ОФИЦИАЛЬНО-ВЕЖЛИВЫЙ СТИЛЬ




Дифтонги

 

ㅐ (э) ㅏ + ㅣ = ㅐ

ㅒ (йэ) ㅑ + ㅣ = ㅒ

ㅔ (э корот) ㅓ + ㅣ = ㅔ

ㅖ (йэ коротк) ㅕ + ㅣ = ㅖ

ㅢ (ыи) ㅡ + ㅣ = ㅢ

ㅚ (ое) ㅗ + ㅣ = ㅚ

ㅘ (оа) ㅗ + ㅏ = ㅘ

ㅙ (оэ) ㅗ + ㅐ = ㅙ

ㅟ (уи) ㅜ + ㅣ = ㅟ

ㅝ (уо) ㅜ + ㅓ = ㅝ

ㅞ (уе) ㅜ + ㅔ = ㅞ

 

Если дифтонг

· вертикальный, то ㅇ слева 애

· горизонтальный ㅇ справа 워

 

НАПИСАНИЕ

1) 비 дождь 우 корова

с г

 

с
г

 

2)

с г  
с  

 

с
г
с

 

3)

с г  
с с  

 

с
г
с с

 

ЧТЕНИЕ

Буква Начало слова Между гласными Примеры  
к г 가구мебель, 고기мясо  
н 누나ст.сестра для М, 나무дерево  
т д 다리нога, 바다море, 구두 туфли  
р\ль р 라디오радио, 오리утка, 유리стекло  
м 머리голова,이마лоб, 어머니мама  
п б 바나나банан,아버지папа, 바보дурак  
с   사자лев,가수певец  
Щ перед ㅑ,ㅕ,ㅛ,ㅠ,ㅣ,ㅟ 도시город,쇼크шок  
       
ч'\ть дж\дз 주머니карман,모자шляпа, 바지брюки,기자журналист  
ч\ (т)ц   치마юбка,고추перец, 기차поезд  
кх   키ключи,스키лыжи  
тх   토마토томат,노트тетрадь, 기타гитара  
пх   피아노пианино,파лук(зел), 커피кофе  
х Почти не даёт звука 하마бегемот,호수озеро, 오후после обеда  

 

Патчим

Подслог 받침 Звук 소리 Пример 에(문)  
ㄱ,ㄲ,ㅋ 수박арбуз, 밖снаружи, 부엌кухня  
안внутри, 눈глаза, 라면 лапша  
ㄷ, ㅎ,ㅈ,ㅅ,ㅆ,ㅌ,ㅊ 숟가락ложка, 옷вещь, 갔지요,낮день,꽃цветок, 밭поле,히읗 хиыт  
ль 달луна, 물вода, 실нитки  
밤ночь, 마음душа(сердце), 힘 сила  
ㅂ,ㅍ 집дом, 입рот, 앞перед  
нъ 공мяч, 상приз, 빵хлеб, 방комната  
Двойные патчимы 겹받침 читается первая буква  
몫 доля  
ㄵ, ㄶ 앉다сидеть [안따], 많다[만타]много  
ㄾ, ㅀ, ㄽ 핥다 лизать, 잃다 терять, 끓다 кипеть  
값 цена  
При стыке ㅎ+ㄱ/ㄷ/ㅈ=ㅌ(ㅋ/ㅊ) след.читается только вторая буква  
삶 жизнь  
읊다 [읍다]декларировать  
닭 курица  
  Разночтения    
얇다 тонкий\мелкий, 넓다 широкий  
밟다 наступать на  

 

Удвоение происходит при стыке:

ㄱ/ㄷ/ㅂ/ㅅ/ㅈ...+ ㄱ/ㄷ/ㅂ = ㄸ/ㅃ/ㄲ

например 앉다 [ 안따]

Если после двойного согласн в падчиме идёт гласный звук, то все звуки в падчиме читаются.

닭을 [달글] курица

읽다читать 읽고 [일꼬]

 

Правила чтения.

1.На конце слога читаются только 7 согласных:ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㅁ,ㅂ,ㅇ,ㄹ. Буквы ㅋ и ㄲ читаются как ㄱ. Буквы ㅍ и ㅃ читаются как ㅂ. Остальные согласные читаются как ㄷ.

2.Иногда слог может оканчиваться на две согласных. В этом случае читается только одна из них. Можно выделить две группы чтений. В первой группе из двух букв читается только первая. Это происходит в буквосочетаниях ㅄ,ㄽ, ㄾ,ㅀ,ㄳ,ㄵ,ㄶ,ㄻ,ㄺ. При этом если следующий слог начинается с гласного, то читаются обе буквы, за исключением случаев с ㅀ и ㄶ, в которых ㅎ никогда не читается.
Ко второй группе относятся буквосочетания ㄼ,ㄿ. В них читается первая согласная.

3.В середине слога после согласной ㄹ может читаться либо как ㄹ, либо как ㄴ. При этом предшествующий согласный часто меняет свое чтение.
ㄴ перед или после ㄹ читается как ㄹ. При этом ㄹ читается как "ль".
В остальных случаях ㄹ читается как ㄴ. При этом перед ней ㅁ и ㅇ не меняют своего чтения, ㄱ читается как ㅇ, ㄷ читается как ㄴ, ㅂ читается как ㅁ.

4.Буква ㄷ вместе с последующим ㅎ произносятся как ㅌ. Перед ㅅ произносится как ㅅ. Перед 이 читается как "дж": 굳이 (куджи).

5.Буква ㅌ перед йотированной гласной читается как ㅊ: 붙이다 (пучхида) "приклеивать".

6.Буква ㄹ перед ㅎ читается как "р": 말하다 (мархада) "говорить".

7.Глухой согласный читается после ㅎ в конце слога как придыхательный: 파랗다 (пхаратха) "голубой".

8.Если следующий за согласной слог начинается с гласной, то согласная в подслоге произносится как первая буква следующего слога. (한국어 [한구거], 책이[채기], 사람은 [사라믄])

9.Две одинаковые согласные произносится как одна. (엄마, 발리)

10.Буква 의произносится как "и" после согласных. (희다 белый,무늬) и “ый” после гласных (의미значение)

11.Перед 이 и дифтонгами 요, 야, 유, букваㅅ произносится как щелевой шипящий звук как русский "щ".

После согл ㅇㄴㅁㄹ,то ㄱㄷㅂㅈпроизносятся звонко 친구

 

  Согласные   Гласные   Пример    
ㄱ+ㄴ ㅇ+ㄴ 격노[경노]  
  ㄱ + ㅁ ㅇ+ㅁ 국민[궁민]  
ㄱ+ㄹ ㅇ+ㄹ 격리 [경니]  
ㄴ+ㄹ ㄹ+ㄹ 난로 [날로]  
ㄷ+ㄴ ㄴ+ㄴ 믿는 사람 [민는 사람]  
ㄷ+ㅁ ㄴ +ㅁᄆ 맏며느리 [만며느리]  
ㄹ+ㄴ ㄹ+ㄹ 칼날 [칼랄]  
ㅁ+ㄹ ㅁ+ㄴ 심리 [심 니]  
ㅂ+ㄴ ㅁ+ㄴ 옵니다 [옴니다]  
ㅂ+ㄹ ㅁ+ㄴ 법령 [범녕]  
ㅇ+ㄹ ㅇ + ㄴ 능력 [능녁]  
           

 

Структура предложения

S O V = я книгу читаю

1. Структура простого предложения в корейском языке строится по схеме

подлежащее + прямое дополнение + сказуемое

Например:

저는 (чо-нын) "я" + 음악을 (ымаг-ыль) "музыку" + 듣습니다 (тыссымнида) "слушаю"

В литературном языке сказуемое всегда ставится в конце предложения, прямое дополнение (кого? что?) ставится перед сказуемым.

 

2. Более расширенное предложение выглядит следующим образом:

обстоятельство времени + подлежащее + обстоятельство места/ косвенное дополнение + прямое дополнение + сказуемое

То есть:

 

Сегодня + я + в библиотеке + книгу + читал

오늘 저는 도서실에서 책을 읽었습니다.

Оныль чо-нын тососир-есо чхэг-ыль ильгоссымнида.

Или

 

어제 저는 친구에게 편지를 보냈습니다.

одже чо-нын чхингу-его пхйонджи-рыль понэссымнида.

Вчера я другу письмо послал.

 

3. В тех случаях, когда известно, о чем идет речь, любой из членов предложения (в том числе подлежащее и сказуемое) может опускаться. Например:

 

무엇을 합니까?

Муос-ыль хамникка?

Что [Вы] делаете?

 

책을 읽습니다.

Чхэг-ыль иксымнида.

Читаю книгу (досл. Книгу читаю)

 

언제 오겠어요?

ондже огессойо?

Когда Вы придете?

 

다섯 시요.

Тасот си йо.

В пять часов.

 

Отрицание

아니요, сущ...입니다\(이)에요

Предложения типа "Я не учу японский язык" 저는 일본어를 안 배웁니다. Чонын ильбонорыль ан пэумнида.

Для образования отрицаний с глаголами используется частица 안 (ан), которая ставится перед сказуемым.

(Важно!): Многие глаголы в корейском языке образуются по схеме "существительное + 하다 (хада)". Мы уже знаем такие глаголы как 일하다 (ирхада) (일 (иль) – дело), 공부하다 (конбухада) (공부 (конбу) – учеба), 준비하다 (чунбихада) (준비 (чунби) – приготовление). При образовании отрицания у подобных глаголов частица

안 (ан) ставится всегда перед 하다 (хада):

공부(를) 안 합니다. Конбу(рыль) ан хамнида. Не учусь.

일(을) 안 합니다. Иль(ыль) ан хамнида. Не работаю.

Повелительное наклонение

Основы глагола

Глагол имеет две глагольных основы, к которым присоединяются различные суффиксы и окончания.

Первая основа образуется путем отбрасывания от словарной формы окончания 다 (та):

먹다 – 먹 (мокта – мок)

가다 – 가 (када – ка)

Вторая основа образуется в зависимости от гласной в корне.

Если в корне находятся гласные 아 (а) и 오 (о), то к основе глагола присоединяется гласная 아 (а): 받다 – 받아 (патта – пада); 높다 – 높아 (нопта – нопха). При этом если основа глагола заканчивается на открытый слог с гласным 아 (а), то два звука 아 (а) сливаются в один: 가다 – 가 (када – ка). Если основа глагола заканчивается на открытый слог с гласной 오, то он сливается с суффиксом 아 (а) в гласный 와 (ва): 오다 – 와 (ода – ва). Если в многосложной основе содержится слог 르 (ры), то 으 (ы) исчезает, а ㄹ (р) удваивается:

모르다 –몰라; (морыда – молла)

고르다 – 골라 (корыда – колла).

Если в корне глагола находятся все остальные гласные, то к основе глагола присоединяется гласная 어 (о):

먹다 – 먹어 (мокта – мого);

쉬다 – 쉬어 (свида – свио);

믿다 – 믿어 (митта – мидо);

열다 – 열어 (ёльда – ёро).

При этом если основа глагола заканчивается на открытый слог с гласной 어 (о), то два 어 (о) сливаются в один звук: 서다 – 서 (сода – со). Если основа глагола заканчивается на 우 (у), то он сливается с 어 (о) в гласный 워 (ви): 배우다 – 배워 (пэуда – пэво). Если основа глагола заканчивается на 여 (ё), то он сливается с 어 (о) в гласный 여 (ё): 켜다 – 켜 (кхёда – кхё). Если основа глагола (только в словах с многосложной основой). заканчивается на 이 (и), то он сливается с 어 (о) в гласный 여 (ё):

기다리다 – 기다려 (кидарида – кидарё)

Глагол 하다 (хада; делать) имеет два варианта второй основы: 해 (хэ; употребляется в разговорной речи) и 하여 (хаё; употребляется в письменном языке):

공부하다 – 공부하여 – 공부해.

конъбухада – конъбухаё – конъбухэ

Вторая основа глаголов, заканчивающихся на 내다 (нэда) оканчивается на 내 (нэ):

보내다 – 보내. понэда – понэ

Глагольная основа не спрягается и не изменяется, в то время как окончание глагола может спрягаться.

ОФИЦИАЛЬНО-ВЕЖЛИВЫЙ СТИЛЬ

Этот стиль чаще всего применяется на работе, в публичных выступлениях, в армии. То есть, этот стиль используется в том случае, когда возможно, что тот, с кем вы общае­тесь, занимает более высокий служебный пост, или такой же, что и вы, или, возможно ниже вашего, но он старше вас по возрасту, и вы беседуете с ним в официальной обстановке.

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ

Образуется при помощи форм

если основа заканчивается на гл +ㅂ니다/

на согл + 습니다

갑니다 иду, 듣느다слушаю

 

Вопроситльное предложение +

갑니다 = 갑니까? Кушаете

음악을듣습니까? слушаете музыку

Ответ

네, 음악을듣습니다 \ 아니오, 안듣습니다. Да...\ Нет, не слушаю.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: