От слов, обозначающих название профессии, образуйте форму женского рода там, где это возможно.




Домашнее задание.

 

Перед выполнением домашнего задания, прочтите параграф «Существительные». Данный теоретический материал поможет Вам правильно выполнить упражнения.

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

& Основными грамматическими категориями имени существительного являются категории рода, падежа, числа. Несмотря на их значительную устойчивость, в современном русском языке есть ряд параллельных форм, смешение которых приводит к стилистическим ошибкам:

Колебания в роде наблюдаются у несклоняемых существительных.

1) Как правило , несклоняемые существительные, обозначающие неодушевленные предметы, принадлежат к среднему роду, но имеется ряд исключений для слов иноязычного происхождения. Чаще всего это слова, входящие в более общее, родовое понятие, имеющее другой грамматический род. Так, несклоняемые существительные, входящие в понятие «язык», относятся к мужскому роду: бенгали, пушту, хинди и др. Слово эсперанто употребляется и в мужском и в среднем роде. Слово сирокко – м. р. (под влиянием слова ветер). Слова бери-бери (болезнь), кольраби (капуста), салями (колбаса) – ж. р. Слово галифе не только ср. р., но и мн. ч. (брюки).

2) Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие одушевленные предметы (животных, птиц и т.д.), относятся к мужскому роду: серый кенгуру, маленький шимпанзе, азиатский зебу, забавный пони, розовый какаду. Но: колибри, киви-киви – ж. р. (под влиянием слова птица). То же иваси (рыба сельдь), цеце (муха).

Если контекст указывает на самку, то названия животных относятся к женскому роду: Кенгуру несла в сумке кенгуренка; Шимпанзе кормила детеныша.

3) Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие лиц, относятся к мужскому илик женскому роду по соотнесенности с реальным полом обозначаемого лица: богатый рантье, усталый кули, старая леди, простодушная инженю. То же в отношении собственных имен: великий Верди, бедная Маша. Двуродовыми являются слова визави (например, мой визави – моя визави), протеже, инкогнито.

4) Род несклоняемых существительных, обозначающих географические названия (названия городов, рек, озер и т.д.), определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, обозначающего родовое понятие (т.е. по роду слов город, река, озеро и т.д.): солнечный Батуми, широкая Миссисипи, полноводное Онтарио, живописный Капри (остров), труднодоступная Юнгфрау (гора).

По такому же признаку определяется грамматический род несклоняемых названий органов печати: «Таймс» (газета) опубликовала…; «Фигаро литерер» (журнал) опубликовал….

5) Легко образуются параллельные формы мужского и женского рода при обозначении лиц, если данная специальность (профессия, род занятий) в равной мере связана и с мужским и с женским трудом: лаборант – лаборантка, продавец – продавщица, спортсмен – спортсменка, ткач – ткачиха и т.д.

Но парные формы женского рода с суффиксами -их-а, -ш-а используются с ограничениями. Их распространению препятствует, с одной стороны, возможность возникновения неясности из-за присущей некоторым словам этого типа двузначности: такие слова, как дворничиха, сторожиха, докторша, инженерша, могут быть поняты как названия действующего лица или как названия жены по мужу. С другой стороны, подобным образованиям присущ сниженный, иногда пренебрежительный оттенок значения: врачиха, швейцариха, бухгалтерша, кондукторша. Возможно, что сказываются и нежелательные ассоциации с названиями животных: слон – слониха, заяц – зайчиха. В единичных случаях появляются формы, связанные с профессиональной речью: пловчиха, спринтерша.

6) Грамматический род сложносоставных терминов типа диван-кровать, кафе-столовая определяется смысловыми отношениями между частями сложного слова: ведущим компонентом является слово с более широким или более конкретным значением. Так, мы говорим: кафе-столовая отремонтирована (ж. р., так как слово столовая – более широкое понятие); автомат-закусочная открыта (ж. р., так как носителем конкретного значения выступает слово закусочная); кресло-кровать стояло в углу (мыслится один из видов кресел, вторая часть выступает в роли уточняющей); плащ-палатка лежала в свернутом виде (палатка в виде плаща, а не плащ в виде палатки). Играет роль также порядок частей сложного слова, склоняемость или несклоняемость одного из компонентов.

Обычно на первом месте стоит ведущее слово, род которого определяет род целого, например: библиотека-музей приобрела новые рукописи (ср.: музей-библиотека приобрел новые рукописи); витрина-стенд помещена в коридоре; завод-лаборатория выполнил срочный заказ; клуб-читальня закрыт на ремонт; книга-справочник распродана; платье-халат висело на вешалке; счет-фактура выписан своевременно. Но: «Роман-газета» вышла большим тиражом (первая часть не склоняется, ср.: в «Роман-газете», а не в «Романе-газете»).

7) Грамматический род сложносокращенного слова (аббревиатуры) определяется следующим образом:

а) если аббревиатура склоняется, то ее род определяется по грамматическому принципу: Наш вуз (м. р.) объявил новый набор студентов. Нэп (м. р.) был переходным периодом;

б) если аббревиатура не склоняется, то ее род определяется родом ведущего слова расшифрованного составного наименования: МГУ – м. р. (Московский государственный университет), сельпо – ср. р. (сельское потребительское общество).

Род иноязычных аббревиатур определяется по смыслу, например: ЮНЕСКО (Организация Объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры) прислала своего представителя; ФИДЕ (Международная шахматная организация) утвердила состав участников турнира.

При склонении существительных по падежам необходимо учитывать ряд правил:

1) Варианты окончаний родительного падежа единственного числа у существительных мужского рода: форма на -у(-ю) встречается в следующих случаях:

― у имен существительных с вещественным значением при указании на количество, т.е. для обозначения части целого: стакан чаю, килограмм сахару (ср.: вкус сахара), достать керосину (ср.: запах керосина);

В настоящее время наблюдается следующая тенденция:

а) при конкретном обозначении количества (тонна сахара, килограмм клея) используется чаще форма на -а(-я);

б) в глагольных сочетаниях, обозначающих вес (массу), употребляется форма на -у(-ю), например: достать мелу, прикупить луку, рису, сыру;

в) при наличии определения употребляется форма на -а(-я): стакан горячего чая;

г) существительные с уменьшительным суффиксом употребляются, как правило, с ударным окончанием : выпить чайку, поесть медку, сырку.

― у собирательных существительных: много народу;

― у отвлеченных имен существительных, если они имеют оттенок количественного значения: наделать шуму, наговорить вздору;

― в устойчивых фразеологических оборотах: нагнать страху;

― после предлога из, от, с – при обозначении причины действия: крикнуть с испугу, проводить до дому;

― в отрицательных предложениях: не показывает виду, не хватает духу, покою нет, износу нет, отбою нет.

2) Варианты окончаний предложного падежа единственного числа у существительных мужского рода.

Сопоставляя существующие в наше время параллельные формы: в аэропорту – в аэропорте; на дубе – на дубу; в отпуске – в отпуску; в цехе – в цеху; в чае – в чаю – следует отметить книжный или нейтральный характер форм на и разговорный (профессиональный, иногда с оттенком просторечия) – форм на -у(-ю).

3) Варианты окончаний именительного падежа множественного числа у существительных мужского рода (инспекторы – инспектора, слесари – слесаря, цехи – цеха).

В наши дни отмечается рост форм на . Формы на -а(-я) чаще всего образуют слова, имеющие в единственном числе ударение на первом слоге (вечер – вечера, голос – голоса).

Многосложные слова, имеющие ударение на среднем слоге основы, образуют формы на -ы(-и): бухгалтеры, композиторы, инструкторы.

Не принимают также окончания на слова латинского происхождения на -тор, если они образуют неодушевленные предметы: детекторы, индукторы, рефлекторы. Одушевленные имена существительные имеют формы как на , так и на : конструкторы(а), лекторы(а), корректоры(а).

Разговорными, просторечными являются формы на в таких словах: бухгалтера, выбора, договора, клапана, крейсера, офицера, цеха, шофера.

4) Варианты окончаний родительного падежа множественного числа.

Варианты формы типа пять килограммов – килограмм, свечей – свеч встречаются довольно часто. Существительные мужского рода с основой на твердый согласный в родительном падеже множественного числа не имеют окончаний в следующих случаях:

― при названии парных предметов: пара ботинок, чулок (но: носков); (без) погон, эполет; (цвет) глаз;

― при названии национальностей: англичан, армян, болгар, башкир, румын, турок, цыган; но: калмыков, киргизов, монголов, таджиков, узбеков, якутов;

― при названии воинских групп: группа солдат, гусар, партизан, кадет, драгун, гренадер; но: минеров, саперов;

― при названии единиц измерения, обычно употребляющихся с именами числительными: (несколько) ампер, ватт, вольт, грамм; колебания: граммов – грамм, килограммов – килограмм, каратов – карат, кулонов – кулон, микронов – микрон и др.

Существительные женского рода имеют варианты окончаний: баржей (барж); яблоней (яблонь); басней (басен).

Во множественном числе нормативными для русского языка являются формы: заморозков, сумерек, будней, яслей, нападок.

5) Варианты окончаний творительного падежа множественного числа.

Некоторые существительные женского рода 3-го склонения имеют параллельные формы: дверями – дверьми; дочерями – дочерьми; лошадями – лошадьми. Верно и то, и другое употребление.

Некоторые слова и словосочетания имеют особенности в склонении – дублетные падежные формы, связанные с принадлежностью к разным стилям речи или с наличием устарелого и современного вариантов.

1) Вариантные падежные формы встречаются у имен существительных, в состав которых входит числительное пол- (половина): полчаса, полдюжины, пол-арбуза. С формой пол- подобные слова употребляются в именительно-винительном падеже, в остальных косвенных падежах пол- в книжной речи меняется на полу-. Ср.: от получаса не осталось ни одной минуты; к полудюжине карандашей добавлено еще три; в полуарбузе было три килограмма веса. Отсюда две формы: на полуслове – на полслове, полугодом – полгодом раньше, в полудюжине – в полдюжине.

2) Дублетные формы наблюдаются у некоторых сложносоставных слов: в вагон-ресторане – в вагоне-ресторане, в разгаре бал-маскарада – в разгаре бала-маскарада. Первые формы, более «экономные», присущи разговорной речи, вторые – книжной. Аналогичное явление отмечаем для сочетания Москва-река: в книжной речи склоняются обе части (на Москве-реке, за Москвой-рекой), в разговорной – первая часть сохраняет начальную форму в косвенных падежах (на Москва-реке, за Москва-рекой).

3) При склонении таких сочетаний, как первое марта (образовано от сочетания «первое число месяца марта»), изменяется только первая часть: к первому марта.

4) Склонение имен и фамилий: а) Славянские имена на -о типа Данило, Левко, Марко, Петро склоняются, как и нарицательные существительные: у Левка, у Марка. У Горького имя Данко не склоняется.

б) Фамилии славянского происхождения на -о, -е (часто в звуковом составе они совпадают с нарицательными существительными) не склоняются: Горло, Колено, Ремесло, Шило и т.п.

в) Иностранные имена и фамилии на согласный звук склоняются: романы Жюля Верна, Марка Твена. Русские и иноязычные фамилии на согласный звук склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам: студенту Ремчуку – студентке Ремчук, у Адама Мицкевича – у Марии Мицкевич. Однако если фамилия созвучна с названием животного или предмета неодушевленного (Гусь, Ремень), то часто они не склоняется во избежание непривычных сочетаний: у товарища Гуся, с гражданином Ремнем. При этом стараются ввести имя-отчество, название должности и т. д.: работы Сергея Яковлевича Жук. Можно внести изменения в тип склонения: заслуги Гребеня Л.К.

Слово товарищ склоняется и при женской фамилии: у товарища Ивановой (не: у товарищ Ивановой).

г) Не склоняются фамилии на -аго, -яго, -ых, -их, -ово: Шамбинаго, Дубяго, Седых, Долгих, Дурново, Живаго.

д) Нерусские фамилии на безударные -а, -я склоняются: сонеты Петрарки, творчество Пабло Неруды. Ср. грузинские и японские фамилии: песни Окуджавы, юбилей Сен-Катаямы. Не склоняются финские фамилии на -а: встреча с Куусела. Украинские фамилии на -ко (-енко) обычно не склоняются: театр имени Франко, рассказы Короленко, юбилей Шевченко.

е) В русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе обозначает фамилию: постановка Немировича-Данченко, музыка Ипполитова-Иванова. Если же первая не образует фамилию, то она не склоняется: роль Сквозник-Дмухановского, скульптура Демут-Малиновского.

ж) Колебания наблюдаются в употреблении нерусских фамилий в тех случаях, когда фамилия относится к двум лицам: возникает вопрос, в каком числе ставить фамилию. Например, мы говорим: братья Гримм, но братья Вайнеры. Сложилась такая практика:

– если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится обычно во множественном числе: Генрих и Томас Манны, Эдмон и Жюль де Гонкуры; также отец и сын Ойстрахи;

– при двух женских именах фамилия ставится в единственном числе: Тамара и Ирина Пресс;

– если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа: Франклин и Элеонора Рузвельт; то же при сочетаниях господин и госпожа, лорд и леди и т.п .: господин и госпожа Райнер, лорд и леди Гамильтон; однако при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия часто употребляется в форме множественного числа: муж и жена Эстремы, брат и сестра Ниринги;

– при слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа: супруги Кент;

– при слове братья или сестры фамилия тоже ставится в единственном числе: братья Адельгейм, сестры Кох.

з) Женские имена на мягкий согласный библейского происхождения типа Рахиль, Руфь, Юдифь склоняются: у Рахили, с Юдифью. Не склоняются женские имена Николь, Нинель, Рашель и др.

 

Нередко трудности вызывает образование единственного и множественного числа существительных.

1) Нередко форма единственного числа имени существительного употребляется в значении множественного. В частности, такое употребление находим, когда указывается, что одинаковые предметы принадлежат каждому лицу или предмету из целой группы или находятся в одинаковом отношении к ним: Повелено брить им бороду (Пушкин). Ср.: У обоих часов сломалась пружина; Изучается форма уха, носа и глаз; Все повернули голову в сторону двери; Девушки закрыли лицо передником.

2) Некоторые существительные, обычно употребляющиеся в форме единственного числа, употребляются во множественном числе, приобретая особые смысловые или стилистические оттенки:

а) существительные отвлеченные: шумы в сердце, различные температуры, морские глубины, южные широты; в индивидуальном употреблении: лжи, смехи, риски, дружбы, влюбления (у писателей);

б) существительные с вещественным значением: смазочные масла, крепкие табаки, высококачественные стали, красные и белые глины, культурные луки, бензины, граниты, каучуки, цементы, эфиры; бронзы, фарфоры, хрустали (изделия); овсы, ячмени;

в) существительные собственные: Гоголи и Салтыковы-Щедрины, «Дело Артамоновых», «Дни Турбиных».

Домашнее задание. Выполняется в тетрадях в письменной форме! Со словарем!

Задание 1.

От слов, обозначающих название профессии, образуйте форму женского рода там, где это возможно.

Артист, врач, директор, корректор, инженер, лётчик, парикмахер, певец, писатель, продавец, редактор, ткач, техник, тракторист, токарь, санитар, слесарь, секретарь, спортсмен, учитель.

 

Задание 2.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-07-22 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: