Применимы ли к рассматриваемой ситуации положения о свободе передвижения товаров в рамках права внутреннего рынка? Да, применимы.




Казус № 1

Лицо без гражданства М. Вуоринен проживал в Финляндии, время от времени, навещая родственников в России и Германии. В России в 1995 г. им был приобретен произведенный и купленный его двоюродным братом в Германии автомобиль Мерседес, на котором он приехал в Финляндию, где был задержан дорожной полицией и оштрафован в виду отсутствия у машины дополнительных фар-«поворотников», обязательно требуемых по дорожному законодательству Финляндии. Машина не претерпевала никаких изменений с момента покупки и ни разу не ремонтировалась. Вуоринен обратился в суд с обжалованием штрафа и требованием признания недействительным норму дорожного законодательства Финляндии, как противоречащую нормам ЕС о свободе движения товаров.

1. Какое решение должен вынести суд?

2. Применимы ли к рассматриваемой ситуации положения о свободе передвижения товаров в рамках права внутреннего рынка?

3. Существуют ли основания для признания недействительной нормы дорожного законодательства? Какие будут последствия, если национальный суд установит несоответствие такой нормы праву ЕС?

 

Ответ:

Ответы:

Какое решение должен вынести суд?

В соответствии со ст. 34 ДФЕС свобода передвижения товаров включает в себя запрет на установление количественных ограничений и мер, равнозначных им. Судом ЕС сформулированы критерии, позволяющие относить те или иные национальные меры к количественным ограничениям. Так, в решении по делу Case C-8-74 «Dassonvile» (1974г.) Суд сослался на критерий разумности или «правило разумности» (ruleofreason) при определении допустимых ограничительных торговых правил государств-членов. Естественно, что определение «разумности» является прерогативой Суда ЕС. Суть его состояла в том, что некий г-н Дассонвиль ввез в Бельгию из Франции определенное количествошотландского виски. Но бельгийский закон требовал, чтобы ввозимые в Бельгию товары сопровождал сертификат с места их производства, выданный государством.А Дассонвиль смог представить лишь сертификат производителя, который местные власти не признали и назвали фальшивкой.Национальный суд Бельгии направил запрос в Суд ЕС. Суд ЕС нашел, что бельгийские меры противоправны исходя при этом из «разумного» понимания того, что если товар соответствует требуемым критериям, то требование о том, чтобы сертификат его происхождения исходил из строго определенного

источника, является бюрократической уловкой, препятствующей свободному движению товара.

Правило разумности было развито судом в деле Case C-120/78 CassisdeDijon(1979 г.). Указанное дело касалось ввоза в ФРГ определенного спиртного напитка из Франции, который имел меньшую крепость, чем это предписывал немецкий стандарт. Германская сторона попыталась воспрепятствовать ввозу этого напитка. Решение Суда ЕС в этой связи свелось к следующему. Если на уровне ЕС не были установлены единые стандарты, то на национальных уровнях они могут отличаться, что не должно служить препятствием для свободного движения товаров. В то же время могут иметь место и определенные ограничения, если это не-

обходимо: а) для строгого финансового учета; б) охраны здоровья населения; в) обеспечения честной конкуренции; г) охраны интересов потребителя.

Дело CassisdeDijon помимо прочего ввело принцип взаимного признания национальных стандартов. Суд сформулировал принцип «взаимного признания стандартов» так товар, допущенный на рынок в одном государстве-члене, должен свободно продаваться и в другом государстве члене независимо от национальной системы стандартов. Суд закрепил еще одно требование для допустимых национальных торговых правил. Они должны применяться одинаково в отношении отечественной продукции и продукции, произведенной в других странах.

ВЫВОД: Если на уровне ЕС отсутствует общее регулирование, то применение национального стандарта Финляндии не удастся оправдать через критерии разумности.Действия финских властей можно расценить как нарушение свободы передвижения товаров и противоречащие праву Европейского Союза.

Применимы ли к рассматриваемой ситуации положения о свободе передвижения товаров в рамках права внутреннего рынка? Да, применимы.

В п.2 ст.26 Договора о Функционировании Европейского Союза определено содержание внутреннего рынка. «Внутренний рынок охватывает пространство без внутренних границ, в котором согласно положениям Договоров обеспечивается свободное передвижение товаров, лиц, услуг и капиталов.»

Под товаром в праве Европейского Союза понимается любое движимое имущество, способное выступать объектом коммерческих операций. Свободой передвижения пользуются товары, либо произведенные в государствах-членах ЕС, либо выпущенные в них в свободный оборот. Товар считается произведенным в стране, в которой получил свои основные потребительские свойства. Следовательно, автомобиль М. Вуоринена можно рассматривать как товар.

Существуют ли основания для признания недействительной нормы дорожного законодательства? Какие будут последствия, если национальный суд установит несоответствие такой нормы праву ЕС?

Основания для признания нормы существуют, указаны в первом пункте.

Отмена нормы дорожного законодательства, поскольку она противоречит праву ЕС.

 

Казус № 2

После проведенной проверки Европейская Комиссия установила нарушения антимонопольного законодательства ЕС со стороны российской компании и наложила на нее штраф. Руководством компании было принято решение обжаловать действия Комиссии.

1. В какой именно элемент судебной системы ЕС в данной ситуации следует обращаться?

2. Какой вид иска следует предъявлять?

3. Какие процессуальные последствия повлечет за собой ошибка в правилах подведомственности? Может ли представлять интересы российской компании в случае перехода в очную стадию разбирательства начальник юридической службы, не обладающий статусом адвоката?

 

Казус № 3

Гражданин РФ Семенов, работал по контракту на стройке в г. Порто (Португалия) в течение 2 месяцев. По окончанию трудовой деятельности он с огорчением для себя обнаружил, что получил вознаграждение ниже, чем получили его коллеги из Латвии. Он обратился в суд комарки г. Порто с требованием устранения дискриминации по отношению к нему и выплаты ему надлежащей суммы равной вознаграждению работника-мигранта.

Однако в процессе рассмотрения дела выяснилось, что Семенов прибыл из России в Португалию по Шенгенской визе, выданной греческим посольством в Москве с целью туристической поездки.

1. Какое решение должен вынести суд?

2. Можно ли признать Семенова работником в значении права ЕС?

3. Распространяются ли на него гарантии прав работников-мигрантов, предусмотренные правом ЕС?

 

1) Какое решение должен вынести суд?

Суд откажет в иске

Согласно п. 1 ст. 14Р егламента (ес) № 810/2009 Европейского Парламента и совета от 13 июля 2009 г.,устанавливающий Кодекс Сообщества о визах(Визовый кодекс) п ри подаче ходатайства о предоставлении единой визы ходатайствующее лицо представляет документы, указывающие цель поездки

Согласно п. 2 ст. 34 Р егламента (ес) № 810/2009 Европейского Парламента и совета от 13 июля 2009 г.,устанавливающий Кодекс Сообщества о визах(Визовый кодекс) в иза отменяется в том случае, если обнаруживается, что условия выдачи перестали выполняться.

Согласно п. 1 ст. 4 Директивы 2009/52/ес Европейского Парламента и совета от 18 июня 2009 г. об установлении минимальных стандартов в отношении санкций и мер к работодателям незаконно пребывающих граждан третьих стра государства-члены возлагают на работодателей следующие обязанности требовать, чтобы перед тем, как приступить к работе, граждане третьих стран располагали действительным видом на жительство или иным действительным разрешением на пребывание и представляли их работодателю;

Согласно п. b) ст. 2 Директивы 2009/52/ес Европейского Парламента и совета от 18 июня 2009 г. об установлении минимальных стандартов в отношении санкций и мер к работодателям незаконно пребывающих граждан третьих стран под «незаконно пребывающим гражданином третьей страны» понимается находящийся на территории государства-члена гражданин третьей страны, который не соответствует или перестал соответствовать условиям пребывания или проживания в этом государстве-члене;

Таким образом, виза Семенова будет отменена, так как он нарушил условия пребывания на территории Европейского союза. Следовательно Семенов незаконно находится на территории Европейского союза.

 

2) Можно ли признать Семенова работником в значении права ЕС?

Нет, Семенов осуществлял незаконную работу.

Согласно ст. 45 ДОГОВОР О ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА внутри Союза обеспечивается свободное передвижение работников.

Оно предполагает отмену любой дискриминации по признаку национального гражданства между работниками государств-членов в вопросах трудовой деятельности, заработной платы и других условий труда.

Согласно ст. 1 Регламента Европейского парламента и Совета (ЕС) № 492/2011 от 5 апреля 2011 г. о свободе передвижения работников внутри Союза работник-мигрант – это лицо, работающее по найму и имеющее гражданство другого государства-члена.

3) Распространяются ли на него гарантии прав работников-мигрантов, предусмотренные правом ЕС?

Если бы Семенов работал на законных основаниях, то в рамках условий труда правовой режим должен быть аналогичен.

Согласно п. 3 ст. 15 Хартии Европейского Союза об основных правах граждане третьих стран, получившие разрешение заниматься трудовой деятельностью на территории государств-членов, имеют право на условия труда, аналогичные тем, которыми пользуются граждане или гражданки Союза.

Согласно п. 1 ст. 23 Соглашения о партнёрстве и сотрудничестве с Россией 1994 г. п ри соблюдении законов, условий и процедур, действующих в каждом государстве - члене, Сообщество и его государства - члены обеспечивают, чтобы режим, предоставляемый российским гражданам, принятым на работу на законных основаниях на территории какого-либо государства - члена, не содержал никакой дискриминации по признаку гражданства в том, что касается условий труда, вознаграждения или увольнения, по сравнению с его собственными гражданами.

Согласно Решению Суда Европейских Сообществ от 12 апреля 2005 г. по делу «Симутенков против Министерства образования и культуры и Федерации футбола Испании»:

параграф 1 статьи 23 Соглашения о партнерстве Сообщества-Россия имеет прямое действие таким образом, что участники судебного разбирательства, к которым он применяется, имеют право опираться на него перед юрисдикционными органами государств-членов.

содержание параграфа 1 статьи 23 Соглашения о партнерстве Сообщества-Россия в ясных, четких и безусловных выражениях формулирует запрет дискриминации по признаку гражданства и применяется только к условиям труда.

Казус № 4

Команда велосипедистов из Нигерии прибыла в аэропорт Варшавы (Польша), указав на пограничном контроле в качестве цели поездки участие в велогонке, которая проводится в Украине. Как они пояснили, до места проведения соревнования они планируют добраться на автобусе. При проверке первой очереди было установлено, что все члены команды обладают действительными Шенгенскими визами, но не обладают визами, необходимыми для въезда в Украину. В дальнейшем также выяснилось, что у них есть документы, подтверждающие их участие в велогонке, а украинскую визу они собираются получить на границе. Однако велосипедов при них не обнаружили, равно как не были представлены доказательства того, как они собираются их получить в Украине.

1.Как должны поступить органы пограничного контроля аэропорта Варшавы?

2. Существуют ли основания для разрешения въезда команды велосипедистов на территорию Польши?

3. Каковы последствия отказа во въезде на территорию ЕС?

 

Ответ:

НПА - РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/399 ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 9 марта 2016 г. о Кодексе Союза о режиме пересечения людьми границ (Шенгенском кодексе о границах)

1.Органы пограничного контроля аэропорта Варшавы должны отказать во въезде на основании параграфа 1 статьи 14 и пунктов iv и v параграфа 3 статьи 8 Шенгенского кодекса о границах:

«Статья 14

Отказ во въезде

Во въезде на территорию государств-членов отказывается гражданину третьей страны, который не отвечает всем изложенным в параграфе 1 статьи 6 условиям въезда и не принадлежит к одной из категорий лиц, указанных в параграфе 4 статьи 6. Данное правило не наносит ущерба применению специальных положений относительно права на убежище и на международную защиту или относительно выдачи виз для долгосрочного пребывания.»

«Статья 6

Условия въезда для граждан третьих стран

c) обосновать цель и условия предполагаемого пребывания, и располагать достаточными средствами к существованию как на период предполагаемого пребывания, так и для возврата в страну происхождения или для транзита в третью страну, в которую им гарантирован доступ, либо быть в состоянии законным путем приобрести такие средства;»

«Статья 8

Пограничные проверки в отношении лиц

iv) проверка в отношении пункта отправления и места назначения заинтересованного гражданина третьей страны, а также цели предполагаемого пребывания и, если необходимо, проверка соответствующих подтвердительных документов;

v) проверка того, что заинтересованный гражданин третьей страны располагает средствами к существованию, достаточными на срок и в целях предполагаемого пребывания, для возврата в страну происхождения или для транзита в третью страну, в которую ему гарантирован доступ, либо что он в состоянии законным путем приобрести такие средства;»

Как следует из этих статей, органы пограничного контроля имеют право проверить документы, подтверждающие цель пребывания и место назначения. Также из содержания положений пункта «с» параграфа 1 статьи 6 и пункта v параграфа 3 статьи 8, идентичных по содержанию, исходит, что доступ в третью страну должен быть гарантирован.

Цель велосипедистов – попасть в третье государство, то есть Украину. Подтверждающих документов у них при себе не оказалось, что служит основанием отказа во въезде.

2.Основанием для разрешения въезда команды велосипедистов на территорию Польши может быть статья 9 Шенгенского кодекса.

Статья 9

Смягчение пограничных проверок

Пограничные проверки на внешних границах могут смягчаться вследствие исключительных и непредвиденных обстоятельств. Эти исключительные и непредвиденные обстоятельства предполагаются имеющими место, когда непредсказуемые события вызывают такую интенсивность движения лиц, которая делает чрезмерным время ожидания на пограничном пропускном пункте, в то время как были исчерпаны все личные, материальные и организационные ресурсы.

В случае смягчения пограничных проверок согласно параграфу 1 проверки перемещений при въезде, в принципе, имеют приоритет над проверками перемещений при выезде.

Решение о смягчении проверок принимается пограничником, который возглавляет пограничный пропускной пункт.

Это смягчение проверок должно быть временным, адаптированным к обосновывающим его обстоятельствам и вводиться в действие постепенно.

Даже в случае смягчения пограничных проверок пограничник в соответствии со статьей 11 проставляет в документы на поездку граждан третьих стран печать о въезде и выезде.

Каждое государство-член ежегодно направляет Европейскому парламенту и Комиссии доклад о применении настоящей статьи.

3.Последствия отказа во въезде на территорию ЕС:

«Статья 14

Отказ во въезде

1. Во въезде на территорию государств-членов отказывается гражданину третьей страны, который не отвечает всем изложенным в параграфе 1 статьи 6 условиям въезда и не принадлежит к одной из категорий лиц, указанных в параграфе 4 статьи 6. Данное правило не наносит ущерба применению специальных положений относительно права на убежище и на международную защиту или относительно выдачи виз для долгосрочного пребывания.

2. Во въезде может быть отказано только посредством мотивированного решения, указывающего четкие основания отказа. Данное решение принимается компетентным органом, уполномоченным на то национальным правом. Оно вступает в силу немедленно.

Мотивированное решение с указанием четких оснований отказа выносится посредством единообразного формуляра, предусмотренного в части В приложения V и заполняемого компетентным органом, который уполномочен национальным правом отказывать во въезде. Заполненный таким образом единообразный формуляр вручается заинтересованному гражданину третьей страны, который своей подписью подтверждает получение решения об отказе посредством данного формуляра.

3. Лица, в отношении которых вынесено решение об отказе во въезде, имеют право обжаловать это решение. Жалобы подаются в соответствии с национальным правом. Гражданину третьей страны также предоставляются письменные сведения относительно контактных пунктов, способных сообщить информацию о представителях, компетентных согласно национальному праву действовать от имени гражданина третьей страны.

Подача такой жалобы не приостанавливает действие решения об отказе во въезде.

Без ущерба любой возможной компенсации, предоставляемой согласно национальному праву, заинтересованный гражданин третьей страны имеет право на исправление аннулированной печати о въезде, а также любого другого аннулирования или дополнения со стороны государства-члена, которое отказало во въезде, если в рамках обжалования решение об отказе во въезде было признано необоснованным.

4. Пограничники следят за тем, чтобы гражданин третьей страны, которому отказано во въезде, не проник на территорию соответствующего государства-члена.

5. Государства-члены собирают статистическую информацию относительно количества лиц, которым отказано во въезде, оснований отказа, гражданства лиц, получивших отказ, и вида границы (сухопутная, воздушная, морская), где им было отказано во въезде, и ежегодно направляют ее Комиссии (Евростат)в соответствии с Регламентом (ЕС) № 862/2007 Европейского парламента и Совета.

6. Порядок отказа установлен в части А приложения V.»

 

Казус № 5

Компания одного из государств-членов ЕС, проиграв тендер на уборку мусора в муниципальном образовании по месту своего нахождения и полагая условия тендера дискриминационными, приняла решение обжаловать его результаты. В соответствии с правом данного государства-члена оспаривание результатов торгов осуществляется в специальном подразделении антимонопольного органа.

В связи с тем, что при рассмотрении жалобы подлежали применению помимо национальных еще и нормы права ЕС, представители компании заявили ходатайство направлении запроса в Суд Европейского Союза о толковании отдельных положений директивы ЕС о государственных закупках. Антимонопольный орган, рассматривающий дело, отклонил ходатайство, мотивировав это тем, что он не является «судом или трибуналом» в значении ст. 267 ДФЕС, а также тем, что направление такого запроса является лишь правом юрисдикционного органа, а не обязанностью.

В применении норм права ЕС по результатам рассмотрения было отказано, т.к. спор возник между внутригосударственными субъектами права и ситуация была признана антимонопольным органом всецело внутренней, что исключало применение права ЕС к спорным правоотношениям.

1. Была ли у антимонопольного органа в соответствии с учредительными договорами ЕС возможность направить преюдициальный запрос?

2. Существовала ли у него такая обязанность?

3. Существовали ли в рассматриваемой ситуации основания отклонить ссылки стороны на положения права ЕС?

 

Ответ:

Статья 267 ДФЕС

Суд Европейского Союза полномочен выносить решения в преюдициальном порядке о:

а) толковании Договоров;

b) действительности и толковании актов институтов, органов или учреждений Союза.

Когда подобный вопрос ставится перед юрисдикционным органом государства-члена, данный орган, если считает, что решение по этому вопросу является необходимым для разрешения им дела по существу, может запросить Суд Европейского Союза вынести свое решение по этому вопросу.

Когда подобный вопрос ставится в деле, находящемся на рассмотрении в национальном юрисдикционном органе, решения которого согласно внутреннему праву не подлежат судебному обжалованию, данный орган обязан обратиться в Суд Европейского Союза.

Если подобный вопрос ставится в деле, находящемся на рассмотрении в национальном юрисдикционном органе, которое касается лица, заключенного под стражу, то Суд Европейского Союза выносит свое решение в максимально короткий срок.

 

Кашкин: Правом на обращение в Суд ЕС с преюдициальным запросом обладают юрисдикционные органы, причем это может быть не только орган судебной власти, но и внесудебный орган, рассматривающий правовые споры (органы административной юрисдикции, т.е. те, которые в соответствии с административным законодательством наделены правом по применению мер административной ответственности).

1. Таким образом, решение задачи зависит от положения антимонопольного органа в системе национального права. Если его решения подлежат обжалованию, компании необходимо обратиться в национальный суд для отмены этого акта и ходатайствовать о направлении запроса в суд ЕС. Если национальный суд запрос НЕ направляет (ведь это его ПРАВО), необходимо подавать апелляционную, кассационную, надзорную жалобы до тех пор, пока решение не будет окончательным и обжалованию не подлежать. Тогда национальный суд будет ОБЯЗАН направить запрос в Суд ЕС (см. Статью!!).

2. Если решения антимонопольного органа обжалованию не подлежат, антимонопольный орган ОБЯЗАН направить запрос в Суд ЕС.

3. Оснований относить спор к внутреннему праву нет, т.к. в этом случае директива обладает верховенством и прямым действием.

Директи́ва ЕС (англ. Directive) — тип законодательного акта Европейского союза. В отличие от постановления или регламента, инструментов прямого действия, директива вводится через национальное законодательство. Она обязывает государство-член в указанный срок принять меры, направленные на достижение определенных в ней целей. Директивы — подчиненный инструмент, они должны отображать положение договоров, но они так же, как и договоры, имеют верховенство над национальным правом. Так что, если какая-нибудь страна вовремя не ввела соответствующую директиву в национальное законодательство, она тем не менее имеет силу закона в этой стране — участнице Евросоюза, и её нарушение может быть обжаловано в Суде Европейского союза. Согласно решению Суда ЕС по делу 41/74 от 04 декабря 1974 г. (т.н. делу vanDuyn), директива получает прямое действие в следующих случаях:

1. Истек предельный срок трансформации директивы в национальное законодательство;

2. Положения директивы достаточно точны и безусловны (прямого действия не приобретают нормы-цели и нормы-задачи);

3. Директива содержит права частных лиц в отношении государства, которые должны защищаться судами государств-членов ЕС;

4. Директива регулирует "вертикальные" правоотношения (между частными лицами и публичной властью), (между компанией и муниципальным образованием) а не "горизонтальные" (частных лиц между собой).

Казус № 6

Благотворительным фондом, учрежденным в соответствии с законодательством Бельгии, было принято решение об открытии на территории Нидерландов дочернего хозяйственного общества, которое бы занималось организацией концертов и других зрелищных мероприятий, с тем, чтобы полученную прибыль благотворительных фонд использовал для достижения уставных целей. Однако власти Нидерландов предъявили повышенные требования касательно учреждения дочернего хозяйственного общества по сравнению с теми, которые применяются в отношении голландских компаний. Бельгийский благотворительный фонд обжаловал действия голландских властей, ссылаясь на свободу учреждения, запрещающую применение дискриминационных мер. В отзыве на исковое заявление власти Нидерландов указали, что свобода учреждения не распространяется на некоммерческие юридические лица, следовательно, благотворительный фонд не вправе требовать применения национального режима в рассматриваемой ситуации.

1. Можно ли рассматривать благотворительный фонд как «компании и фирмы» в значении, данном правом ЕС?

2. Применимы ли нормы права внутреннего рынка к изложенной ситуации?

3. В случае, если бы описанной в задаче деятельностью на территории Нидерландов занималось хозяйственное общество, учрежденное таким благотворительным фондом и зарегистрированное на территории Бельгии, потребовалось бы ему получение специальных разрешений, помимо полученных в Бельгии, для оказания услуг в Нидерландах?

 

Ответ:

1) Можно ли рассматривать благотворительный фонд как «компании и фирмы» в значении, данном правом ЕС?

В соответствии со статьёй 54 ДФЕС, в которой указано, что Общества, учреждаемые в соответствии с законодательством государств-членов и имеющие свой юридический адрес, свою центральную администрацию или свое головное предприятие внутри Союза, приравниваются в целях применения положений настоящей главы к физическим лицам – гражданам государств-членов.

Под “обществами” понимаются общества согласно гражданскому или торговому праву (включая кооперативы) и другие юридические лица, регулируемые публичным или частным правом, за исключением тех, которые не ставят целью получение прибыли.

Необходимо учесть, что термин «общество» (используется в романо-германских языках) и «компании и фирмы»(в источниках на английском языке) являются тождественными и ими обозначают коммерческие юридические лица. Таким образом, мы не можем рассматривать благотворительный фонд как «компании и фирмы» в значении, данном правом ЕС, так как его основной целью не является извлечение прибыли.

2) Применимы ли нормы права внутреннего рынка к изложенной ситуации?

Принимая во внимание, что субъектами принципа свободы учреждения являются коммерческие юридические лица то, в данном случае, нормы права внутреннего рынка не применяются.

3) В случае, если бы описанной в задаче деятельностью на территории Нидерландов занималось хозяйственное общество, учрежденное таким благотворительным фондом и зарегистрированное на территории Бельгии, потребовалось бы ему получение специальных разрешений, помимо полученных в Бельгии, для оказания услуг в Нидерландах?

В соответствии с Директивой 2006/123/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 12 декабря 2006 г. об услугах на внутреннем рынке, в которой указано, что (61) Положение о недопустимости дублирования условий выдачи разрешения не должно препятствовать государствам-членам применять свои собственные условия, предусмотренные в разрешительном режиме. Оно должно лишь требовать, чтобы компетентные органы при рассмотрении вопроса о том, выполняет ли ходатайствующее лицо данные условия, принимали во внимание эквивалентные условия, которые уже выполнены ходатайствующим лицом в другом государстве-члене. Настоящее положение на должно требовать применения условий выдачи разрешения, предусмотренных разрешительным режимом другого государства-члена.

А также данная директива устанавливает в статье 9, что государства-члены могут подчинять доступ к деятельности по оказанию услуг и ее осуществление разрешительному режиму лишь в том случае, если выполнены следующие условия:

а) разрешительный режим не является дискриминационным по отношению к соответствующему поставщику;

b) необходимость разрешительного режима обоснована настоятельным соображением общего интереса;

с) преследуемая цель не может быть достигнута с помощью менее ограничительной меры, в частности потому, что последующий контроль оказал бы воздействие слишком поздно, чтобы иметь реальную эффективность.

Таким образом, общий режим реализации свободы трансграничного оказания услуг на внутреннем рынке, устанавливаемый Директивой 2006/123/ЕС, предусматривает:

административное упрощение доступа на рынок услуг поставщиков услуг на основе системы «одного окна», когда все формальности, соблюдение которых необходимо для получения доступа на рынок услуг, включая признание лицензий и квалификации поставщика и его регистрацию, улаживаются поставщиком в контакте с одним и тем же компетентным органом государства-члена;

реализацию свободы учреждения для поставщика услуг путём создания унифицированной системы получения лицензий;

определение общих принципов, на основе которых могут устанавливаться ограничения торговли и услугами со стороны государств-членов. (недискриминация, необходимость, пропорциональность)

Получается, что определённые, недостающие разрешения могут быть потребованы, но они будут законно обоснованны, лишь при соответствии принципам недискриминации, необходимости, пропорциональности.

Казус № 7

В целях поддержки национальной культуры во Франции был принят декрет № 90-66 от 17 января 1990 о распространении произведений кинематографии на телевизионных каналах, согласно которому 60% от общего ежегодного числа фильмов должны быть европейского производства и 40% - французского производства. Компания WBWDLtd, зарегистрированная в Великобритании, полагая данную меру несоответствующей праву внутреннего рынка ЕС, а именно запрету введения количественных ограничений в рамках свободного передвижения товаров, решила добиться отмены данного акта.

1. Какие средства правовой защиты доступны компании WBWD?

2. Существуют ли основания для обращения в Суд ЕС?

3. Оцените обоснованность заявленных материально-правовых требований.

Ответ:

1. Какие средства правовой защиты доступны компании WBWD?

По общему правилу, подачу исков в Суд ЕС к государствам-членам о нарушении обязанностей осуществляет Европейская комиссия, а соответствующие дела выступают в виде правового спора "Комиссия против государства-члена" ("Комиссия против Германии" и т.п.). В этих делах, как и в рамках остальных своих полномочий, Комиссия действует как полностью независимый институт, стоящий на страже общих интересов Союза в целом, требующих полного и неукоснительного соблюдения права ЕС на всей его территории. При возбуждении соответствующих дел Комиссия действует как но собственной инициативе, так и исходя из жалоб, полученных ею от государств-членов и частных лиц.

Что касается частных лиц, физических и юридических, то они вправе предъявлять иски лишь в случаях, когда обжалуемое ими решение адресовано непосредственно к ним (акт применения права), либо когда регламент (нормативный акт) или решение, адресованное иным лицам, прямо или косвенно затрагивают их интересы. Критерий прямой и личной заинтересованности заявителя (the measure being of direct and individual concern to the applicant) имеет место в случаях, когда: а) правовое положение истца определено непосредственно в тексте обжалуемого акта, без последующей имплементации в соответствующем государстве-участнике (прямая заинтересованность, или directconcern), и б) обжалуемый акт не упоминает заявителя, но затрагивает его точно так же, как если бы он был адресован непосредственно ему лично или в составе иных субъектов (личная заинтересованность, или individualconcern).

Трибуналу подсудны только дела прямой юрисдикции, истцами в которых выступают физические и юридические лица, а именно: иски к институтам Союза и ЕЦБ, которые подаются физическими и юридическими лицами (если истец — государство-член или институт — то дело, как и ранее, по первой инстанции поступает непосредственно в Суд).

Компания может обратиться за судебной защитой в национальный суд, а тот, в свою очередь, может обратиться в преюдициальном порядке в Суд ЕС. Также возможно рассмотрение этого дела в Суде через Европейскую Комиссию(?).

Рассмотрение дела в преюдициальном порядке. Такие обращения принимаются от национальных судов, если требуется толкование норм Европейского права, легитимности того или иного акта органа Сообщества, применимости соответствующих норм и актов к национальной правовой системе. Мнение Суда ЕС рассматривается как обязательное и правообразующее для национального суда, который при решении соответствующего судебного дела обязан руководствоваться мнением Суда ЕС.

2. Существуют ли основания для обращения в Суд ЕС?

П.3 ст.19 ДЕС: Суд Европейского Союза в соответствии с Договорами выносит решения:

a) по искам, подаваемым государствами-членами, институтами, физическими или юридическими лицами;

b) в преюдициальном порядке по запросам национальных юрисдикционных органов о толковании права Союза или о действительности актов, принятых институтами;

c) в иных случаях, предусмотренных Договорами.

ДФЕС:

Статья 258 (бывшая статья 226

Если, по мнению Комиссии, государство-член не выполнило какую-либо из обязанностей, возложенных на него согласно Договорам, то Комиссия выносит мотивированное заключение по данному вопросу, предварительно дав возможность этому государству представить свои замечания

Если заинтересованное государство не приведет себя в соответствие с упомянутым заключением в пределах срока, установленного Комиссией, то последняя может обратиться в Суд Европейского Союза

Статья 259 (бывшая статья 227

Каждое из государств-членов может обратиться в Суд Европейского Союза, если считает, что другое государство-член не выполнило какую-либо из обязанностей, возложенных на него согласно Договорам

До того как одно государство-член подаст против другого государства-члена иск на основании предполагаемого нарушения последним обязанностей, возложенных на него согласно Договорам, первое государство-член должно обратиться с этим вопросом в Комиссию.

Комиссия выносит мотивированное заключение, предварительно дав возможность заинтересованным государствам представить в порядке состязательного производства свои письменные и устные замечания.
Если Комиссия не вынесла заключение на протяжении трех месяцев с момента обращения к ней, то отсутствие заключения не препятствует обращению в Суд Европейского Союза

Статья 260 (бывшая статья 228

1. Если Суд Европейского Союза признает, что государство-член не выполнило какую-либо из обязанностей, возложенных на него согласно Договорам, то это государство должно принять меры, которые требуются для исполнения решения Суда Европейского Союза

2. Если, по мнению Комиссии, заинтересованное государство-член не приняло мер, которые требуются для исполнения решения Суда Европейского Союза, то, предварительно дав возможность этому государству представить свои замечания, она может обратиться в Суд Европейского Союза. Комиссия указывает размер фиксированной суммы или пени, подлежащих уплате заинтересованным государством-членом, который, по ее мнению, соответствуют обстоятельствам

Если Суд Европейского Союза признает, что заинтересованное государство-член не привело себя в соответствие с его решением, то он может возложить на это государство-член обязанность по уплате фиксированной суммы или пени

Данная процедура применяется без ущерба статье 259

3. В случае, если Комиссия обращается в Суд Европейского Сою



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: