Глава третья. Об истоках и причинах раскола ительменского народа.




В предыдущей главе мы узнали, что ительмены - это древнейший народ Камчатки и что до присоединения Камчатки к России ительмены составляли этническое единство. Однако в настоящее время этот уникальный народ оказался расколотым и теперь на Камчатке как бы два народа: собственно ительмены и никому неизвестные "камчадалы".

Что же привело ительменов к национальному расколу? Почему значительную часть ительменского народа стали называть "камчадалами", а ительменский язык заменили на русский? В чем причины и где истоки тех предпосылок, которые потом стали разрушительной силой? И, наконец, на каком этапе истории ительменов свершился этот беспрецедентный случай?

Вот те основные вопросы, которые волнуют нас, прежде всего. Национальная трагедия ительменов возникла не сама по себе и не является суммой стечения каких-то случайностей.

История говорит о том, что этому предшествовали события, связанные с продвижением России на восток. В связи с этим сначала зародились так называемые предпосылки будущей трагедии, а потом они, развиваясь вглубь и вширь, привели в конечном итоге к расколу ительменского сообщества на ительменов и "камчадалов". Предпосылки к этой трагедии возникли и формировались в России. Обусловлено это было тем, что Россия в XVII веке усилено "прирастала" за счет земель Сибири и Дальнего Востока. Именно в этот период поступали непосредственно в Россию все сообщения о новых землях. Об этом свидетельствует то, что в России и "о камчатской земле издавна были известия…" (3). Эти "известия" и стали основой для составления чертежей и географических карт, на которых и появились новое слово "Камчатка" - название пока еще неизвестной земли.

Так, например, в примечаниях к тексту книги (3) С.Крашенинникова говорится, что впервые слово "Камчатка" появилось на "чертеже Сибири", составленном в 1667 году в Тобольске по распоряжению воеводы Петра Годунова.

Значит, русские назвали Камчатку - Камчаткой аж за 30 лет до начала ее завоевания. Но это название было только зафиксировано на чертеже в 1667 году, а при разговорах слово "камчатка" употреблялось возможно намного раньше, так как "Известия" о новых землях поступали в России "издавна".

Затем слово "Камчатка" встречается уже в "Списке с чертежа 1672 года" и на карте Витсена 1687 года, т. е. соответственно - за 25 и 10 лет до похода В.Атласова в Камчатку.

А в 1696 году, за год до начала вторжения казаков на Камчатку, у коряк побывал некий Дмитрий Потапов, который представил в Якутск дополнительные сведения о Камчатке и ее жителях. На основании чего Семен Ремезов в "Чертежной книге" изобразил на одном из листов "Чертеж земли Якутского города", где еще нет полуострова Камчатки, но есть река "Камчатка" над которой написано: "А живут по ней неясашные камчадалы…".

Следовательно, слово "Камчатка" появилось впервые на "Чертеже Сибири" в 1667 году, а слово "камчадалы" - после 1696 года в "Чертежной книге" Семена Ремезова (3).

Серьезные исследования по этой проблеме произвел доктор исторических наук Б.П. Полевой. В научной работе (7) - (часть первая) он пишет следующее: "Название реки "Камчатка", безусловно, возникло впервые не позже 1660 годов, а по существующим документам видно, что этноним "камчадал" возник не ранее 1690-х годах русские узнали, что ительмены совсем не коряки, а особый народ. В те времена было принято местных жителей называть по названию рек. Так от реки Опуки появились "Опуцкие люди", от реки "Олюторы" - "олюторские", по реке Похаче - "Погыче" - "погицкие", а от реки Камчатки - "камчатцкие", которых во времена уже Атласова стали называть "камчадальцами" или кратко "камчадалами", а отсюда некоторое время спустя южный полуостров стали иногда называть "камчадалией" или "камчадальской землей". Вот почему сами ительмены этноним "камчадалы" не считали ительменским словом. На вопрос камчатского доктора В.Н. Тюшова, почему ительмены называются камчадалами, отвечали "повсеместно": "так начальство называет, ну от того и мы себя так называем".

Даты возникновения слов "Камчатка" и "камчадалы", указанные на "Чертежах" и в книге Б. Полевого, как видите, нисколько не сходятся. Но здесь ошибки нет. Дело в том, что Б. Полевой указывает даты с некоторой оговоркой, где он употребляет такие слова как "не позже" и "не ранее". Поэтому даты указанные на "Чертежах" и в научной работе (7) Б.Полевого вполне сопоставимы и они друг другу не противоречат. Во второй части книги Б.Полевого есть еще один интересный и очень важный факт, в котором говорится уже конкретно кто впервые ввел в оборот этноним "камчадалы".

"Известно, - пишет он, - что в 1700 г. Семен Ремезов встречался в Тобольске с Владимиром Атласовым. Явно с его слов этноним "камчадальские люди" был заменен на "камчадалы" - этноним впервые введенный в оборот лишь В.В. Атласовым" (7). Таким образом слово "камчатка" зародилось и обрело свое окончательное понятие непосредственно в России, где оно укоренилось в обиходе русского языка и настолько прочно, что к началу покорения Камчатки у русских появилось и производное слово "камчадалы".

Именно это слово - слово "камчадалы" стало той предпосылкой, которое в конечном итоге привело к разрушению национального единства ительменского народа. Дальше мы подробно рассмотрим, как это случилось непосредственно на практике.

А здесь скажем лишь о том, что сами ительмены до появления казаков на Камчатке не могли не только знать, но и даже предполагать, что где-то их называют уже "камчадалами". Ведь ительмены в тот период жили еще "в каменном веке" (2). Они знали о внешнем мире только то, что у них с одной стороны соседи коряки, а с другой - курилы (айны) и еще с двух сторон бескрайние водные просторы.

Между тем грозные события неумолимо приближались, а потом ительмены узнали о нашествии иноземцев, но противостоять этому вторжению и защитить свою свободу и независимость они уже не смогли.

О возникновении слов "камчатка" и "камчадалы" мы узнали, теперь нам следует разобраться и понять, как и каким путем, они оказались на Камчатке.

Слова, как известно, носят в себе конкретный смысл. В нашем случае слово "камчатка" носило в себе понятие о новой не обетованной земле. И, несомненно, это понятие вскоре переходит в интерес. Ведь где-то за горизонтом новая предполагаемая земля. Тяга к этой загадочной земле возрастает и с каждым годом она становится все более и более навязчивой. И, наконец, интерес и непреодолимая тяга к новой земле превращается в решение, а решение - в действие.

В 1697 году В. Атласов приступает к захвату Камчатки. В этот год, с первых выстрелов казаков, начинается национальная трагедия ительменов, которая в дальнейшем на протяжении столетий беспощадно перемалывает жизнь не одного поколения наших предков. Ее отзвуки в полной мере ощущаем и мы - далекие их потомки…

С первых дней появления казаков на Камчатке начинается необратимый процесс разрушения всего жизненного уклада ительменского сообщества, в том числе изменяется и их родное имя на новое и неизвестное им слово - "камчадалы".

Здесь написано может быть жестко, но на самом деле это так и было. И какого-либо вымысла им предвзятости здесь так же нет. Поэтому чтобы убедится в этом, привожу нижеследующие исторические факты.

- Г. Стеллер утверждает однозначно, что именно "казаки назвали туземцев "камчадалами" (13).

- Сходное подтверждение есть и у этнографа Е. Орловой: "Название "камчадалы",- пишет она, - дано туземцам Камчатки первыми русскими пришельцами - завоевателями казаками"(6).

- Историк И.Огрызко по этому поводу пишет так: "Ительменами называло себя местное население южной части Камчатки. А русские поселенцы называло его камчадалами - по имени реки Камчатки, где казаки впервые встретили их селения" (5).

-Есть подобный факт и в научной работе (7) Б. Полевого: "название к этой стране, после ее завоевания, - пишет он, - русскими казаками присвоено…, и потому они назвали так же и всех жителей, живущих на ней "камчадалами".

Исходя из вышеизложенных фактов, мы можем сформулировать закономерный вывод о том, что слова "камчатка", и "камчадалы", проникли на Камчатку с помощью казаков, так как они были их носителями. А, прибыв на Камчатку, казаки сначала переименовали реку Уйкоаль в "Камчатку", а потом по названию реки "Камчатка" и туземцев стали называть "камчадалами".

А теперь о том, как проходил процесс переименования ительменов в "камчадалы"

Начинался этот процесс постепенно и очень незаметно, как бы стихийно исподволь, сам собой. Официальных установок от властей по этому поводу, естественно, быть не могло. Видимо не было прямых намерений в переименовании народа и у самих казаков.

Однако начало этого процесса исходил именно от казаков. А причиной было то, что казакам надо было как то общаться с местными жителями, но имя этого народа они в первое время не знали, а слово "камчадал" им было уже известно. Кроме этого казаки не знали и персональные имена аборигенов.

Поэтому в начальный период казаки, при обращении к ительменам, сразу стали называть их "камчадалами". Но называя их "камчадалами", казаки обращались к ним так как бы шутя, между прочим или просто так. (например: "Доброе утро, камчадал!" или "Эй, камчадал! Как это называется, по-вашему?" и т.д.) Подобные взаимоотношения между людьми наблюдаются и в наши дни. Но в дальнейшем такое взаимоотношение переходит в привычку. В результате чего, вольно или не вольно, была заложена основа и был сделан первый шаг к переименованию ительменов в "камчадалы".

Так те предпосылки (слова "камчатка" и "камчадалы"), а затем "безвинные шутки" теперь уже приобрели другое значение - с их помощью в ительменском сообществе появилась национальная трещина.

В дальнейшем привычка становится более стабильной, а потом, хотя и постепенно, но она начинает развиваться.

Проходит всего несколько лет, а прозвище "камчадал" уже у всех на устах и на слуху. Оно звучит ежедневно, звучит везде и всюду, как будто так было всегда. А ительмены уже не обращают на это никакого внимания. Более того, они даже не замечают той разницы, которая существует между новым и старым именем своего народа.

Так потихоньку и непринужденно слово "камчадал" входит в повседневную жизнь ительменов и начинает занимать свое "почетное" место в жизни ительменов, как кукушка в чужом гнезде.

По мере более интенсивного освоения Камчатки разрушение жизненных устоев и национального единства ительменов заметно усиливается, а процесс переименования народа набирает более мощные темпы, но уже за чет новых сил.

К этим силам относятся, прежде всего, промышленники, прибывшие на Камчатку вскоре после присоединения ее к России. Несколько позже завезли сюда переселенцев "пашенных крестьян", а потом стали ссылать на Камчатку и осужденных за политические и уголовные деяния.

О роли этой категории людей в развитии данного процесса будет сказано более конкретно в конце этой главы.

А здесь скажу лишь о том, что чем дальше удалялись от первых лет появления казаков и чем больше переселялись на Камчатку новые люди из России, тем сильнее и быстрее идет процесс переименования древнейшего народа Камчатки и, этот процесс становится уже фактически необратимым.

Завершился этот процесс - процесс переименования ительменов в "камчадалы" в основном к 40-м годам XVIII столетия ко времени приезда на Камчатку С.П. Крашенинникова. К этому времени большинство ительменов в основном смирились, хотя может быть не осознано, но смирились с новым именем - "камчадалы".

Привычка и смирение с новым именем связано с тем, что к приезду С.Крашенинникова сменилось уже несколько поколений. Из старшего поколения ительменов, которые впервые встретились с казаками, видимо осталось очень мало, а те, кому было в то время по 10-15 лет и даже по 20 лет к 1737 году могли уже частично или полностью ассимилироваться с русскими, а новое имя - "камчадалы" для них уже стало "родным". И вполне естественно, что все дети, родившиеся в год вторжения казаков росли уже полностью под новым именем - "камчадалы", а на Камчатке им было уже по 40 с лишним лет. Вот это поколение и могло сыграть роковую роль в том смысле, что С. Крашенинников на этой основе счел нужным фиксировать все сведения о Камчатке от имени "камчадалов". И называя их "камчадалами" С.Крашенинников зафиксировал это как уже свершившийся исторический факт.

А Г. Стеллер решил сохранить родное имя этого народа, поэтому он называет их в своей работе (13) ительменами. Видимо этим и объясняется то разногласие в названии третьего народа, о чем мы говорили во второй главе этого сочинения. Теперь все встало на свои места.

Заканчивая эту тему можно сказать - если казаки стояли у истоков этого чудовищного явления и внесли первую и, можно сказать, основную лепту в переименование ительменов в "камчадалы", то промышленники, "пашенные крестьяне" и осужденные ссыльные упрочили "фундамент", созданный казаками и стали в дальнейшем основной силой в развитии этой национальной трагедии.

В последующие годы к прежним разрушительным силам примыкают и служители камчатских церквей, тем самым они еще более усилили процесс разложения ительменского народа. Это усиление произошло в основном за счет того, что служители церквей перевели этот процесс на юридическую основу суть этой юридической основы в том, что до появления на Камчатке церковных деятелей - ительменов называли "камчадалами" только на бытовом уровне, а с появлением этих деятелей имя "камчадал" стали официально заносить (записывать) в церковные метрические книги при регистрации гражданских актов.

Например, при регистрации новорожденных в графе "родители" запись начинается обычно со слова "камчадал", а дальше указывается наименование селения, имя, отчество и фамилия родителя. Точно так же заполняется графа "воспреемники (крестные)" новорожденного. Подобные однотипные записи велись во всех церквах Камчатки.

И вот именно с этих пор как появились на Камчатке церковные служители, прозвище "камчадал" считается уже, как национальность и официально значится в церковных метрических книгах, что привнесло в национальную проблему ительменского народа еще больше путаницы и тем самым значительно увеличило ту национальную трещину, которая появилась в первой половине XVIII века в среде ительменского народа.

Раскол и переименование ительменского народа связан и с процессом ассимиляции, который начался, как только появились на Камчатке казаки-атласовцы и существенно усилился при появлении церковных служителей. Ведь при них стали создаваться первые школы на Камчатке, в которых первыми учителями были те же богослужители. Все уроки в школах преподавались исключительно на русском языке, тем самым русский язык усиленно внедрялся в сознание молодых ительменов. А последние передавали свои знания своим сверстникам, родственникам и другим товарищам.

Это было начало той страшной трагедии, которую еще и в наши дни не поняли многие ительмены-"камчадалы".

В результате ассимиляции значительная часть ительменов перешли на русский язык, а потом и полностью на русский образ жизни.

Это в общих чертах, а теперь давайте рассмотрим процесс ассимиляции ительменов более конкретно, как она проходила непосредственно в их жизни и во времени.

После появления казаков и других русских людей на Камчатке ительмены говорили в основном на своем родном языке еще несколько десятилетий.

Что подтверждается тем, что после восстания ительменов в 1731 году на допросы участников восстания привлекались переводчики (толмачи) (3). Пользовались переводчиками С.П. Крашенинников и Г.В. Стеллер, в период пребывания их на Камчатке.

Одноязычие ительменов продолжалось и несколько позже.

Так по сведениям К.М. Браславца "ительмены до последней трети XVIII века в основном своей массе были одноязычными"(1). Такое состояние (одноязычие) ительменов могло продолжаться еще довольно долго, но этого не случилось.

"Последняя треть XVIII века - трагический период в истории ительменов". Оспа "истребила оных три четверти, а остальная часть поселилась в разных острогах полуострова". В результате чего "в жизни ительменов произошел перелом. Происходит сближение с русскими". В дальнейшем это сближение "отразилось в языковой судьбе тех и других. Ительмены усваивают русский, становятся двуязычными. Крестьяне, поддавшись влиянию русского говорения ительменской речи". То есть, образно говоря, "одни до некоторой степени "худо одичали", а другие "дурно обрусели" (3). Значит, ительмены стали двуязычными в последней трети XVIII века.

Однако двуязычие - весьма нестабильный период, так как в этот период пользуются зачастую не одним языком, а говорят как бы одновременно на двух языках, т.е. вплетаются элементы того и другого языка. А "состояние "когда пользуются не отдельно одним из двух языков, а смешиваются элементы того и другого языка, А.М. Селищев определил как одну из последних стадий двуязычия" (1).

После этого наступает заключительный этап, когда ительмены переходят полностью на русский язык; "…последний период, - пишет К.Браславец, - можно характеризовать как этап отмирания исконного ительменского языка и установления нового одноязычия - единственным родным языком становится русский" (1).

Процесс этот в основном завершился к 30-м годам XIX века"(1).

Так ительмены южной и центральной части Камчатки утратили свой родной ительменский язык, и перешли на русский и окончательно привыкли к новому имени - "камчадалы".

В дальнейшем они все больше обосабливаются, все дальше и дальше отделяются от своих сородичей ительменов, а началу XX века они становятся уже как бы "самостоятельным народом", "особой этнической группой". И теперь они находятся, в какой то странной и очень непонятной ситуации: они уже как будто не ительмены и в то же время они, почему-то не относятся и к русским, хотя ассимиляция проходила в сторону русских.

Одной из важнейших причин национальной трагедии ительменов является и естественная смена поколений. Этот процесс, смена поколений. В жизни каждого народа, идет постоянно и непрерывно. Появляется новое молодое поколение и в это же время старшее поколение уходит в мир иной. При этом старшее поколение, покидая этот мир, уносили с собой все, что было накоплено ими за годы жизни в т.ч. и настоящее родное имя - ительмен, и родной язык и другие духовные ценности. А молодые ительмены в результате утраты своих "корней" - носителей родных духовных ценностей, все больше привыкают к новому имени - "камчадал" и вместе с этим постепенно переходят на русский язык, а потом и полностью на русский образ жизни.

Следовательно, и этот фактор способствует как замене имени ительмен на имя "камчадал", так и раздвоению всего ительменского сообщества.

Процесс обрусения (или окамчадаливания) ительменов охватил все основные регионы Камчатки кроме, как отмечала Е.П. Орлова в 1926 году, Сопочного, Морошечного, Белоголового, Хайрюзово, Коврана, Утхолока. Напаны и Седанки (6).

А в тех регионах, которые были охвачены этим процессом, он проходил по времени не одновременно, что было обусловлено тем, что на Камчатку прибывали люди из России в разное время и селились они в разных местах, в зависимости от того, кого они представляли на Камчатке.

Так, например, промышленники прибыли на Камчатку вскоре после казаков В.Атласова и расселились в основном по восточному побережью Камчатки и около Авачинской губы. К тому же ительмены этого региона больше всего пострадали от эпидемии оспы. Поэтому оставшиеся в живых ительмены этих мест "быстро обрусели и ранее других групп ительменов. В конце XVIII - начале XIX в.в. утратили родной язык, и перешли на русский" (1).

Затем процесс русификации ительменов охватывает и Большерецкий район, где содержались ссыльные за политические и уголовные деяния; а потом такая же участь постигла жителей (ительменов) и других населенных пунктов западного побережья Камчатки вплоть до Ичи.

Ительмены именно этих регионов стали жертвой этого разрушительного процесса, в результате чего они потеряли все свое изначальное: и родной ительменский язык, и свое историческое имя - ительмен, и свою самобытную культуру и другие духовные ценности, в т. ч. и национальное самосознание.

Все это ни что иное, как отголоски трехсотлетней давности и результат присоединения Камчатки к России.

Однако это ни в коем случае не означает, что появился новый народ. Это исключено. И никакой особой этнической группы, с именем - "камчадалы" на Камчатке нет - это всего лишь мифический вымысел.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: