Внеклассное мероприятие на тему: «Толерантность»




В процессе обучения истории и обществознания я уделяю большое внимание нравственному воспитанию, так как именно в школьные годы закладываются основные представления о нравственных ценностях, которые становятся определяющими в жизни человека. Главные из них: семья, дружба, любовь, добро, честь, милосердие. Целенаправленная работа по воспитанию толерантности, уважение обучающихся к однокласснику, полноценное общение на примерах равноправия, оказание необходимой помощи, внимательное отношение к его нуждам в решении возникающих проблем - вот одна из главных ценностей человеческого существования в гармонии с миром природы и общества. Толерантность - это важнейшая составляющая поликультурного воспитания. Поликультурное образование предусматривает изучение родного языка и других языков как приобщение к национальным духовным ценностям, к общечеловеческим знаниям, к единению культур, формирующим мировоззрение школьников.

Формированию нового гражданина Чувашии способствуют усилия образовательных учреждений по возрождению национального самосознания с одновременным приоритетом гуманистических принципов развития личности. Одной из основных задач воспитания сегодня стало формирование и духовное становление личности, возрождение идеалов добра и красоты.Для педагогического коллектива школы важно не только формирование в учащихся чувства гордости за свое национальное “Я”, но и ознакомление их с культурными традициями других народов, воспитание благожелательного отношения к людям других национальностей. В настоящее время особенно важной стала проблема воспитания толерантности, поднятая в последнее десятилетие с особой остротой. Мое мероприятие задумано для ознакомления детей с культурными традициями других народов как эффективное средство изучения истории народов, воспитания этнического самосознания и межнациональной толерантности. В ходе мероприятия и при последующих обсуждениях его, в беседах проводятся аналогии между традициями народов, конфессий. Обращается внимание детей на то, что при различных формах и языках, глубинный смысл устного и литературного творчества у всех народов один: любовь к жизни и миру, провозглашение приоритета добра, уважения человека к человеку. Сценарий составлен с учетом возрастных особенностей детей. Объем содержания материала соответствует возрасту детей, их интеллектуальным способностям, особенностям восприятия.

Цели и задачи:

- Знакомство с народными традициями, устным и литературным творчеством разных народов;

- Актуализация взаимопонимания и уважения, взаимовыручки между детьми;

- Формирование у школьников нормального типа этнической идентичности, при которой школьник осознает себя и членом этноса, и носителем национальной культуры, и членом многонациональной общности;

- Развитие творчества и общеучебных навыков;

- Воспитание гражданственности, достоинства, патриотизма;

Оборудование, наглядность, реквизит:

Рисунки учащихся, победителей конкурса “Толерантности”, высказывания о толерантном поведении детей, вопросы анкеты, стихи по теме: “Толерантность”, кроссворды, вопросы викторины, магнитофон, фонограммы народной музыки, аккордеон, национальные костюмы. Разноцветные жетоны: красные, желтые, зеленые.

Предварительная работа:

Проведен конкурс творческих работ по темам: “Толерантность спасёт мир”, “ Как воспитать толерантность” и др. по выбору учащихся. Собран материал о многообразии и разнообразии определений толерантности в языках народов мира, о Международном десятилетии культуры мира и ненасилия в интересах детей. Собраны описания народных игр, изучены приветствия друг друга у разных народов, проведено анкетирование, собраны высказывания знаменитых людей о мире, войне, дружбе, пословицы и поговорки. Проведены конкурсы: рисунков, газет, стихотворений, высказываний детей о толерантности, частушек.

Проведено интервьюирование выпускников, учащихся, учителей, родителей учащихся по теме толерантности.

Сценарий праздника: Начинается праздник вступительным словом учителя: Добрый день уважаемые гости, учащиеся. Я рада приветствовать всех вас! Желаю вам добра и счастья, успеха, здоровья и мира!

Наше мероприятие посвящено одной из важнейших тем воспитания-толерантности. По этой проблеме мы работаем с детьми не первый год. К празднику толерантности мы тщательно готовились. (Самое активное участие принимали семь групп: организаторы, журналисты, сочинители, краеведы, ансамбль танцев, вокальный ансамбль, ведущие). Группа организаторов постоянно советовалась со мной, вносила предложения в план проведения, предлагала задания участникам мероприятия. Мы подготовили для вас разноцветные жетоны: красные – удовлетворительно, желтые – хорошо, зеленые – отлично, и просим в по окончании мероприятия оценить праздник. Каждый готовил то, что ему было интересно. Сегодня еще раз вспомним значение этого термина, дадим точное его определение.

Ученик читает:

Толерантность (лат. Tolerania терпение) –

1) терпимость, снисходительность к кому или чему-л.

2) биол., мед. Полное или частичное отсутствие иммунологический реактивности. т.е. потеря (или снижение) организмом животного или человека способности к выработке антител в ответ на антигенное раздражение (ср. сенсибилизация 1)

(Словарь иностранных слов. Издание девятое, исправленное. Москва “Русский язык” 1982г)

Учитель: Приведу слова Федерика Майора, генерального директора ЮНЕСКО: “Жизнь в условиях многообразия является одним из источников серьёзных проблем для обществ, в которых подрастают наши дети. В мире, где взаимопроникновение различных культур принимает всё большие масштабы, обучение ценностям и навыкам “жизни общества” стало первоочередной задачей воспитания. Поэтому я обращаюсь к главам государств и правительств мира, министрам и чиновникам, ответственным за образование на всех уровнях, к мерам больших и малых городов, деревень и посёлков, ко всем учителям, религиозным сообществам, журналистам и родителям:

воспитывайте и учите наших детей и молодежь быть открытыми, относиться с пониманием к другим народам, их истории и культуре, учите их основам человеческого общежития;

учите тому, насколько важно отказываться от насилия и искать мирные пути разрешения споров и конфликтов”.

Ведущий:

Итак, как мы уже говорили: “Толерантность, в переводе с латинского: tolerantia – терпение, снисходительность к кому-либо или чему-либо”. Слово “толерантность” лучше всего переводится как “терпимость”. Это – способность понимать и уважать отличные от собственного происхождения культуру, взгляды и другие проявления человеческой индивидуальности”.

При подготовке к мероприятию наши учащиеся написали немало стихотворений на эту тему.

Читает Прокопьев Кирилл:

Толерантность - это не простое чувство,

Его не в раз приобретешь:

Сколько надо проявить благородства и сочувствия,

Только тогда сам все это поймешь.

Толерантным быть – это искусство,

Твердо в этом мы убеждены:

В дружбе и согласии жить должны.

Русские,чуваши, башкиры и татары

Мир становится таким жестоким,

Что по одиночке невозможно жить…

Ответим друг другу чувством высоким-

И хрупкий мир мы сможем сохранить.

(Аплодисменты)

Ведущий:

На нашем мероприятии присутствует директор школы Федоров Михаил Яковлевич, отличник народного просвещения

Предоставляем слово Михаилу Яковлевичу:

“Ребята, это очень хорошо, что вы подготовили такое мероприятие и воспитываете в себе толерантность, это так необходимо в наше время. Первое сентября – День знаний в нашей стране, ставший в 2004 году днем трагедии и скорби всех людей. Нет ничего гнуснее террора. Особенно, если жертвами становятся дети, никому не причинившие зла, рожденные для счастливой жизни. Без слез нельзя говорить о трагедии в школе №1 г. Беслана, о гибели детей, их родителей, учителей, спасателей.

Мы, школьники и учителя МОУ «Среднекибечская СОШ», проклинаем убийц и глубоко скорбим обо всех погибших от руки бандитов в Беслане.

Беслан, не утихающую боль твою разделяем. Беслан, мы и все лучшие люди Земли с тобой. (Все молча встают)

Благодарю, садитесь.

Чтобы это не повторилось, людям всего мира надо уважать и беречь друг друга. Я обращаюсь к учителям, воспитателям, всем работникам школы и ко всем присутствующим в зале со словами генерального директора ЮНЕСКО Федерико Майора:

Воспитывайте в молодом поколении альтруизм, открытость и уважение к другим, прививайте им способность понимать других, сохраняя при этом свою индивидуальность. Все эти качества основаны на чувстве собственного достоинства, и способности признавать культурное разнообразие”. (Все бурно аплодируют)

Ведущий: Слово Коле (выполняет роль журналиста)

- Я обращаюсь с вопросами к нашим выпускникам, присутствующим здесь:

- Артур, что дает тебе обучение в одном из самых престижных университетов Чувашии?

- Я студент 2 курса Чебоксарского государственного университета, учусь в отделении туризма. Два года учебы в Чебоксарах дали мне понять, насколько сурова жизнь, они обогатили мой жизненный опыт многими впечатлениями. А главное, я понял то, что все люди разные, и часто они друг друга не понимают. Поэтому, если хочешь познакомиться с человеком, сам сделай первый шаг, протяни ему руку. Тебя поймут.

- Артур, ты часто так поступаешь?

- Да, конечно. Я столько хороших людей встретил в университете, и они мне так помогли. Прошлым летом я побывал за границей, где проработал один месяц..

- Пожалуйста, расскажи нам об этом.

- Если ты хочешь посмотреть мир, учись понимать и принимать других людей. Я считаю, что это главный принцип толерантности. За границей к нам относятся по-разному. Скажу, что с одной стороны, это на самом деле замечательная страна, с другой – многие там живут так же, как и мы, а некоторые даже хуже. Честно и добросовестно надо работать везде. Заметил, что в нем много мигрантов. Главный вывод из всего сказанного: наступило то время, когда в целом мире мы, порядочные люди, должны быть толерантными и глубоко понимать и принимать, что мы “все – разные, и мы все – равные”, только тогда будем жить в мире.

- Артур, если можно, поделись своими планами на будущее?

- Я считаю, что наш народ нисколько не хуже других народов, поэтому уже сейчас я стараюсь определить свое будущее место работы: хочу быть полезным у себя дома, хочу двигать нашу замечательную страну дальше. Постараюсь в будущем оказывать помощь выпускникам, и, конечно, своей школе.

Коля (в роли журналиста):

- Ребята, поблагодарим Артура за интересный рассказ и пожелаем ему успеха!

(Аплодисменты)

(Ансамбль учащихся 6 класса, одетых в яркие национальные костюмы исполняет чувашский танец)

Коля (в роли журналиста):

- В зале присутствует ученик восьмого класса Данилов Александр, он летом с семьей отдыхал за границей

Мы и у него берем интервью. Пожалуйста, Саша, расскажи о твоих впечатлениях от пребывания за границей.

- Я гражданин России, родился и вырос в деревне. Мне посчастливилось несколько раз побывать в Болгарии.У нас там живут родственники. Очень интересно посмотреть на жизнь других людей. Первое, что мне запомнилось, так это та скрупулезная ухоженность окружающего тебя пространства и особая приветливость: каждый человек улыбается, идя навстречу тебе. Тут–то хорошо понимаешь, что такое толерантность. И все–таки мы, русские, живем по пословице “В гостях хорошо, а дома лучше”: ведь Родина – самое дорогое у человека. самое приятное в этих поездках – возвращение домой. (Аплодисменты)

(Выступление вокального ансамбля)

Журналист:

- В подготовке мероприятия мы собрали высказывания великих людей, пословицы и поговорки, прибаутки, игры, которые сплачивают, многозначность определений толерантности у разных народов и т. д.

Ведущий и журналист читают попеременно высказывания, красочно оформленные на плакатах:

- Другой мир, где будет выбор между войной и миром, памятью или забвеньем, надеждой или огорчением, серым или всеми цветами радуги, возможен. Субкоманданте Маркос.

- Сначала человек убивает что-то в себе, потом он начинает убивать других. В. Райх

- Если вам, императорам, президентам, генералам, судьям, и всяким учённым людям, нужны войска, флоты, тюрьмы, виселицы, гильотины, - утраивайте всё это сами, нас же оставьте в покое, потому что ничего этого нам не нужно, и мы не хотим больше участвовать во всех этих бесполезных для нас и, главное, дурных делах”. Лев Толстой

- Я не согласен с тем, что вы говорите, но пожертвую своей жизнью, защищая ваше право высказывать собственное мнение. Вольтер

В нарядных костюмах, с плакатиками, на которых написаны пословицы, выбегает на сцену группа шестиклассников “Капельки солнца”, радостно звучат их голоса:

- Не будь в чужой стране приметлив, а будь в ней приветлив.

- Где любовь да свет, там горя нет.

- Не в службу, а в дружбу.

- Гора с горой не сходиться, а человек с человеком сойдется.

- Не имей 100 рублей, а имей 100 друзей.

- Дружно - не грузно, а врозь хоть брось.

- Летите голуби по миру,

- Несите добрую весть.

1) - Идет матушка – зима,

2) - Пришла весна-красна:

3) - Уродись, картошка,

Затворяй-ка ворота,

Распахни-ка ворота,

На нас и на Прошку,

Народу не прибудет:

Выноси-ка каравай -

На всех хромых,

Всем холодно будет!

Солнце ясное встречай,

На всех слепых,

 

Людей добрых угощай!

На всех глухих.!

Частушки:

(исполняются детьми под аккомпанемент учителя музыки)

1) Вышли все мы на лужок

2) Анвар дольше всех плясал,

В руки взяли все рожок

Ему Саша подпевал

Уж мы пели и плясали,

Франц гармошку в руки взял -

наши ноженьки устали.

тут никто не устоял.

Ведущий: Благодарим группу шестиклассников “капельки солнца” за отличную подготовку и выступление, которое затронуло самые тонкие струны наших душ.

(Громкие аплодисменты)

Ведущий: Чтобы не терять основной мысли, мы снова обращаемся к журналистам, которые назовут нам многозначность определений толерантности у разных народов.

Журналисты Коля и Наташа (по очереди):

- Tolerance (французский): отношение, при котором допускается, что другие сами могут думать или действовать иначе, нежели ты сам.

- Tasamul (арабский): прощение, снисходительность, мягкость милосердие, сострадание, благосклонность, терпение, расположенность к другим.

- Tolerance (английский): готовность быть терпимым, снисходительность.

- Kuan rong (китайский): позволять, принимать, быть по отношению к другим великодушным”.

Ведущий: Активно работала группа сочинителей, которая сейчас представит нам отрывки своих сочигнений.

Читает Антонова Ольга:

Если вдруг белый свет почернеет – поверь,

Станет белым он снова однажды.

Если боль рассечет твою душу – проверь.

Исцелит ее слово однажды.

Не старайся, пойми – черноту никогда

Нипочем ты не сделаешь белой…

Растопить не сумеешь ты сердце из льда,

Как ни тщись и чего ты ни делай…

Но запомни, дитя: белизну не черни,-

Ты запомни: в твоей это власти!

Сердце нежное, робкое ты охрани,

За него заступись, не пинай, не вини,

Защити – и в унынье и в страсти.

Дорогой наш друг! Мы любим и ценим Ваши замечательные стихи и понимаем, что писательское “вдохновение – это огромный труд. И труд не только в творчестве, а в любой работе”. Нам понятны Ваши тревоги об угрозе войны. Вы не остаетесь равнодушным к проблеме уничтожения Земли при содействии самих же людей. А главная Ваша тревога – “ожирение человеческой души”. Мы выполним Ваш наказ: “Учитесь делать из себя людей. И только в этом ваше оправданье”.

Читает Андреев Олег:

“Центр толерантности России”. “Жизнь прожить не поле перейти”, - думаю, что это так. В ноябре я смотрела телепередачу “Жди меня” и плакала потому, что мальчик Витя, о котором шла речь, горько-горько плакал. Он считал, что ни кому не нужен, что один на белом свете… Но есть удивительные люди, которые посвящают свою жизнь розыску пропавших. Это Игорь Кваша и Маша Шукшина, они-то и организовали эту телепередачу, собрав вокруг себя сотни помощников. Они помогли и Вите. В этот день он узнал, что у него много родственников: тети, дяди, бабушка - Мать-героиня, у нее 10 детей, и дедушка. За ним приехали дедушка с бабушкой и их дочь. Последовала радостная встреча – это было что-то неописуемое, плакали и радовались все.

Фирма “Софья” выделила деньги на приобретение билетов всем четверым до г. Шахты, и это благодаря передаче “Жди меня”.

Дорогая передача “Жди меня”! Большое вам спасибо, вашим ведущим, всем спонсорам и тем, кто принимает участие в розыске потерявшихся. Это пример настоящей толерантности.

Читает Ерофеева Дарья:

“У нас друзья по всей планете: дружат взрослые и дети”. Меня зовут Дарья.На каникулах мы съездили на экскурсию в город Казань. Там я познакомилась с татарской девочкой.У нас с ней завязалась дружба по переписке.

Вот уже два года я общаюсь с этой девочкой. Она рассказывает мне о себе, о своей семье. Из ее сообщений по Интернету я узнала, какие предметы они изучают в школе, чем она занимается в свободное время. Мы посылаем друг другу небольшие подарки.

Узнав от любимой учительницы, что жители Татарии очень любят поздравления с праздниками, я об этом стараюсь не забываю и посылаю открытки. Я считаю, что очень хорошо дружить с человеком, который живет в другой республике.

Общение с подругой, живущей далеко, дает мне уверенность в жизни и надежду, что мы когда–нибудь встретимся с ней. Я считаю, что друзьями мы останемся на всю жизнь. Очень рада, что познакомилась с Айгуль, поэтому каждый раз с нетерпением жду сообщений от нее.

Обращаюсь ко всем взрослым: “Давайте дружить с соседними республиками – это так хорошо!”.

Ведущий:

...Но более всего

Любовь к родному краю

Меня томила,

Мучила и жгла.Сергей Есенин

“Поэзия ведёт вечный бой за Человека! Великие художники – всегда великие гуманисты. Как негасимый огонь, проносят они через века свою непоколебимую любовь и веру человека... по своим убеждениям и идеям они великие мыслители..., они постоянно и настойчиво вслушиваются в биение народного сердца”... Поэтому их позиция бессмертна и вечна...” Ю.Л.Прокушев

-Любовь к Родному краю разбудила в душе наших учащихся поэтический дар. На ваш суд мы представляем стихи некоторых из них по теме праздника:

Читает Николаева Марина (9 класс)

Родина.

И шелест листьев на ветру,

И птичий голос по утру,

Курай, цветущий на болотах,

И сладкий мёд в пчелиных сотах –

Всё это есть лишь у меня.

Цветы цветут в моём лесу.

Люблю на листьях я росу.

Бывало, по полю пойдёшь,

Росу на листике найдешь,

И радость на душу придёт:

Печаль любая в миг пройдёт...

Москва, Париж – нет... Ни в одном

Нет столько счастья, как в родном,

Любимом Кумертау дорогом.

Читает Касьянова Таня (9 класс)

Друг.

Если грустно стало вдруг,

Вспомни, что поможет друг.

Будет рядом он всегда -

И пройдёт твоя беда.

Даже в самом страшном горе

Он своим теплом укроет,

Навсегда запомни – старый друг

Всё же лучше новых двух.

Читает стихотворение Семенова Анжелика (10 класс).

Доброта и толерантность спасёт мир.

Добро и зло. Откуда это в человеке?

Когда становится он добрым или злым?

Быть может он рождается таким?

И существует ли добро в ХХ веке?

Ведь говорят, что стали мы и злей и черствей.

Но я уверенна, что большинство людей

В душе любовь и веру сохранили,

Хотя войну и голод пережили.

Добро и поныне в мире живёт,

Нет, оно никогда не умрёт!

Потому что всегда и во все времена

Люди верили в силу добра!

Эй, человек, оглянись-ка вокруг,

Сколько в мире прекрасного!

Разве может всё это вдруг

Стать жертвой взрыва страшного?!

Или нам мало войн и раздоров,

Ссор, аварий и катастроф?

Или мы до конца не поняли,

До чего ж стал мир жесток?

(Доброта – это мир, это истина, правда.

Добрый должен быть каждый из нас,

Чтоб частичку её подарить когда-то

Обделённые в жизни хоть раз.

Хоть разок сделать доброе людям,

В них надежду и веру вселить,

Что зло умирает со зрением,)(Все в скобках вырезается)

Но добро продолжат жить!

Да, в мире много добрых людей,

И они живут среди нас,

И добротой бескорыстной своей

Помогают нам каждый сейчас!

Пусть будет небо голубое,

А солнце - ясным!

Пусть человек не будет злым,

И станет мир прекрасным.

Выйдите люди, из своих квартир!

Слова мои хорошо слышны?

“Люди, доброта и толерантность спасёт мир!”

И вы мне поверить должны!

(Аплодисменты)

Ведущий: Все, что мы услышали и увидели, наверняка произвело на вас большое впечатление и помогло разобраться в своем отношении к людям разных народов и понятию толерантности.

- Для продолжения праздника мы разделимся на команды и будем играть в русские народные игры, которые сплачивают нас: “Каравай”, “Ручеек”, “Горелки”, “Угадай-ка”, “Поймай меня”, “Лапта”.

Игра “Каравай”. Команда встает в большой круг, взявшись за руки. Идя по кругу, поют:

“Как на наш веселый праздник

испекли мы Каравай,

Вот такой вышины (все поднимают вверх руки)

Вот такой ширины (все расставляют руки в стороны)

Вот такой ужины (все приближаются к середине круга)

Вот такой нижины, (все приседают)”

Каравай, Каравай, кого хочешь, выбирай! (Ведущие выбирают себе замену, веселье, шутки, смех, игра продолжается)

Игра “Ручеек”. Более солидные участники образовали группу для игры в “Ручеек”. “Ручеек” течет переливается, участники, взявшись за руки, выбирая себе пару, общаются...

Ведущий: Предлагаем вашему вниманию украинский танец “Гопак”. (Танцует ансамбль).

- Возьмемся за руки, друзья,

чтоб не пропасть поодиночке!

(Учитель музыки играет мелодию песни В.Шаинского “Если с другом вышел в путь”, выходит вокальный ансамбль, все берутся за руки и поют:

Если с другом вышел в путь,

если с другом вышел в путь

Веселей дорога.

Без друзей меня чуть-чуть,

Без друзей меня чуть-чуть,

а с друзьями – много!

Что мне снег,

что мне зной,

что мне дождик проливной,

когда мои друзья со мной!)

Ведущий предлагает сдать жетоны, группа организаторов собирает их, подсчитывает голоса, делает выводы: 70% жетонов зеленого цвета – “отлично”, 30% желтого – “хорошо”, красных нет.

Учитель: Благодарю всех за активное участие. Вижу, что мероприятие понравилось и оставило глубокий след в душе каждого, помогло нам всем понять, что только уважение друг к другу, взаимопонимание, терпимость, соблюдение равноправия на деле спасут мир.

Ведущий: приглашаем всех на дискотеку, в программе которой песни и танцы народов мира.

Литература:

Духовный мир башкирского народа. – Уфа: Китап, 2003

Ф.Губайдуллина. Практический материал для учащихся 7-10 классов средней школы по предмету “Культура Башкортостана”. – Уфа: Китап, 1999

Лингво-культурологический словарь для школьников. Диалог языков и культур. – Уфа: Китап, 2003

М.И.Багаутдинова. Башкирско-русский словарь этнокультуроведческой лексики. – Уфа: Китап, 2003

А.Аксельрод, Е.Любарская. Мир различий. Сборник упражнений для учащихся общеобразовательных школ. – Уфа: фонд гуманитарных проектов и технологий “Толерантность”, 2004

Бетти Э.Риэрдон. Толерантность – дорога к миру. – М.: Изд-во “Бонфи”, 2001

Словарь иностранных слов. Издание девятое, исправленное. Москва “Русский язык” 1982

Андреев А.П., Селиванов А.И. Русская традиция. – М.: Алгоритм, 2004

Материалы сети Интернет

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-11-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: