ПРЕДЛОГИ С DATIV/AKKUSATIV




Rektion der Verben

Глаголы с управлением

Часто в немецком языке глагол используется с определенным предлогом предлог (в русском языке, кстати, дело обстоит точно так же). Такие глаголы надо запоминать вместе с предлогом, а подчас и с падежом, который следует после этого предлога. Сравните:

Ich denke an meine Freundin. (Akkusativ) – Я думаю о моей подруге.

Er nimmt an diesem Wettbewerb teil. (Dativ) – Он принимает участие в этом соревновании.

Для предлогов fürи mit, например, падеж запоминать не нужно: после für – всегда Akkusativ, после mit – всегда Dativ. А вот после an может быть как Dativ, так и Akkusativ, так как это предлог местоположения. Предлоги местоположения требуют после себя Akkusativ, если отвечают на вопрос wohin? (куда?), и Dativ, если отвечают на вопрос wo? (где?). Однако здесь мы таких вопросов задать не можем (хотя в думать о ком-то чувствуется стрелка, направление, а в принимать участие в чем-то чувствуется точка, место – и на самом деле эта подсказка срабатывает почти всегда). Поэтому данные глаголы следует запоминать так: denken an + Akk., teilnehmen an + Dat.

Такие глаголы называются глаголами с управлением, так как они „управляют" определенным предлогом и падежом.

Еще одна особенность этих глаголов:

Wofür interessierst du dich? – Чем ты интересуешься?

Ich interessiere mich dafür. – Я интересуюсь этим.

Вместо für was употребляется перевернутая форма wofür (причем was превратилось в wo-), а вместо für das – dafür. Правда, это только в том случае, если речь идет о чем-нибудь неодушевленном. В разговоре о лицах эта особенность глаголов с управлением не проявляется:

Für wen interessiert sie sich? – Кем она интересуется?

Sie interessiert sich für den (ihn). – Она интересуется им.

В случае, если предлог начинается с гласной, то для удобства произношения после wo– и da– вставляется -r-:

Woran denken Sie? – О чем Вы думаете?

Ich denke daran. – Я думаю об этом.

В некоторых случаях глагол может управлять двумя разными предлогами, и от этого меняется его значение:

Er freut sich auf das nächste Wochenende. – Он радуется (предстоящим) выходным (будущее).

Er freut sich über das Geschenk. – Он радуется подарку (настоящее или прошлое).

Или:

Sie denkt an ihre Prüfungen. – Она думает о своих экзаменах.

Was denken Sie über unseren Präsidenten? – Что Вы думаете о нашем президенте? (думаете = Ваше мнение).

К глаголам с управлением относятся и выражения вроде:

Ich bin stolz auf meinen Sohn. – Я горжусь своим сыном.

Ich bin damit einverstanden. – Я с этим согласен.

Это как бы такие составные глаголы: состоящие из глагола-связки sein и прилагательного: stolz sein auf + Akk., einverstanden sein mit…

Особый случай управления представляют собой глаголы, которые требуют после себя Genitiv (без предлога):

Er gedenkt seiner Eltern. – Он вспоминает своих родителей (хранит о них память).

Wir verdächtigen ihn des Diebstahls, des Mordes. – Мы подозреваем его в краже, в убийстве.

Ich entsinne mich dessen nicht. – Я этого не помню.

(Dessen – вместо da + предлог – типа damit, dafür. Вы помните вопрос, на который отвечает Genitiv: wessen? – чей? Dessen – ответ на этот вопрос.)

Diese Behauptung entbehrt jeder Grundlage. – Это утверждение лишено всякого основания.

Dieses Spielzeug erfreut sich großer Beliebtheit. – Эта игрушка пользуется большим спросом (популярностью, любовью).

Die Wohnung bedarf der Renovierung. – Квартира нуждается в ремонте.

Все они, как видите, означают скорее причастность (или непричастность, или необходимость причастности) к чему-либо (Genitiv – родительный падеж).

Раньше таких глаголов (требующих после себя Genitiv) было гораздо больше (например, в произведениях Гёте вы их будете встречать довольно часто). Постепенно они сменили Genitiv на другой падеж + предлог. Сравните (в скобках дана устаревшая форма):

Sie erinnert sich gern an ihre Schulzeit (ihrer Schulzeit). – Она охотно вспоминает свое школьное время.

Ich schäme mich für sein Verhalten (seines Verhaltens). – Я стыжусь его поведения.

Кстати сказать, и Dativ всё чаще заменяется на Akkusativ + предлог:

Ich schreibe ihm/an ihn. – Я пишу ему.

Gisela vertraut ihm/auf ihn. – Гизела ему доверяет.

А вот форма глагол-связка + прилагательное + Genitiv:

Er ist sich seines Erfolges sicher. – Он уверен в своем успехе.

Du bist solcher Ehre nicht würdig. – Ты недостоин такой чести.

Es war nicht der Mühe wert. – Это не стоило (затраченного) усилия.

Ich bin mir des Risikos wohl bewusst. – Я вполне сознаю риск.

Существительное + Genitiv, как мы уже говорили, можно заменить на местоимение dessen:

Bist du dir dessen sicher? – Ты в этом уверен?

Нужно обращать внимание на те случаи, когда у русского глагола есть управление (следующий за ним предлог), а у соответствующего немецкого – нет. Сравните:

Er heiratet eine Russin. – Он женится на русской (дословно: русскую).

Sie spielt Geige. – Она играет на скрипке.

Ich möchte ein hübsches Mädchen kennen lernen. – Я хотел бы познакомиться с красивой девушкой (дословно: научиться ее знать).

Sie glauben das, nicht? – Вы верите в это, не так ли?

Ich bin solches Wetter (Akkusativ) nicht gewohnt. – Я не привык к такой погоде.

Das passiert mir oft. – Это со мной (дословно: мне) часто случается.

Sie wollen dir dein Fahrrad stehlen. – Они хотят украсть у тебя (дословно: тебе) твой велосипед.

Интересен также случай, когда русскому глаголу с предлогом (или управляющему Dativ) соответствует немецкий глагол с отделяемой приставкой:

Er sieht mich an. – Он смотрит на меня.

Er lächelt mich an. – Он улыбается мне.

Er spricht mich an. – Он заговаривает со мной.

Er macht mich an. – Он пристает ко мне.

Сочетание was, das + предлог (предложное местоимение) вообще позволяет лишний раз не повторять то, что и так понятно собеседнику:

Was bekommst du dafür (für deine Arbeit)? – Что ты получишь за это (за эту работу)?

Wofür bekommst du dieses Geld? – За что ты получаешь эти деньги?

Ich war nicht dabei (bei dieser Veranstaltung). – Меня при этом не было (на этом мероприятии).

Und damit basta! – И на этом всё!

Обратите внимание на слово einander (друг друга) – заданный глаголом предлог присоединяется прямо к этому слову:

Wir kennen einander gut. – Мы знаем друг друга хорошо.

Wir denken aneinander. – Мы думаем друг о друге.

Wir sprechen miteinander. – Мы говорим друг с другом.

 

Rektion der Verben

10 самых "нелогичных", но очень распространенных глаголов с управлением! Сохраните, запомните и не делайте ошибок

1. gratulieren + Dat (zu) - немцы поздравляют в дательном падеже. Я поздравляю тебе К дню рожднния... и т.д.

2. anrufen + Akk - звонить (с винительным падежом!). Дословно: я звоню тебя \ Я наберу тебя.

3. denken an + Akk \ sich erinnern an + Akk - думать о \ помнить о...

4. aufhören mit + D. - прекратить делать что-то (да-да, употребляется с предлогом MIT)

5. beantworten + Akk - отвечать на что-либо (в немецком языке предлог НА отсутствует в данном случае) Ich beantworte die Frage. никаких предлогов не надо.

6. bedanken sich bei D. | für A. - благодарить кого-л. | за что-л.
entschuldigen sich bei D. | gegen G. / für A. - извиняться перед кем-л. | за что-л.
(тут предлога целых два, и падежи за ними следуют разные)

7. beschäftigen sich mit D. - заниматься чем-л. (тот предмет, которым вы заняты, будет передаваться через предлог MIT)

8. entscheiden sich für A. - решиться на что-л. (в данном случае für указывает на принадлежность)

9. freuen sich über A. - радоваться чему-л. (свершившемуся)
freuen sich auf A. - радоваться чему-л. (предстоящему)

10. kennen lernen A. - (по)знакомиться с кем-л. (предлог не нужен

 

abhängen von + D зависеть от кого-л. Jetzt hängt alles von deiner Entscheidung ab. Сейчас все зависит от твоего решения.
abholen + A заходить за кем-л. Ich hole dich (A.) ab. Я зайду за тобой.
achten auf + A обращать внимание на кого-л., что-л., следить за кем-л., чем-л. Achten Sie bitte auf diesen Umstand! Обратите, пожалуйста, внимание на это обстоятельство!
ankommen auf + A зависеть от чего-л., быть важным Jetzt kommt es auf das Glück (A.) an. Сейчас все зависит от удачи.
ankommen in + D прибывать, приезжать куда-л. Der Zug kommt in dieser Stadt (D. -wo?) früh am Morgen an. Поезд прибывает в этот город рано утром.
anrufen + A звонить кому-л. (дат.) Rufe mich (A.) morgen an! Позвони мне завтра!
antworten auf + A отвечать на что-л. (вин.) Antworten Sie auf meine Frage (A.)! Ответьте на мой вопрос!
beantworten + A отвечать на что-л. (вин.) Niemand kann diese Frage (A.) beantworten. Никто не может ответить на этот вопрос.
bedürfen + G нуждаться в чем-л. Er bedarf eines guten Rates (G.). Ему требуется хороший совет.
begegnen + D встречать кого-л. (вин.), попадаться навстречу кому-л. Vor dem Sportklub bin ich meinem Freund (D.) begegnet. Перед спортивным клубом я встретил своего друга.
beitragen zu + D способствовать чему-л. (вин.) вносить вклад во что-л. Seine Arbeit trägt zur Lösung dieses Problems bei. Его работа способствует решению этой проблемы.
beschäftigen, sich mit + D заниматься чем-л. Ich habe mich lange mit dieser Frage (D.) beschäftigt. Я долго занимался этим вопросом.
bestehen + A выдержать, преодолеть что-л. Er hat die Prüfung erfolgreich bestanden. Он успешно выдержал экзамен.
bestehen in + D состоять, заключаться в чем-л. Worin besteht deine Aufgabe? В чем состоит твоя задача?
bestehen aus + D состоять из чего-л. Das Lehrbuch besteht aus 12 Kapiteln. Учебник состоит из 12 глав.
bestehen auf + D настаивать на чем-л. Er besteht auf seiner Meinung. Он настаивает на своем мнении.
beteiligen, sich an + D. участвовать в чем-л. An dieser Messe beteiligen sich Unternehmen aus 50 Ländern. В этой выставке участвуют предприятия из 50 стран.
bewerben, sich um + A подавать заявление о чем-л., претендовать на что-л. Er hat sich um einen Platz als Verkäufer beworben. Он подал заявление о приеме на работу в качестве продавца.
bewundern + A любоваться, восхищаться чем-л. Alle Touristen bewundern diese Kathedrale (A.). Все туристы восхищаются этим собором.
biegen um die Ecke + A завернуть за угол Das Auto ist um die Ecke gebogen (A.). Машина завернула за угол.
bitten + А um + A просить кого-л. о чем-л. (у кого-л. что-л.) Ich bitte dich um Verzeihung. Я прошу у тебя прощения.
blättern in + D перелистывать что-л. Sie blätterte in einem Modemagazin (D.). Она перелистывала журнал мод.
danken + D für + A благодарить кого-л. за что-л. Ich danke dem Freund (D.) für die Einladung (A.). Я благодарю друга за приглашение
denken an + A думать о чем-л. Du musst mehr an deine Gesundheit denken. Ты должен больше думать о своем здоровье.
einbiegen in + A повернуть (на улицу, в переулок) Biegen Sie in die zweite Straße (A.) links ein. Поверните на вторую улицу налево.
einladen + A zu + D приглашать кого-л. на что-л. Ich möchte dich (A.) zum Geburtstag (D.) einladen. Я хотел бы пригласить тебя (вин.) на день рождения.
entscheiden, sich für + A решаться на что-л. Er hat sich nicht gleich für diese Reise entschieden. Он не сразу решился на эту поездку.
erinnern, sich an + A вспоминать о ком-л., чем-л. Ich erinnere mich gern an meine Sommerreise. Я с удовольствием вспоминаю о моем летнем путешествии.
erkundigen, sich nach + D наводить справки, осведомляться о чем-л. Der Reisende erkundigte sich nach der Ankunft des Zuges. Путешественник навел справки о прибытии поезда.
fragen A nach + D спрашивать кого-л. о чем-л., (у кого-л. что-л.) Er fragte mich nach meinem Namen. Он спросил у меня имя.
freuen, sich auf + A радоваться чему-л.(предстоящему) Morgen fahre ich nach Berlin. Ich freue mich auf diese Reise (A.). Завтра я еду в Берлин. Я рад этой поездке.
freuen, sich über + A радоваться чему-л. (свершившемуся) Ich freue mich über Ihren Besuch (A.). Я рад Вашему визиту. (Я рад, что Вы пришли.)
gefallen +D нравиться кому-л. Der Film gefällt mir nicht. Этот фильм мне не нравится.
gehören + D принадлежать кому-л. Wem gehört dieses Haus? Кому принадлежит этот дом?
gehören zu + D принадлежать, относиться к кому-л., (входить в число) Er gehört zu den Klassikern der russischen Literatur. Он относится к классикам русской литературы.
genießen + A наслаждаться чем-л. Die Touristen genießen eine schöne Aussicht (A.) auf den See. Туристы наслаждаются прекрасным видом на озеро.
gratulieren + j-m (D) zu + D поздравлять кого-л. с чем-л. Ich gratuliere dir (D.) zum Geburtstag (D.). Я поздравляю тебя с днем рождения.
grenzen an + A граничить с чем-л. Deutschland grenzt im Süden an die Schweiz und an Österreich (А.) Германия граничит на юге со Швейцарией и с Австрией.
halten von + D быть какого-либо мнения о ком-л, чем-л. Was halten Sie von unserem neuen Lehrer? Какого Вы мнения о нашем новом учителе?
halten, sich an+ A придерживаться чего-л. Ich halte mich immer an meinen Tagesplan (A.). Я всегда придерживаюсь своего распорядка дня.
heißen + N называться Wie heißt dein Vater (N.)? Как зовут твоего отца (вин.)?
hoffen auf + A надеяться на что-л. Er hofft auf baldige Genesung. Он надеется на скорое выздоровление.
interessieren, sich für + A интересоваться чем-л. Interessierst du dich für moderne Musik (A.)? Ты интересуешься современной музыкой?
kennen lernen + A знакомиться с кем-л. Ich möchte deine Eltern kennen lernen. Я хотел бы познакомиться с твоими родителями.
richten, sich nach + D руководствоваться чем-л., следовать чему-л. In dieser Arbeit habe ich mich nach Ihren Empfehlungen gerichtet. В этой работе я руководствовался Вашими рекомендациями.
schützen vor + D защищать, охранять от кого-л., чего-л. Man muss die Umwelt vor Verschmutzung schützen. Необходимо защищать окружающую среду от загрязнения.
sorgen für + A заботиться о ком-л., чем-л. Du sorgst nur für dich. Ты заботишься только о себе.
spezialisieren, sich auf + A специализироваться на чем-л., в какой-л. области Dieses Unternehmen spezialisiert sich auf die Sportartikel. Это предприятие специализируется на спортивных товарах.
stören + A мешать кому-л., беспокоить кого-л. Du störst deinen Bruder (A.)! Ты мешаешь брату!
streben nach + D стремиться к чему-л. Er strebt immer danach, seine Kenntnisse zu erweitern. Он всегда стремится к тому, чтобы расширять свои знания.
teilnehmen an + D принимать участие в чем-л. Alle Studenten nehmen an diesem Konzert (D.) teil. Все студенты принимают участие в этом концерте.
telefonieren mit + D звонить, разговаривать по телефону с кем-л. Ich telefoniere gerade mit meinem Freund. Я как раз разговариваю (по телефону) с моим другом.
verabschieden, sich von + D прощаться с кем-л. Ich habe mich von meinen Freunden am Bahnhof verabschiedet. Я попрощался со своими друзьями на вокзале.
vorbeigehen an + D проходить мимо чего-л. Wir gehen an dem Theater vorbei. Мы идем мимо театра.
vorbereiten, sich auf/für + A готовиться к чему-л. Er bereitet sich auf den Unterricht vor. Он готовится к занятиям.
wachen über + A следить, присматривать за кем-л., чем-л. Wer wacht über die Einhaltung dieses Gesetzes? Кто следит за соблюдением этого закона?
warten auf + A ждать кого-л., чего-л. Ich warte auf dich. Я жду тебя.
wenden, sich an + A обращаться к кому-л. Wenden Sie sich mit dieser Frage an den Lehrer! Обратитесь с этим вопросом к учителю!
zuhören + D слушать кого-л. Die Studenten hören dem Lehrer (D.) zu. Студенты слушают учителя.Источник: https://startdeutsch.ru/grammatika/glagoly/31-tablitsa-upravleniya-nemetskikh-glagolov

 

 


 

 

Предлоги, требующие Akkusativ, Dativ, Akkusativ и Dativ

ПРЕДЛОГИ С AKKUSATIV

durch, für, ohne, gegen, um, bis, entlang

Предлог durch für ohne gegen um bis entlang
Перевод через, сквозь, по для без к, на, против вокруг, около до вдоль

 

durch für ohne
  через, сквозь, по (указывает на проникновение, прохождение через что-либо) для (направление, направленность в сторону кого-либо, чего-либо) без (указывает на исходный пункт в пространстве)
Durch das Zimmer Через комнату Durch denWald gehen Bücher für die Studenten Das Institut für Fremdpsrachen Er ist begabt für Musik Ohne Mühe Без труда Ein Brief ohne Datum
  по(всему), на(целый) (указывает на распространение в пространстве и времени) за, ради, в пользу, на стороне (указывает на исходный пункт в пространстве) кроме, без (указывает на исходный пункт в пространстве)
Durch das ganze Land Durch die ganze Stadt Für den Frieden kämpfen Ich bin dafür, dass... Я за то, что... Ohne dich kann ich nicht Ohne Spaß
  через, благодаря, посредством (указывает на средство достижения цели) за, вместо, взамен (указывает на исходный пункт в пространстве)  
  Durch die Zeitung erfahren Узнавать из газеты Durch Fleiß Благодаря прилежанию Für jemanden zahlen Fürzwei arbeiten Работать за двоих Spaß für Ernst nehmen  
    за,на (указывает на исходный пункт в пространстве)  
    Für eine Mark kaufen Für10 Euro Bonbons nehmen Взять конфет на 10 евро  
    на (указывает на исходный пункт в пространстве)  
    Für ein Jahr Für immer Навсегда  
    против, от (указывает на исходный пункт в пространстве)  
    Ein Mittel fürKopfschmerzen Средство против (от) головной боли  

 

Предлог gegen um bis entlang
  к, по направлению к, на, против (указывает на исходный пункт в пространстве) вокруг, около (указывает на исходный пункт в пространстве) указывает на предел в пространстве; также о количестве (вплоть) до(самого) вдоль (в основном стоит после существительного)
Gegen Norden По направлению к северу GegenWind gehen Die Erde dreht sich um die Sonne Земля крутится вокруг солнца Bis Moskau До Москвы Bis dahin До тех пор Den Fluß entlang/ Entlang den Fluß Вдоль реки Die Straße entlang
  около,к, под (указывает на исходный пункт в пространстве) в, через,около (указывает на направленность) указывает на предел во времени (вплоть) до в течение
Gegen 12 Uhr Около 12 часов Um 12 Uhr Um diese Zeit В это время Bis12 Uhr До 12 часов Bis morgen Den ganzen Tag entlang в течение всего дня
  около (указывает на исходный пункт в пространстве) на,за (указывает на исходный пункт в пространстве) указывает на приблизительное количество в известных пределах до, по  
  Gegen 100 Kinder Около 100 детей Gegen 20 Meter Um diesen Preis Um Geld spielen Играть за деньги 5 bis 6 Personen От 5 до 6 человек  
  с, перед (указывает на исходный пункт в пространстве) на, в (указывает на исходный пункт в пространстве)    
  Gegen j-en neutral sein Um 10 Euro mehr Um 5 Jahre älter    
  против, с (указывает на исходный пункт в пространстве) о, об, за (указывает на исходный пункт в пространстве)    
  Gegen j-enkämpfen Um Hilfe rufen Ein Buch um Goethe Книга о Гёте    
  против, вопреки,помимо (указывает на исходный пункт в пространстве) за (указывает на исходный пункт в пространстве)    
  Gegen meinenWillen Das ist gegen dieNatur Tag umTag День за днём    

 

ПРЕДЛОГИ С DATIV

mit, nach, aus, zu, von, bei, seit, außer, entgegen, gegenüber

Mitnachauszuvonbeiseitaußerentgegengegenübergemäß

Предлог mit nach aus zu von bei seit außer entgegen gegenüber
Перевод c в, на, к, за из к от у, при, к с (время) кроме напротив, против напротив, против

Предлоги с Dativ имеют соответствующее управление в Dativ.

 

Предлоги с Dativ, как и предлоги с Dativ/Akkusativ (ситуативные предлоги) имеет смысл выучить наизусть, это достаточно просто и эффективно. Если Вам встретились предложения Ich gehe nach Hause (я иду домой) или Er spielt mit dem Ball (он играет с мячом), то это Dativ, то есть предлоги в этих предложениях имеют управление Dativ. Примечание: первый перевод предлога основной, но у каждого предлога есть дополнительные значения.

Предлог mit Nach aus
  c в, на, к, за (направление, направленность в сторону кого-либо, чего-либо) из (указывает на направление изнутри)
I spreche mit meinemFreund Mein Freund fährt bald nachSpanien Ich gehe bald nach Hause Das Fenster sieht nach dem Garten Nach oben Aus demHaus(e) Aus der Tür Aus dem Fenster
  при помощи, инструм. значение после, за, через, спустя (временное значение; указывает на последовательность во времени (когда?)), на промежуток времени в прошлом (через сколько времени?, сколько времени спустя? ) из, с(указывает на удаление)
Der Lehrer schreibt im Buch mit demBleistift - Er fährt zur Arbeit nur mit der Metro Nach der Arbeit geht er gewöhnlich nach Hause Meine Eltern kommen nach einerStunde NachBeendigung der Schule Nach dem Krieg Er ging aus der Tür Aus dem Haus(e) gehen Aus dem Wege!
    за, после (последовательность) из (указывает на происхождение, источник чего-л.)
    Ein Zug nach dem andern fährt ab Er war der Jüngste nach mir Bitte, nach Ihnen! Aus Rußland Ein Bild aus dem 18. Jahrhundert
    согласно, по (плану, мнению) по, из, от (указывает на причину)
    Die Studenten machen die Aufgabe nach dem Plan Nach demAlphabet ordnen MeinerMeinung nach AusLiebe Aus diesem Grunde
      из(указывает на материал)
      Aus diesem Stoff Ein Kleid aus Seide
      Указывает на образ действия
      AusLeibeskräften schreien Aus dem Stegreif (экспромтом)

 

Предлог zu Von bei
  к, на, в (указывает на направление, конечный пункт движения) из, от, с (указывает на исходный пункт в пространстве) у,при, под, возле,подле (указывает на местонахождение от кого-либо, чего-либо)
Ich gehe zur Tür (zu + der) Zur Schule gehen Zu Bett gehen Zu Ende kommen Von München nach Berlin Von dort (оттуда) Rechts vom Fenster (von + dem) Справа от окна Bei der Tür У двери Bei Moskau Под Москвой
  в,на,за,по (указывает на местонахождение) с,от (указывает на исходный момент во времени) при, во время, на, по, в (указывает на время, во время)
Zu Hause Zu Tisch(e) sitzen Von Zeit zu Zeit Время от времени Von Anfang bis (zu) Ende Bei Nacht BeiLuthers Zeiten Во времена Лютера
  в,на (указывает на время) с,от (указывает на устранение или удаление чего-либо) за, при, во время (указывает на занятие, состояние)
  Zur Mitternacht Zu Mittag essen Zum Geburtstag gratulieren Die Teller vom Tisch wegnehmen Убрать тарелки со стола Weiche von mir! Отойди от меня! Beim Essen (bei+ dem) Bei einer Arbeit sein Быть занятым на работе
  для, к, на (указывает на на значение, цель) из, от,у,с (указывает на происхождение кого-либо, чего-либо, на источник чего-либо) при, в, под (указывает на условие, обстоятельства)
  Wasser zum Trinken Zum Glück Zum Schmuck dienen Er stammt von hier Он родом отсюда Von ganzem Herzen От всего сердца Bei +30 Grad baden Bei schönem Wetter
  в,на (указывает на переход в новое состояние, превращение) фон Перед фамилиями лиц дворянского происхождения у(указывает на связь с лицом, учреждением, организацией)
  Zu Staub werden (обратиться в пыль) Johann Wolfgang von Goethe Otto von Bismarck Bei den Eltern wohnen Er hört bei Professor N Он заним. у проф. N
  Указывает на образ действия из (указывает на часть от целого) при, в (указывает на обладание чем-либо, наличие чего-либо)
  Zu Fuß Zu zweit Jeder von uns Die Gruppe von Studenten Kein Geld bei mir Bei(guter) Laune sein

 

Предлог seit außer entgegen gegenüber
  c, от (указывает на исходный пункт во времени, последовательность) вне, за (указывает на исходный пункт в пространстве) (на)против, навстречу (в пространственном значении, стоит после существительного) напротив, против (указывает на местонахождение) В основном стоит после существительного
Seit vorigem Jahr С прошлого года Seit wann? С каких пор? С какого времени? Außer der Reihe Вне очереди AußerGefahr sein Быть вне опасности Dem Wind(e) entgegen Против, навстречу ветру Das Kind läuft derMutter entgegen Das Haus steht derSchule gegenüber Ich sitze ihm gegenüber … напротив него
    из (указывает на направленность за пределы чего-либо) вопреки, против (указывает на время, во время) перед; по отношению к, в отношении, в противовес
  Außer Gebrauch kommen Выходить из употребления Entgegen demBefehl/ Dem Befehl entgegen Вопреки приказу Entgegen demWillen/dem Willen entgegen Ich bin ihm gegenüberganz gesund По сравнению с ним я совершенно здоров Das ist unser Pflicht der Heimat gegenüber Это наш долг перед Родиной
    кроме,сверх, помимо (указывает на нечто дополнительное)   По сравнению с; в сочетании с географическими названиями напротив
    Außer der Arbeit Кроме работы Außer Wettbewerb Вне конкурса   Seinem Bruder gegenüber ist er klein Gegenüber von Moskau Напротив Москвы
    из, от,у,с (указывает на происхождение кого-либо, чего-либо, на источник чего-либо)    
    Außer dir Alle außer Peter    

 

ПРЕДЛОГИ С DATIV/AKKUSATIV

Предлоги с Dativ / Akkusativ (ситуативные предлоги): hinter, unter, neben, vor, über, zwischen, in, an, auf

Предлоги с Dativ / Akkusativ, или ситуативные предлоги,

это предлоги, которые в зависимости от ситуации

имеют соответствующее управление в Dativ или Akkusativ.

Приведём два примера:

Dativ Wo? Где? Akkusativ Wohin? Куда?
Без движения/ статика Движение/ Активность
Der Ball ist in dem (im) Garten Ich nehme den Ball in denGarten
Мяч в саду Я беру мяч в сад

Рассмотрим следующую таблицу для удобства изучения предлогов:

Падеж Единственное число
Муж. род Ср. род Ж. род
Dativ Wo? Где? dem der
Akkusativ Wohin? Куда? den das die

 

Dativ Wo? Где? Akkusativ Wohin? Куда?
Без движения/ статика Движение/ Активность
stehen Der Tisch steht in dem (im) Zimmer stellen Ich stelle den Tisch in das Zimmer
liegen Das Buch liegt in dem (im) Tisch legen Ich lege das Buch in den Tisch
hängen Das Bild hängt in der Küche hängen Ich hänge das Bildin die Küche

Предлоги с Dativ/Akkusativ.

Hinter, unter, neben, vor, über, zwischen, in, an, auf

Предлог hinter unter Neben vor über Zwischen in an auf
Перевод за, позади под рядом, около перед над Между в к, у, на (верт. поверхность) на (гориз. поверхность)

1. hinter - за, позади

Der Stuhl steht hinter dem Tisch (wo, где, Dativ, без движения) -

Стул стоит за столом

Ich stelle den Stuhl hinter den Tisch (wohin, куда, Akkusativ, перемещение) -

Я ставлю стул за стол

2. unter - под

Die Vase steht unter dem Tisch -

Ваза лежит под столом

Ich stelle die Vase unter den Tisch -

Я ставлю вазу под стол

3. neben - рядом, около

Der Stuhl steht neben dem Tisch -

Cтул стоит рядом со столом

Ich stelle den Stuhl neben den Tisch -

Я ставлю стул рядом со столом

4. vor - перед

Der Teppich liegt vor dem Tisch -

Ковёр лежит под столом

Ich lege den Teppich vor den Tisch -

Я кладу ковёр под стол

5. über - над

Das Bild hängt über dem Regal -

Картина висит над полкой

Ich hänge das Bild über das Regal -

Я вешаю картину над полкой

6. zwischen - между

Der Teppich liegt zwischen dem Herd und der Waschmaschine -

Ковёр лежит между плитой и стиральной машиной

Ich lege den Teppich zwischen den Herd und die Waschmaschine -

Я кладу ковёр между плитой и стиральной машиной

Предлоги с Dativ/Akkusativ (продолжение).

7. in - в

Das Buch liegt in dem Tisch -

Книга лежит в столе

Ich lege das Buch in den Tisch -

Я кладу книгу в стол

8. an - к, у, на (вертикальная поверхность)

Das Bild hängt an der Wand -

Картина висит на стене

Ich hänge das Bild an die Wand -

Я вешаю картину на стену

9. auf - на (горизонтальная поверхность)

Das Buch liegt auf dem Regal -

Книга лежит на полке

Ich lege das Buch auf das Regal -

Я кладу книгу на полку

 

5.2 5.2.3 Глаголы в наиболее употребительных временны́ х формах действительного и страдательного залогов в изъявительном наклонении: Präsens, Perfekt, Futurum, Präteritum. Спряжение различных типов глаголов в Präsens, Präteritum; эквиваленты модальных глаголов: haben/sein + zu + Infinitiv

 

Präsens



Глаголов, так меняющихся в корне, немного, их следует запоминать так: fahren (ехать) – er fährt; laufen (бежать, идти пешком) – er läuft; sprechen (говорить) – er spricht; nehmen (брать) – er nimmt; sehen (смотреть) – er sieht; lesen (читать) – er liest, du liest; essen (кушать) – er isst, du isst … (в последних двух случаях формы ты и он одинаковы, так как -s– уже есть в самом корне слова).

Обратите внимание: raten (советовать) – er rät (!) (t уже есть в самом корне, личное окончание t на него просто накладывается); halten (держать, останавливаться) – er hält (!); gelten (быть действительным, иметь силу) – er gilt(!); treten (ступать) – er tritt (!); einladen (приглашать) – er lädt ein (!).

Нерегулярные глаголы sein, haben, werden

Особо нужно запомнить спряжение (то есть изменение по лицам) трех „неправильных" (нерегулярных) глаголов. Вот самый неправильный из них:

sein oder nicht sein? (быть или не быть?)

ich bin froh (я рад). wir, sie, Sie sind. (мы, они, Вы …)

er (sie, es) ist. (он (она, оно) …)

du bist froh. (ты рад.)

ihr seid. (вы …)

Этот глагол еще называют глаголом-связкой, потому что если в предложении нет другого глагола, то ставится он:

Ich bin Dolmetscher. – Я (есть) переводчик.

Du bist krank. – Ты (есть) болен.

Эту связку нельзя опустить, как в русском; в немецком предложении обязательно должно быть и подлежащее (деятель), и сказуемое (действие):

Es ist kalt. – (Оно есть) холодно.

(Подлежащее – то, что подлежит обсуждению, сказуемое – то, что о нем рассказывается.)

Следующий неправильный глагол:

haben oder sein? (иметь или быть? – философский вопрос, означающий примерно то же самое, что и „не хлебом единым …")

ich habe einen Hund. (у меня есть собака). wir, sie, Sie haben.

er (sie, es) hat.

du hast Glück. (тебе везет.)

ihr habt.

Он почти правильный, только в формах ты и он выпало b.

Обратите внимание, что немцы говорят не у меня есть, у меня нет, а я имею, я не имею:

Ich habe einen Hund. – У меня есть собака.

Ich habe keinen Hund. – У меня нет собаки.

Третий неправильный глагол:

werden (становиться).

ich werde Millionär. (я стану/становлюсь миллионером.) wir, sie, Sie werden.

er (sie, es) wird.

du wirst böse. (ты сердишься, дословно: становишься злым.)

ihr werdet.

В немецком языке различают 3 типа глаголов:
1. schwaches Verb – слабые глаголы соответствуют правилу образования временных форм:
- не меняют корневую гласную
- образуют Präteritum с помощью суффикса -te
- имеют окончание -(e)t в Partizip Perfekt.

2. starkes Verb – сильные глаголы имеют 3 признака при образовании временных форм:
- меняют только корневую гласную
- образуют Präteritum от основы без суффикса
- имеют окончание -en в Partizip Perfekt.

3. unregelmäßiges Verb – неправильные глаголы при образовании временных форм не соответствуют признакам ни сильного, ни слабого глагола. Условно могут быть разделены на группы:

3.1. похожи на сильные глаголы, но меняют корневую согласную (leiden – litt – gelitten, schneiden – schnitt - geschnitten, sieden – sott – gesotten, ziehen – zog – gezogen, sitzen – saß – gesessen, stehen – stand – gestanden, gehen – ging – gegangen, sein – war – gewesen, hauen – hieb – gehauen). Первоначально сильный глагол werden – wurde – geworden, устаревшая форма Präteritum – ward (4-й тип чередования гласных).

3.2. подобно слабому приобретают в Präteritum суффикс -te, подобно сильному сохраняют окончание -en в Partizip Perfekt, могут менять корневую гласную (backen, mahlen, salzen, spalten, winken, schinden).

3.3. похожи на слабые глаголы, но меняют корневую гласную (kennen, rennen, brennen, nennen, senden, wenden).

3.4. похожи на слабые глаголы, но меняют как корневую гласную, так и корневую согласную (bringen, denken, haben).

3.5. особняком стоят модальные глаголы (wollen, mögen, sollen, müssen, können, dürfen) и глагол wissen, которые образуют 1 и 3 лицо настоящего времени без окончания.

3.6. и самый неповторимый глагол tun – tut – tat – getan.

Präteritum

Die Vergangenheit kennt drei Zeitformen: (te), Perfekt und Plusquamperfekt.

Die Gegenwart kennt nur eine Zeitform: Das Präsens.

Die Zukunft kennt zwei Zeitformen: Futur I und Futur II. Du solltest aber beachten, dass man zukünftige Ereignisse auch mit dem Präsens ausdrücken kann. Zum Beispiel: „Morgen gehe ich zum Deutschkurs.“

Die Zeiten im Überblick

 

Perfekt

In der folgenden Präsentation von Romanych wird das Perfekt gut erklärt.

Прошедшее время Perfekt (в переводе с латинского это слово означает совершенное, свершившееся) образуется при помощи причастия прошедшего времени (Partizip 2) и вспомогательного глагола, который спрягается (изменяется по лицам):

Ich habe vorige Woche einen Wagen gekauft. – Я купил на прошлой неделе машину (дословно: я имею машину купленной).

Du hast vorige Woche einen Wagen gekauft…

Partizip 2 уходит на самый конец предложения (как любой второй глагол или часть глагола). Возникает так называемая рамочная конструкция, глагольная рамка, внутри которой все остальное предложение, „начинка".

Отрицание nicht тоже стремится встать в конец предложения, но рамка сильнее:

Ich habe den Wagen nicht gekauft. – Я не купил эту машину.

Неопределенная форма прошедшего (совершенного) времени (Infinitiv Perfekt)

В русском языке одна неопределенная форма глагола, один Infinitiv. Например: делать. Здесь не только неясно, кто делает, но неясно и время: делал, делает или будет делать. Немецкий язык в этом разделе богаче, так как у него есть Infinitiv отдельно для настоящего и отдельно для прошедшего времени:

Er macht, fährt (он делает, едет) < – machen, fahren (делать, ехать) – Infinitiv Präsens.

Er hat gemacht, ist gefahren (он сделал, поехал) < – gemacht haben, gefahren sein (делать или сделать в прошлом, раньше, поехать в прошлом) – Infinitiv Perfekt.

Употребляется неопределенная форма прошедшего времени, например, в особых сочетаниях с модальными глаголами. Обратите внимание на возникающие при этом оттенки смысла:

Er hat die Entdeckung gemacht. – Он сделал открытие.

Er muss die Entdeckung gemacht haben. – Он, должно быть, (это я так полагаю) сделал открытие.

Sie ist ins Ausland gefahren. – Она поехала за границу.

Sie muss ins Ausland gefahren sein. – Она, должно быть, (по моему предположению) поехала за границу.

Er soll die Entdeckung gemacht haben. – Он, говорят (так полагает кто-то, это передается с чужих слов), сделал это открытие.

Sie soll ins Ausland gefahren sein. – Она, говорят, поехала за границу.

Er will die Entdeckung gemacht haben. – Он утверждает (и хочет, чтобы ему поверили), что (якобы) сделал это открытие.

Sie will ins Ausland gefahren sein. – Она утверждает, что якобы ездила за границу.

Во всех этих случаях мы видим субъективные высказывания: если müssen – я полагаю, если sollen – кто-то полагает, так говорят (помните, мы говорили, что sollen обычно употребляется там, где чужая воля, здесь же его значение: с чужих слов, ходят слухи…), если wollen – кто-то что-то утверждает, но мы можем сомневаться в этом утверждении. Эти оттенки смысла нужно запомнить. Итак, mü



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-10-24 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: