СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (THE NOUN)




Имя существительное в английском языке имеет: два числа: един­ственное и множественное; два падежа: общий (Common Case), не имеющий специальных окончаний, и притяжательный (Possessive Case), имеющий окончание 's или только '.

Имя существительное в общем падеже не имеет специального окончания. Для выражения связей с другими словами в предложении (которые в русском языке выражаются падежными окончаниями) форма существительного не изменяется, а падежные окончания выра­жаются порядком слов и предлогами.

 

Give this book to your friend - дайте эту книгу вашему другу.

 

Существительное в притяжательном падеже является определением к другому существительному.

 

The student's answer - ответ студента.

В форме притяжательного падежа, как правило, употребляются одушевлённые существительные.

 

 

2.1. Образование множественного числа имён

Существительных.

Имена существительные образуют множественное число путём прибавленияокончания - s или – es:

 

a tube – лампа tube s - лампы

a process – процесс process esпроцессы

Некоторые существительные образуют множественное число путём

изменения корневой гласной или путём прибавления окончания:

 

man – мужчина men – мужчины

foot – фут feet - футы

child – ребёнок children – дети

 

Имена существительные, заимствованные из греческого и латин­ского языков, сохранили форму множественного числа этих языков:

 

datum - данная величина data - данные

nucleus – ядро nuclei – ядра

radius – радиус radii — радиусы

basis – базис bases - базисы

phenomenon – явление phenomena – явления

apparatus – аппарат apparatus – аппараты

 

2.2. Имя существительное в функции (левого) определения.

 

В научно-технической литературе широко используется определе­ние, выраженное одним или несколькими существительными, стоящими перед определяемым словом. Определения могут состоять также из су­ществительных в сочетании с прилагательным, причастием или числи тельным. Подобные сочетания представляют собой сложные термины. В составе терминологического словосочетания можно встретить от 2 до 7 компонентов. Перевод терминологических словосочетаний (цепочек) на русский язык следует начинать с последнего слова. Остальные компоненты цепочки переводятся существительными в родительном падеже, прилагательными или существительными с предлогами. Иногда требуется подобрать русский термин, принятый в данной области:

 

inductance coil – катушка индуктивности

coil inductance – индуктивность катушки

space charge – пространственный заряд

delay line store - блок памяти с линией задержки

clock gate - вентиль, управляющий тактирующим импульсом (синхровыход)

2.3. Имя существительное в функции (правого) определения.

 

Правое определение может быть выражено существительным с предлогом или группой существительного. Нередко в этой функции выступают устойчивые словосочетания, состоящие из существительного с предлогом. Значение указанных словосочетаний не всегда легко вывести из значения составляющих компонентов:

 

the designs under consideration – конструкции, которые рассматриваются (рассматриваемые конструкции)

the computers in use today - компьютеры, которые используются в настоящее

время

the generator in operation – генератор, который работает (используется)

the problem in question – проблема, о которой идет речь

 

 

2.3.1. В качестве правого определения к существительному могут употребляться

некоторые одиночные прилагательные и причастия II. Например:

 

available – имеющийся

possible – возможный

necessary – необходимый

involved – данный, рассматриваемый, имеющий место, связанный, включенный и т.д.

 

Одиночное прилагательное или причастие, не имеющее пояснительных слов, при переводе, как правило, ставится перед существительным, к которому оно относится. Например:

 

The process involved aims at production of heavy water - имеющий место (данный) процесс имеет целью производство тяжелой воды.

 

Прилагательные и причастия могут иметь при себе пояснительные слова. В этом случае они обычно переводятся причастным оборотом или определительным придаточным предложением:

 

The technical problems involved in the construction of ion rocket are considered in some details below - технические проблемы, связанные с конструированием новой ракеты (которые связаны ….), подробно рассматриваются ниже.

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: