И смерть свою утратит власть 3 глава




Во взгляде Джейса читалось упрямство.

— Мариза — взрослая женщина! Уж в моих-то утешениях она не нуждается!

— Ну, хватит, Джейс, — вмешалась Клэри. — Взрослые не всегда ведут себя идеально. Они тоже могут ошибаться. Возвращайся в Институт и поговори с ней спокойно. Будь мужчиной.

— Не хочу быть мужчиной, — заявил Джейс. — Хочу быть вздорным подростком, который не в состоянии одолеть собственных демонов и поэтому на всех вокруг рычит.

— Ну что ж, у тебя прекрасно получается, — кивнул Люк.

— Джейс, — быстро вставила Клэри, опасаясь, как им они не начали ссориться по-настоящему, — ты должен вернуться в Институт. Вспомни об Иззи и Алеке.

— Мариза придумает что-нибудь, чтобы их успокоить. Скажет, что я просто сбежал.

— Нет, — покачала головой Клэри. — Когда я говорила с Изабель, она была на грани истерики.

— Изабель постоянно на грани истерики, — пробормотал Джейс, но вид у него сделался польщенный. Он откинулся на спинку кресла; синяки на скуле и подбородке темнели на коже, как бесформенные знаки. — Я не вернусь в дом, где мне не верят. Мне уже не десять лет, я сам о себе позабочусь.

Люка это явно не убедило.

— Куда ты пойдешь? Где будешь жить?

Глаза Джейса сверкнули.

— Мне семнадцать, я почти взрослый. А любому взрослому Охотнику положено…

— Любому взрослому. Ты — не взрослый. Ты не можешь работать на Конклав, потому что еще слишком юн, и Лайтвуды по закону обязаны о тебе заботиться. Если они откажутся, назначат другого опекуна или…

— Или что? — Джейс вскочил на ноги. — Меня отправят в приют в Идрисе? Или повесят на шею какой-нибудь семье, которую я даже не знаю? Я могу найти работу у примитивных, пожить среди них…

— Не можешь, — сказала Клэри. — Уж поверь мне, знаю на личном опыте. Ты слишком юн для любой более или менее достойной работы. Кроме того, твои навыки вряд ли будут востребованы. Большинство наемных убийц все же постарше тебя. И они преступники.

— Я не убийца.

— Если бы ты жил среди обычных людей, — произнес Люк, — это называлось бы именно так.

Джейс окаменел и сжал губы.

— Вы не понимаете! — воскликнул он с неожиданным отчаянием в голосе. — Я не могу вернуться. Мариза потребовала, чтобы я сказал, что ненавижу Валентина.

Он поднял подбородок и посмотрел на Люка с мрачной решимостью, будто ожидал, что тот ужаснется или будет насмехаться над ним. В конце концов, у Люка было больше причин ненавидеть Валентина, чем у кого-либо другого.

— Я знаю, — вместо этого сказал Люк. — Я тоже его когда-то любил.

Джейс вздохнул с облегчением, и Клэри вдруг поняла, зачем он пришел в бар оборотней. Не для того, чтобы нарваться на драку, а чтобы найти Люка. Ведь Люк наверняка бы его понял. Она напомнила себе, что на самом деле не все поступки Джейса попахивали безумием или самоубийством. Хотя впечатление создавалось именно такое.

— Тебе не следует говорить, что ненавидишь отца, — сказал Люк. — Даже для успокоения Маризы. Она должна понять.

Клэри внимательно смотрела на Джейса, пытаясь прочитать противоречивую гамму чувств, написанных на его лице. Увы, так можно читать книгу на лишь смутно знакомом языке.

— Мариза и правда сказала, чтобы ты никогда больше не возвращался? — спросила она. — Или ты так истолковал ее слова и ушел?

— Она сказала, что лучше мне какое-то время пожить в другом месте, — ответил Джейс. — Где именно, она не уточнила.

— А ты дал ей такую возможность? — поинтересовался Люк. — Послушай, Джейс, я буду рад, если ты поживешь у меня — столько, сколько потребуется. Имей в виду.

Клэри почувствовала, как у нее внутри что-то оборвалось. Мысль о том, что Джейс будет жить с ней в одном доме, наполнила сердце смесью ужаса и восторга.

— Спасибо, — сказал Джейс ровным голосом.

Но его взгляд немедленно метнулся к Клэри, и в нем отразилась смесь тех же эмоций, которые переполняли ее саму. Про себя Клэри почти пожелала, чтобы Люк иногда не был таким великодушным. Или таким слепым.

— Однако, — продолжил Люк, — я считаю, что ты должен прийти в Институт, спокойно и обстоятельно поговорить с Маризой и выяснить, что на самом деле происходит. Сдается мне, все гораздо сложнее, чем она тебе рассказала. Возможно, ты что-то не пожелал услышать.

Джейс с видимым усилием оторвал взгляд от Клэри.

— Хорошо, — хрипло произнес он. — Однако один я туда не пойду.

— Я пойду с тобой, — с готовностью предложила Клэри.

— Я знаю, — тихо ответил Джейс. — Я тоже хочу, чтобы ты пошла. Но и Люк составит нам компанию.

На лице Люка отразилось смятение.

— Джейс… Я прожил здесь пятнадцать лет и никогда не был в Институте. Ни единого раза. Вряд ли Мариза будет рада меня видеть…

— Пожалуйста, — попросил Джейс.

Он произнес это единственное слово очень спокойно и тихо, но Клэри почувствовала почти осязаемую гордость, на которую Джейсу пришлось для этого наступить.

— Хорошо, — согласился Люк. Ему, вожаку стаи, не раз приходилось делать что-то неприятное, однако совершенно необходимое. — Я пойду с тобой.

Саймон ждал в коридоре, прислонившись к стене и пытаясь себя не жалеть.

А ведь день начинался так хорошо. Ну, по крайней мере, неплохо. Сначала случилась маленькая неприятность со злосчастным фильмом про Дракулу, из-за которого Саймона замутило, он утратил над собой контроль, и все подавляемые желания вдруг вылезли наружу. Потом у него сдали нервы, и он вдруг, сам того не ожидая, поцеловал Клэри — так, как мечтал поцеловать уже много лет. Говорят, что, когда заветное желание исполняется, ощущения совсем не те, каких ожидаешь. Так вот, это неправда.

И Клэри ответила на поцелуй.

А теперь она была за этой дверью с Джейсом, и Саймон чувствовал, что внутри у него все сжимается, словно он наглотался червей. Отвратительное ощущение, и уже привычное, хоть появилось не так давно — гораздо позже того, как он осознал, что влюблен в Клэри. Он не пытался давить на нее, не пытался показать свои чувства. Он всегда верил в то, что однажды она забудет детские мечты о мультяшных принцах и героях боевиков и поймет то, что уже давно очевидно, — они с Саймоном созданы друг для друга. И пусть пока Клэри не проявляла никакого интереса к давнему другу; по крайней мере, ее не интересовал никто другой.

А потом объявился Джейс. Саймон вспомнил, как сидел на крыльце в доме Люка, Клэри рассказывала ему, кто такой Джейс и чем он занимается, а Джейс с надменным видом изучал свои ногти. Саймон тогда едва слышал, что говорила Клэри. Его мысли занимало то, как она смотрит на этого белобрысого парня со странными татуировками и смазливым точеным лицом. Слишком смазливым, заключил Саймон. Клэри, увы, этого мнения не разделяла. Она смотрела на Джейса так, будто один из ее мультяшных принцев вдруг сошел с экрана. Она еще ни на кого так не смотрела, и Саймон надеялся, что когда-нибудь она будет смотреть так только на него. Но все вышло иначе, и теперь ему было очень больно.

Когда выяснилось, что Джейс — брат Клэри, Саймон понял, что чувствует приговоренный к расстрелу, которого уже приставили к стенке и вдруг в самый последний момент помиловали. Мир вновь показался полным прекрасных возможностей.

А потом все опять пошло наперекосяк.

— Эй ты! — Кто-то невысокий шел к Саймону по коридору, осторожно обходя темные пятна на полу. — Случайно не Люка ждешь? Он там?

— Не совсем… — Саймон отошел от двери. — То есть он там, но не один. С ним мой друг.

К Саймону подошла смуглая девушка лет шестнадцати — маленькая, пухлая, с широкими бедрами и узкой талией. Ее золотисто-коричневые волосы были заплетены во множество тонких косичек, а лицо по форме напоминало сердечко.

— Тот парень, который устроил драку в баре? Нефилим, что ли?

Саймон молча пожал плечами.

— Не хочу тебя расстраивать, но твой друг — придурок, — заявила девушка.

— Он не мой друг, — отрезал Саймон. — И я с тобой совершенно согласен.

— Ты же говоришь…

— Я жду его сестру, — объяснил Саймон. — Это она мой лучший друг.

— И она сейчас там, вместе с ним? — спросила девушка, указав на дверь.

На всех пальцах у нее поблескивали кольца из бронзы и золота. Джинсы на ней были потертые, но чистые, а когда она повернула голову, Саймон заметил на ее шее шрам, прямо над воротом футболки.

— Братья часто бывают придурками, — неохотно признала девушка. — Наверное, ее вины тут нет.

— Ну да, — кивнул Саймон, — просто она единственный человек, которого он может послушать.

— Сдается мне, этот парень вообще не любитель слушать, — проворчала девушка — и вдруг заметила, что Саймон смотрит на ее шею. Это, похоже, ее позабавило. — Шрам разглядываешь? От укуса остался.

— От укуса? То есть ты…

— Оборотень, — сказала девушка. — Тут все оборотни. Кроме тебя и придурка за этой дверью. Ну и еще сестры придурка.

— Но ты же не всегда была оборотнем? В смысле, ты родилась человеком?

— Большинство из нас родились людьми, — сказала девушка. — Этим мы отличаемся от твоих дружков-нефилимов.

— Что? — переспросил Саймон.

— Мы знаем, что значит быть человеком, — ответила девушка с едва заметной улыбкой.

Саймон промолчал.

После секундной паузы девушка протянула ему руку:

— Меня зовут Майя.

— Саймон, — представился Саймон и пожал руку. Ладонь была сухая и мягкая. Майя смотрела на него из-под ресниц, золотисто-коричневых, как поджаренный тост. — Откуда ты знаешь, что Джейс придурок? Точнее, как ты об этом узнала?

— Он перевернул бар вверх дном. Ударил моего друга Бэта. Устроил драку. Некоторых из нашей стаи отправил в нокаут.

— И что с ними теперь? — Хотя Джейс выглядел безмятежным, Саймон не сомневался, что он мог бы убить кого-нибудь с утреца, а потом спокойно позавтракать. — Вы позвали врача?

— Мага, — уточнила девушка. — От обычного врача нам никакого толку.

— Нам — то есть нежити?

Майя вскинула брови:

— Да ты, я смотрю, уже успел нахвататься у нефилимов жаргона!

— Откуда ты знаешь, что я не один из них? — Саймон был уязвлен. — Или из вас? Может, я нефилим? Или нежить? Или…

Девушка покачала головой, так что косички заплясали.

— Ты ее просто излучаешь, — сказала она с оттенком горечи. — Свою человечность.

— Может, постучать? — спросил Саймон, почувствовав себя неожиданно глупо. — Раз тебе нужен Люк…

Майя пожала плечами:

— Просто передай ему, что пришел Магнус, осматривает место преступления. — Заметив в его глазах замешательство, она добавила: — Магнус Бейн. Маг.

Саймон чуть не ляпнул «я знаю», но вовремя прикусил язык. Разговор и без того выходил очень странным.

— Хорошо.

Майя пошла к выходу, однако в дверях остановилась:

— Думаешь, сестра сможет его образумить?

— Если он вообще кого-то слушает, то только ее.

— Как мило, — пробормотала Майя. — Как мило, что он любит сестру.

— О да, — сказал Саймон. — Сам умиляюсь.

 

Инквизитор

 

В первый раз Институт предстал перед Клэри в обличье полуразрушенного храма с обвалившейся крышей и входом, затянутым грязной желтой полицейской лентой. Теперь ей даже не пришлось прилагать усилий, чтобы различить то, что скрывала иллюзия. Еще издали Клэри увидела Институт именно таким, каким он был на самом деле, — огромным готическим собором, устремляющим в темное небо острые шпили.

Люк молчал. На лице у него явственно отражалась внутренняя борьба. Поднимаясь по ступенькам, Джейс привычным движением потянулся к карману рубашки и невесело усмехнулся:

— Ну да, совсем забыл. Мариза отобрала у меня ключи.

— Логично. — Люк провел пальцем по символам, вырезанным на деревянной двери прямо под архитравом. — Совсем как врата Зала Совета в Идрисе. Не знал, что мне вновь придется их увидеть.

Клэри не хотелось отвлекать его от воспоминаний, однако на ностальгию времени не было.

— Если нет ключа…

— На самом деле ключ не нужен. Двери Института должны открыться перед любым нефилимом, не желающим зла его обитателям.

— А если его обитатели желают зла нам? — негромко спросил Джейс.

Люк криво улыбнулся:

— А вот это вряд ли помешает вратам впустить нас.

— Ну да, Конклав всегда все устраивает в свою пользу.

Голос у Джейса звучал глухо из-за распухшей верхней губы, под левым глазом наливался синяк. Клэри с удивлением осознала, что он не стал прибегать к исцелению после драки.

— У тебя что, и стило забрали? — спросила она.

— Я сам не взял, — ответил Джейс. — Мне от Лайтвудов ничего не нужно.

Люк бросил на него обеспокоенный взгляд:

— Охотнику необходимо стило.

— Добуду другое, — отрезал Джейс и приложил руку к вратам. — Именем Конклава прошу дозволения войти в это священное место. Именем ангела Разиэля прошу благословить меня на…

Двери в собор распахнулись. Внутри царил полумрак, освещаемый огоньками свечей в высоких железных канделябрах.

— Надо же, как все просто, — пожал плечами Джейс. — Даже до конца не дослушали. Интересно, а если бы я попросил благословить меня на истребление всех, кто носит белые носки с черными ботинками?

— Ангел слышит твои мысли, — сказал Люк. — Необязательно произносить их вслух, Джонатан.

По лицу Джейса пробежала тень — неуверенности, удивления, облегчения? Но сказал он лишь:

— Не зовите меня так.

Они прошли мимо пустых деревянных скамеек, мимо сияющего пламенем свечей алтаря. Люк с интересом оглядывался по сторонам, особенно его удивил лифт, похожий на золотую птичью клетку.

— Это явно придумала Мариза, — произнес он, когда двери открылись. — Вполне в ее вкусе.

— Когда меня сюда привели, лифт уже тут был, — сказал Джейс.

Наверх они ехали в молчании. Клэри нервно вертела в пальцах бахрому шарфа. Ее мучила неловкость за то, что отправила Саймона домой, пообещав позвонить. Он явно почувствовал, что ему самым бесцеремонным образом дали отставку. По крайней мере, уходил он очень обиженным. И все же взять Саймона с собой Клэри никак не могла — незачем ему смотреть, как Люк будет просить Маризу Лайтвуд сменить гнев на милость.

Лифт, вздрогнув, остановился. У выхода их ожидал кот по имени Черч со сбитым набок красным бантом на шее.

— Где Мариза? — спросил Джейс, погладив кота.

Черч громко замурлыкал и направился по коридору, как будто приглашая следовать за собой. Люк продолжал с любопытством оглядываться.

— Не думал, что увижу местный Институт изнутри…

— Как впечатления? — поинтересовалась Клэри.

— Очень похоже на Институты в Лондоне и Париже. Хотя здесь как будто…

— Как будто что? — спросил Джейс, который прежде молча шел впереди.

— Холоднее, — закончил Люк.

Джейс ничего не ответил. Черч привел их к дверям библиотеки и сел в стороне, давая понять, что дальше он идти не намерен. За массивной деревянной дверью были слышны голоса, однако Джейс вошел без стука.

Раздался изумленный возглас. Клэри с замиранием сердца вспомнила о раскатистом басе Ходжа, звучавшем в этих стенах. Ходж ведь практически жил в библиотеке, а вместе с ним и ручной ворон Хугинн, который по приказу хозяина едва не выклевал Клэри глаза.

Конечно, сейчас там был вовсе не Ходж.

За столешницей красного дерева, покоящейся на каменных спинах двух коленопреклоненных ангелов, сидела женщина средних лет. У нее были темные волосы, как у Изабель, и худощавое телосложение, как у Алека. На ее пальцах сверкали разноцветные перстни, казавшиеся еще ярче на фоне строгого черного костюма.

Перед ней стоял стройный смуглый юноша с вьющимися темными волосами. Когда он обернулся к двери, Клэри вскрикнула от неожиданности:

— Рафаэль?!

Юноша также явно не ожидал встречи, однако быстро совладал с собой и улыбнулся, обнажив острые белые клыки.

— Dios! — воскликнул он, глядя на Джейса. — Что случилось, брат? Подрался со стаей волков?

— Либо ты невероятно проницателен, либо до тебя уже дошли слухи, — ответил Джейс.

Улыбка вампира стала еще шире.

— Слухи доходят до меня быстро.

Женщина встала из-за стола:

— Джейс, что произошло? Почему ты вернулся? Я думала, ты останешься у… — Она осеклась, видимо только сейчас заметив Клэри. — Это еще кто?

— Я сестра Джейса, — сказала Клэри.

— Заметно, — произнесла Мариза, не сводя с нее глаз. — Вылитый Валентин. Зачем ты ее сюда привел, Джейс? Она ведь из примитивных, я правильно понимаю? Вам всем опасно здесь находиться. А примитивным — особенно.

— Ну я-то не примитивный, — сказал Люк с еле заметной улыбкой.

Мариза равнодушно посмотрела на него, и вдруг глаза ее расширились.

— Люциан?!

— Привет, Мариза. Сколько лет, сколько зим…

Миссис Лайтвуд осторожно опустилась в кресло и итожила руки на стол, вдруг как будто постарев.

— Люциан, — повторила она. — Люциан Греймарк…

— Это ты убил Габриэля? — произнес вампир, наблюдавший эту сцену, по-птичьи склонив голову набок.

— Да, — к изумлению Клэри, сказал Люк. — А он убил вожака, заправлявшего в стае до него. Так заведено у оборотней.

— Ты вожак? — переспросила Мариза.

— Если ты вожак, нам есть о чем поговорить. — Рафаэль грациозно склонил голову в знак почтения, однако глаза его смотрели настороженно. — Хотя, вероятно, сейчас не лучшее время.

— Поговорим, обязательно, — согласился Люк. — И последнее время навалилось много дел, было не до дипломатии.

— Это уж точно. — Рафаэль повернулся к Маризе. — Надеюсь, мы пришли к пониманию?

— Раз ты утверждаешь, что дети ночи непричастны к убийствам, я вынуждена поверить тебе на слово, — нехотя ответила Мариза. — По крайней мере, пока не прольется свет на другие улики.

— Прольется свет?… — повторил Рафаэль, нахмурившись. — Не лучшая формулировка.

Клэри заметила, что вампир вдруг сделался полупрозрачным, словно размытая фотография. Сквозь него можно было даже различить контуры материков на металлическом глобусе Ходжа. Рафаэль буквально таял в воздухе, как карандашный набросок, по которому прошлись ластиком, и наконец совсем исчез. Мариза вздохнула с облегчением.

— Это что, призрак? — выдохнула Клэри. — Рафаэль умер?

— Нет, — сказал Джейс. — Просто проекция. Вампир не может явиться в Институт во плоти.

— Почему?

— Потому что это священное место, а он проклят, — ответила Мариза и обратила взгляд льдистых голубых глаз на Люка. — Так, значит, ты теперь вожак стаи? Ну что ж, ничего удивительного. Именно этого и стоило от тебя ожидать.

Люк как будто не услышал сарказма:

— О чем вы говорили с Рафаэлем? Об убийстве одного из наших?

— Да, и не только, — сказала Мариза. — Два дня назад в центре города было обнаружено тело убитого мага.

— Почему ты допрашивала Рафаэля?

— Тело мага было обескровлено. Есть версия, что убийца ликантропа также охотился за кровью. Ему просто помешали. Конечно, в первую очередь подозрение пало на вампиров. Но Рафаэль утверждает, что его народ не имеет к этому отношения.

— Вы ему верите? — спросил Джейс.

— Сейчас я не намерена обсуждать с тобой дела Конклава, — отрезала Мариза. — И уж тем более в присутствии Люциана Греймарка.

— Я теперь просто Люк, — безмятежно произнес оборотень. — Люк Гэрровэй.

— Тебя вообще не узнать, — сказала Мариза. — Не отличить от простого смертного.

— Именно этого я и добивался.

— Мы думали, ты погиб.

— Вы надеялись, — все так же безмятежно поправил Люк. — Вы надеялись, что я погиб.

Мариза скривилась, как будто проглотила рыбью кость.

— Вы можете присесть, — сказала она наконец. — И объясните мне, зачем сюда явились.

— Джейс требует, чтобы его судил Конклав, — сказал Люк без лишних предисловий. — Я готов за него поручиться. Я был в развалинах Ренвика, когда объявился Валентин. Мы сражались и едва не убили друг друга. Я могу подтвердить, что Джейс говорит правду.

— Вряд ли твое слово будет иметь вес, — промолвила Мариза.

— Да, я ликантроп, — ответил Люк, — но я также Охотник. Если надо, я готов пройти испытание Мечом.

Испытание Мечом? Клэри поежилась и взглянула па Джейса. Тот сидел в расслабленной позе и внешне был совершенно спокоен, но Клэри чувствовала, что на самом деле он напряжен, как сжатая пружина. Поймав ее взгляд, он объяснил:

— Меч Душ. Второе Орудие смерти. С его помощью можно проверить, говорит нефилим правду или ложь.

— Ты не Охотник, — сказала Мариза Люку. — Ты уже очень давно не живешь по законам Конклава.

— Когда-то и ты не жила по этим законам, — парировал он, и Мариза залилась краской. — Я надеялся, что время, когда ты никому не доверяла, прошло.

— Есть вещи, которые невозможно забыть, — сказала она угрожающим шепотом. — Валентин инсценировал собственную смерть. Думаешь, это была его самая жестокая ложь? Думаешь, обаяние — то же самое, что и честность? Я думала так, и ошиблась! — Она вскочила с места и перегнулась к Люку через стол: — Он говорил, что пожертвует жизнью ради дела Круга; того же он ожидал от нас. Мы все с радостью погибли бы за него! Все! Знаю — сама едва не погибла! Ты ведь помнишь, что он нам сказал: Восстание будет бескровным, Кругу будет противостоять лишь несколько безоружных послов, победа достанется легко и быстро… Я была в этом так уверена, что оставила Алека одного в колыбели! Я попросила Джослин присмотреть за детьми, но она отказалась. Теперь ясно почему. Она знала! И ты знал! И вы не предупредили нас!

— Я предупреждал, что Валентин доведет вас до беды, — сказал Люк. — Ты не хотела слушать.

— Я не об этом! Никто не предупредил нас о том, чем кончится Восстание! Нас было всего пятьдесят против пятисот низших…

— Но ты перебила бы их безоружными, если бы численный перевес был у вас, — напомнил Люк.

— Это они перебили нас! — Мариза сжала кулаки. — Устроили настоящую резню. Валентин исчез. Конклав окружил Зал Договоров. Мы думали, что Валентин погиб, и готовились расстаться с жизнью в последнем бою. Но я вспомнила об Алеке, подумала о том, что станет с ним без меня… — Голос Маризы дрогнул. — Я сложила оружие и сдалась на милость Конклава.

— Ты поступила правильно, — сказал Люк.

— Я не нуждаюсь в твоем одобрении, вервольф! — воскликнула Мариза, сверкнув глазами. — Если бы не ты…

— Не смейте кричать на него! — перебила ее Клэри. — Вы сами виноваты! Вы поверили Валентину!

— Думаешь, я этого не знаю, девочка? — сухо спросила Мариза. — Если я и не понимала этого тогда, Конклав объяснил все предельно доходчиво. У них был Меч Душ, они могли отличить ложь от правды, однако ничто на свете не могло заставить нас говорить, пока они…

— Что они сделали? — быстро спросил Люк. — Я до сих пор не знаю, каким образом им удалось настроить вас против Валентина.

— Просто сказали нам правду, — устало произнесла Мариза. — Что Валентин не погиб, что он бежал, бросив нас на гибель… На этом правда закончилась. Нac убедили, что смерть настигла Валентина уже после Восстания, что он сгорел в своем доме заживо. Показали его обугленные кости и оплавленный амулет… К тому моменту все пошло прахом. Перед битвой Валентин отвел меня в сторону и заявил, что я его самый верный соратник, что он доверяет мне больше всех. Когда Конклав допросил нас, выяснилось, что он сказал это всем членам Круга, всем до единого.

— Нет врагов страшней, чем жены и подруги прошлых дней… — прошептал Джейс так тихо, что его услышала лишь Клэри.

— То есть он лгал не только Конклаву, он лгал нам, — продолжала Мариза, глядя теперь прямо в глаза Джейсу. — Он использовал в своих целях нашу преданность, нашу любовь. И надеялся сыграть на этом, отправляя тебя к нам. Теперь он вернулся, и в его руках Чаша смерти. Все, что случилось, было частью его замысла. Ты хочешь, чтобы я верила тебе, Джейс? Прости, я не могу себе этого позволить.

Джейс молчал. Его лицо оставалось бесстрастным, только синяк на скуле стал казаться еще ярче на фоне побелевшей кожи.

— И что теперь? — спросил Люк. — Что ему, по-твоему, делать? Куда идти?

Взгляд Маризы остановился на Клэри.

— К сестре, например. Вернуться в родную семью…

— У Джейса есть сестра Изабель, — перебила ее Клэри. — И братья Алек и Макс. Что вы скажете им? Что выгнали его из дома? Они вас возненавидят!

— Откуда такая уверенность? — поинтересовалась Мариза.

— Я знаю Изабель и Алека, — ответила Клэри. Она вдруг подумала о Валентине и отогнала непрошеную мысль прочь. — Семья — это не просто узы крови. Я не считаю Валентина своим отцом. Мой отец — Люк. Семья Джейса — это Алек, Изабель и Макс. Если вы его выгоните, вы нанесете своей семье рану, которая не заживет никогда.

Люк взглянул на Клэри с уважением, а в глазах Маризы как будто промелькнула тень неуверенности.

— Не надо, Клэри, — тихо сказал Джейс.

По его голосу было ясно, что он уже считает всю эту затею безнадежной, однако Клэри сдаваться не собиралась.

— А как же Меч? — требовательно произнесла она.

— Меч? При чем тут меч? — в замешательстве переспросила Мариза.

— Меч Душ, отличающий правду от лжи. Почему вы не хотите испытать им Джейса?

— Неплохая мысль! — оживился Джейс.

— Клэри, ты, конечно, хочешь как лучше, но ты незнакома с процедурой испытания, — заметил Люк. — Мечом может пользоваться лишь Инквизитор.

— Вызывайте Инквизитора, — быстро сказал Джейс. — Я хочу решить этот вопрос раз и навсегда.

— Не надо! — запротестовал Люк.

— Инквизитор уже в пути, — промолвила Мариза, не сводя глаз с Джейса.

— Не может быть, — упавшим голосом произнес Люк. — Неужели ты сама пригласила сюда эту женщину!

— Конечно нет! — вспылила Мариза. — Ты думал, Конклав станет безучастно наблюдать за всем этим кошмаром с Отреченными, порталами, инсценированными смертями?! После того, что выкинул Ходж?! Мы все теперь под следствием! — Мариза посмотрела на резко побледневшего Джейса и мрачно закончила: — Инквизитор может отправить тебя в тюрьму. Может лишить всех знаков. Именно поэтому я подумала, что будет лучше…

— …отправить Джейса подальше от дома, — закончил за нее Люк.

— Кто такой Инквизитор? В смысле, кто такая? — вмешалась Клэри. Само слово звучало угрожающе, вызывало мрачные мысли о застенках, биче и дыбе.

— Инквизитор от имени и по поручению Конклава расследует действия Сумеречных охотников, — ответил Люк. — Следит за тем, чтобы ни один нефилим не нарушал Закон. После Восстания она допрашивала всех, кто входил в Круг.

— Это она прокляла Ходжа? — спросил Джейс. — Она сослала вас сюда?

— Да, меру наказания определяла Инквизитор. Твоего отца она ненавидит, а к нам относится весьма прохладно.

— Я остаюсь, — заявил Джейс. — Если она явится и не найдет меня, то решит, что вы меня нарочно укрываете. Вас накажут! Всю семью!

Мариза молчала.

— Он прав, — сказал Люк. — Если отошлешь Джейса прочь, вина падет на твой дом. Если оставишь его до прибытия Инквизитора и позволишь провести испытание Мечом, это расценят как жест доброй воли и желание сотрудничать.

— Ты с ума сошел?! — воскликнула Клэри. — Ему нельзя здесь оставаться!

Испытание Мечом уже не представлялось ей спасительной идеей. Клэри пожалела о том, что вообще о нем заговорила. Судьба Джейса не должна зависеть от этой ужасной женщины!

— Если Джейс скроется, путь назад для него будет отрезан, — резонно заметил Люк. — Он покинет ряды Охотников. Инквизитор — правая рука самого Закона, нравится нам это или нет. Чтобы остаться в лоне Конклава, Джейс должен подчиниться ей. Кроме того, не будем забывать, что у Джейса есть преимущество, которого не было у членов Круга после Восстания.

— Какое же? — вопросила Мариза.

Люк едва заметно улыбнулся:

— В отличие от вас, Джейс говорит правду.

Мариза тяжело вздохнула и повернулась к приемному сыну:

— Ну что ж, выбор за тобой. Если хочешь пройти испытание, можешь остаться здесь до прибытия Инквизитора.

— Я остаюсь, — твердо сказал Джейс.

Клэри удивилась тому, как бесстрастно прозвучал его голос. Джейс смотрел сквозь Маризу, и в его глазах как будто плясал свет отраженного огня. Клэри подумала, что сейчас он и правда необыкновенно похож на своего отца.

 

Кукушонок в гнезде

 

Холодильнику Люка была устроена ревизия. Саймон рылся в его недрах и перечислял:

— Апельсиновый сок, патока, яйца — правда, просроченные… А это что?… Похоже, зеленый салат.

— Какой еще салат? — Клэри заглянула ему через плечо и скривилась: — Фу… Нет, это бывшая моцарелла.

Саймон содрогнулся и захлопнул дверцу холодильника:

— Может, пиццу закажем?

— Уже заказал, — сообщил Люк, входя в кухню с беспроводным телефоном в руке. — Большую вегетарианскую и три кока-колы. И еще я позвонил в больницу, там никаких изменений.

Вздохнув, Клэри присела на деревянный кухонный стол. Обычно Люк поддерживал в доме идеальную чистоту, но сейчас стол загромождали груды нераспечатанных конвертов и грязной посуды. На спинке стула висел зеленый спортивный костюм. Клэри подумала, что неплохо бы помочь убраться, однако силы у нее просто иссякли. Кухня Люка не отличалась выдающимися размерами и ухоженностью — он вообще был не любитель готовить. Полочка для специй над старенькой газовой плитой использовалась не по назначению — вместо пряностей на ней хранились банки с чаем и кофе. Люк сгреб со стола грязные тарелки и свалил их в раковину.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: