую секунду могут умереть?

ПРОФЕССОР. Паникуют.

СТЕФАНО. А ещё?

ЭЛИЗАБЕТ. Успокаивают тех, кто в панике. (Стефано выходит).

ПРОФЕССОР. Не волнуйся.

ЖЕНА. Да пошёл ты!

ЭЛИЗАБЕТ. Ну что, не понял? Иди! Здесь девять купе и все открыты. Эй, как тебя там?

СТЕФАНО. Стефано.

ЭЛИЗАБЕТ. Как? (Стефано возвращается)

СТЕФАНО. Можно просто Стефан.

ЭЛИЗАБЕТ. Уведи куда-нибудь этого зимородка от геологии. Корчит из себя хрен знает что! Интеллигент в первом поколении. Быдло доморощенное.!Так и хочется харю ему разбить. Импотенту расфуфыренному!

ПРОФЕССОР. Я тебя сам сейчас …отштуфоню, маленькая сучка!

СТЕФАНО. Самвел, не надо. Пойдём, умоемся. И что-нибудь обязательно придумаем.

ЭЛИЗАБЕТ. Что? Вы уже кого-то? Гитлера? Освободители, епонский трах! Армия! красная и голубая!

ПРОФЕССОР. Только я сначала эту дрянь …

ЖЕНА. (Стефано) Дай сигарету. (Тот протягивает пачку. Жена одним движением пытается засунуть всю пачку мужу в рот. Затем вскакивает и выбегает из купе. Элизабет выбегает за ней.)

СТЕФАНО. Нас должны остановить!

ПРОФЕССОР. (отплёвываясь) Кто? Никого нет!

СТЕФАНО. Есть ты, есть я, есть поезд. Я, может быть, остановлю тебя. Ты попробуй остановить меня. И, может быть, мы остановим поезд… Индусы знали это и придумали библию любви. У них нет женских глаголов…

ПРОФЕССОР. Я думал, твоя диссертация касается только природы боли.

СТЕФАНО. Что ты! Ка – это радость ожидания, когда смотрят в глаза друг другу…

ПРОФЕССОР. А! Камень.

СТЕФАНО. Ма – постепенное избавление от того, что зудит в нас, не давая покоя…

ПРОФЕССОР. Да! Ножницы.

СТЕФАНО. Су – когда в нас всё дрожит и трепещет, - как блики луны, отражённой в озере.

ПРОФЕССОР. Бумага! Откуда ты это знаешь?

СТЕФАНО. Я не только знаю, но и умею.

ПРОФЕССОР. Давай сыграем.

СТЕФАНО. С колодцем?

ПРОФЕССОР. Без.

СТЕФАНО. Бес?

ПРОФЕССОР. Без.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: