Set the Twilight Reeling 12 глава




Outside [снаружи / вне]

Outside the world's a mindless child, outside Outside reflects the worst of styles, outside Inside when you're in my arms A mindless child is still to be born Inside, baby, when we come inside Outside the politics of greed, outside Outside misbehavior seethes, outside Mindless repression dominates the street While I kneel down and kiss your feet Inside, baby, when we come inside Outside Outside they don't think they breed, outside Outside emotion determines need, outside Outside the world's a mindless child That we could bring to life in your arms Inside, baby, when we come inside Outside the politics of hate an greed, outside Outside the world's a mindless child, outside But when I hold you in my arms It's a mindless child that you want Inside, no matter 'bout the world outside Inside, a baby's what you want inside Снаружи* мира это бессмысленный ребёнок**, снаружи Снаружи отражаются худшие из стилей, снаружи Внутри*, когда ты в моих руках, бессмысленный ребенок всё же родится Внутри, детка, когда мы зайдём внутрь*   Вне* политики жадности, вне Вне бурлящего недостойного поведения, вне Бессмысленные репрессии доминируют на улице Пока я стою на коленях и целую ноги Внутри, детка, когда мы зайдём внутрь вне   Снаружи они не думают, что они размножаются, снаружи Снаружи эмоции определяет необходимость, снаружи Снаружи бессмысленный ребенок [это] то, что мы могли бы воплотить в жизнь в твоих руках Внутри, детка, когда мы зайдём внутрь   Снаружи политика ненависти-жадности, снаружи Снаружи мира это бессмысленный ребенок, снаружи   Но когда я держу тебя в своих руках Этот бессмысленный ребенок, которого ты хочешь Внутри, независимо от внешнего мира Внутри, ребенок это то, что ты хочешь внутри
* песня пострена на противопоставлении outside «мир снаружи» и inside «внутри» ** «снаружи мира это бессмысленный ребёнок» - «во внешнем мире у этого ребёнка нет смысла». Мир «снаружи» не для ребёнка, в нём «политика ненависти-жадности», «бурлящее недостойное поведение», «репрессии доминируют на улице». Этому противопоставляется мир «внутри»: «Но когда я держу тебя в своих руках», «ребёнок, которого ты хочешь независимо от внешнего мира», «ребёнок это то, чего ты очень хочешь внутри». ***опять же игра со словом «come». «когда мы зайдём внутрь» приравнивается к «когда мы займёмся любовью». Точно также как «inside» с одной стороны подразумевает семью, а с другой стороны это в прямом смысле «внутри».

 

Don’t Hurt A Women [не обижать женщин]

I was angry, I said things I shouldn't say But please don't turn your back Sometimes I get so upset But I take it all back Please don't go, I know I was wrong Sometimes I don't know what comes over me But I try to remember Don't hurt a woman Don't hurt a woman I was angry, I said things I shouldn't say I must have lost control Sometimes something clicks in my head And I'm not myself anymore That wasn't me, you can't believe everything you see Let's make believe I never said a word And I'll try to remember Don't hurt a Woman Try to remember Don't hurt a Woman Try to remember Don't hurt a Woman I'll try to remember Don't hurt a Woman 'Cause I been lovin' you so long Я был рассержен [зол], я сказал, что я не буду говорить. Но, пожалуйста, не поворачивайся спиной. Иногда я так расстроен. Но я возьму все это обратно. Пожалуйста, не уходи, я знаю, что был неправ. Иногда я не знаю, что на меня находит. Но я стараюсь помнить, Не обижать женщин. [не делать больно женщине] Не обижать женщин. Я был рассержен, я сказал, что я не буду говорить Я, должно быть, потерял контроль. Иногда что-то щелкает в голове И я не я больше. Это был не я, ты не можешь верить всему, что вы видишь. Давай, веришь, я никогда не сказал бы ни слова. И я постараюсь запомнить. Не обижать женщин. И я постараюсь запомнить. Не обижать женщин. И я постараюсь запомнить. Не обижать женщин. Я постараюсь запомнить. Не обижать женщин. Потому что я люблю тебя так долго

 

Video Violence [видео насилие]

The currents rage deep inside us This is the age of video violence The currents rage so deep inside us This is the age of video violence Up in the morning, drinking his coffee Turns on the TV to some slasher movie Cartoon-like women, tied up and sweaty Painting and screaming, thank you, have a nice day The currents rage, the dawn's upon us This is the age of video violence The current rage so deep inside us This is the age of video violence Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na His heart is pounding he switches the channel looking for something other than rape or murder Or beatings or torture but except for Walt Disney It's a twisted alliance, this age of video violence The currents rage, the dawn's upon us This is the age of video violence The current rage so deep inside us This is the age of video violence Down at his job, his boss sits there screaming If he loses his job, then life loses its meaning His son is in high school, there's nothing he's learning He sits by the TV, watching Corvettes exploding, 'cause The currents rage, the dawn's upon us This is the age of video violence The current rage so deep inside us This is the age of video violence Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Down at a bar some woman is topless she's acned and scarred, her hair is a mess While he shoves 5 dollars down her exotic panties the video jukebox is, ah, playing Madonna While just down the block at some local theater they're grabbing their crotches at the 13th beheading As the dead rise to live, the live sink to die the currents are deep and raging inside The currents rage so deep inside us This is the age of video violence No age of reason is landing upon us This is the age of video violence Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Our good working stiff looks a whore in the eye ties her to a bed while he beats her back bloody and then back - At home, drinking more instant coffee Calls some red-neck evangelist that he's seen on TV and says The currents rage, the dawn's upon us This is the age of video violence The current rage so deep inside us This is the age of video violence The currents rage so deep down inside us This is the age of video violence No age of reason is landing upon us This is the age of video violence Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Na-na-na, na-na-na Потоки ярости глубоко внутри нас Это эра видео насилия Потоки ярости так глубоко внутри нас Это возраст видео насилия   Это эра видео насилия Включи телевизор на каком-нибудь фильме ужасов. Мультяшные женщины, связанные и потные. Рисунки и крики, спасибо вам за хороший день.   Потоки ярости расцветают внутри нас Это эра видео насилия Потоки ярости глубоко внутри нас Это эра видео насилия   На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на   Его сердце бьется, он переключает канал ищете что-то отличное от изнасилования или убийства, Или избиения или пытки, но кроме Walt Disney. Это скрюченный союз, это эра видео насилия   Потоки ярости расцветают внутри нас Это эра видео насилия Потоки ярости так глубоко внутри нас Это возраст видео насилия   Спустился на свою работу, его босс сидит там, крича, [что] Если он потеряет работу, жизнь потеряет смысл. Его сын в школе, там он ничему не учится. Он сидит на телевизоре, смотря на взрывающиеся Корветы, потому что   Потоки ярости расцветают внутри нас Это эра видео насилия Потоки ярости глубоко внутри нас Это эра видео насилия   На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на   Внизу в баре какая-то женщина топлесс она в прыщах и шрамах, волосы в беспорядке. Пока он засовывает 5 долларов в свои экзотические трусики На видео по музыкальному автомату, ах, играет Мадонна*   В то время, как внизу блока в каком-то местном театре они хватают их промежности, на 13-ом** обезглавливание. Пока мёртвые восстают к жизни, живые опускаются к смерти. Потоки глубоко и бушуют внутри   Потоки ярости глубоко внутри нас Это эра видео насилия Потоки ярости так глубоко внутри нас Это возраст видео насилия   На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на   Наш хороший рабочий жестко смотрит в глаза шлюхе, привязывает ее к кровати, пока он бьет ее окровавленную спину, а потом обратно –   В доме, [он] пьёт больше растворимого кофе Звонит каким-то красношеим евангелистам, которых он видел по телевизору и говорит   «Потоки ярости расцветают внутри нас» Это эра видео насилия Потоки ярости глубоко внутри нас Это эра видео насилия   Потоки ярости глубоко внутри нас Это эра видео насилия Не эра разума опускается на нас Это эра видео насилия   На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на На-на-на, на-на-на

 

Spit It Out [выскажись]

If there's rage inside you so you cannot think, spit it out If you get so angry that you cannot speak, spit it out Talk to him or her or it And tell them where they can put it Spit it out, spit it out You got to talk to him or her or it And take aim with your mouth and spit Spit it out, spit it out If you get worked over at your job, spit it out If a taxi almost runs you down, spit it out You got to take aim with your mouth and speak And give it to them right between the teeth Spit it out, spit it out Talk to him or her or it And take aim with your mouth and spit Spit it out, spit it out Spit it out Hey, hey, hey If you're patient and you have the time, spit it out Wait till they're on the decline, spit it out The Chinese say you meet the hard with the soft The Yin with the Yang, the down with the up, oh Spit it out, spit it out You got to grab that dumb he, she or it And give it to them right between the teeth Spit it out, spit it out Spit it out, babe, spit it out Hey Если гнев внутри тебя, так, что ты не можешь думать, выскажись* Если ты так зол, что не можешь говорить, выскажись Поговорите с ним или с ней или с этим* И скажи им, куда они могут выбросить его выскажись выскажись Ты должен поговорить с ним или с ней или с этим И прицелиться со своего рта и выскажись выскажись выскажись Если ты устал** на работе, выскажись Если такси едва не сбежало от тебя***, выскажись Ты должен прицелиться со своего рта и сказать И этим дать им прямо по зубам выскажись выскажись Поговори с ним или с ней или ним И прицелься со своего рта и выскажись выскажись выскажись выскажись Эй Эй Эй   Если ты терпелив, и у тебя есть время, выскажись Подожди, пока они не осядут****, выскажись Китайцы говорят, что ты встречаешь трудности с мягкостью Инь и Янь с, низ и верх, о Выскажись, выскажись   Ты должен заставить замолчать его, её или этого И дать им прямо по зубам Выскажись, выскажись   Выскажись, детка, выскажись Эй  
*spit it out – фразеологизм «выплюнь это прочь», то есть «выскажить» **worked out – «истощился от работы» *** runs you down – «утекло от тебя» ****пока они не пойдут на спад ***поговори с «он» или «она» или «оно»

 

The Ortiginal Wrapper [подлинная упаковка]

I was sittin' home on the West End watchin' cable TV with a female friend we were watchin' the news, the world's in a mess the poor and the hungry, a world in distress Herpes, AIDS, the Middle East at full throttle better check that sausage, before you put it in the waffle and while you're at it, check what's in the batter make sure that candy's in the Original Wrapper Hey, pitcher, better check that batter make sure that candy's in the Original Wrapper Reagan says abortion's murder while he's looking at Cardinal O'Connor look at Jerry Falwell Louis Farrakhan both talk religion and the brotherhood of man They both sound like they belong in Teheran watch out, they're goin' full throttle better check that sausage, before you stick it in the waffle and while you're at it better check, what's in the batter make sure that candy's in the Original Wrapper Hey, pitcher, better check that batter make sure that candy's in the Original Wrapper White against white, Black against Jew it seems like it's 1942 the baby sits in front of MTV watching violent fantasies While Dad guzzles beer with his favorite sport only to find his heroes are all coked up classic, original, the same old story the politics of hate in a new surrounding Hate if it's good and hate if it's bad and if this all don't make you mad I'll keep yours and I'll keep mine nothing sacred and nothing divine Father, bless me, we're at full throttle better check that sausage, before you put it in the waffle and while you're at it better check that batter make sure the candy's in the Original Wrapper Hey, pitcher, better check that batter make sure that candy's in the Original Wrapper, hey, hey I was born in the United States and I grew up hard but I grew up straight I saw a lack of morals and a lack of concern a feeling that there's nowhere to turn Yippies, Hippies and upwardly mobile Yuppies don't treat me like I'm some dumb lackey 'cause the murderer lives while the victims die I'd much rather see it an eye for an eye A heart for a heart, a brain for a brain and if this all makes you feel a little insane kick up your heels, turn the music up loud pick up your guitar and look out at the crowd, and say, - "Don't mean to come on sanctimonious but life's got me nervous and little pugnacious Lugubrious so I give a salutation and rock on out to beat really stupid Ohh, poop, ah, doo and how do you do hip hop gonna bop till I drop" watch out world, comin' at you full throttle better check that sausage, before you put it in the waffle and while you're at it better check that batter make sure the candy's in the Original Wrapper Hey, hey, pitcher, better check that batter make sure the candy's in the Original Wrapper hey, pitcher, better check that batter make sure the candy's in the Original Wrapper, hey, hey, hey Я сижу дома на Вест-Энде Смотрю кабельный телевизор с подругой мы смотрим новости, мир в беспорядке   бедные и голодные, мир в бедственном положении Герпес, СПИД, на Ближнем Востоке на полном ходу. лучше проверь, что [это] сосиска, прежде чем ты положишь её на вафли и пока ты там, проверь, что в тесте убедись, что сладости в подлинной упаковке   Эй, питчер*, лучше проверь, что это тесто убедись, что сладости в подлинной упаковке Рейган говорит, что аборт это убийство в то время как он смотрит на кардинала О'Коннора** Смотри на Джерри Фалуелла Луиса Фаррахана***, как говорят религии и братство людей. Они оба, кажется, родились в Тегеране.   Остерегайся, они идут на полном ходу лучше проверь, что [это] сосиска, прежде чем ты воткнёшь её в вафли и пока ты там, проверь, что в тесте убедись, что сладости в подлинной упаковке   Эй, питчер*, лучше проверь, что это тесто убедись, что сладости в подлинной упаковке   Белые против белых, черные против евреев Это выглядит как 1942**** ребенок сидит перед MTV смотрит жестокие фантазии пока папа жрет пиво со своим любимым спортом только посмотри на его героев, они все коксуются классическая, подлинная, та же старая история политика ненависти в новом окружении   Ненавидь, если это хорошо, и ненавидь, если это плохо. И если все это не сведёт тебя с ума Я буду хранить [охранять/оберегать] тебя, и хранить себя ничего священного и ничего божественного   Отец, благослови меня, мы на полном ходу лучше проверь, что [это] сосиска, прежде чем ты положишь её на вафли и пока ты там, проверь, что в тесте убедись, что сладости в подлинной упаковке   Эй, питчер*, лучше проверь, что это тесто убедись, что сладости в подлинной упаковке   Я родился в США и я рос тяжело, но я вырос честным Я видел отсутствие морали и отсутствие заботы чувствовал, что дальше уже некуда   Йиппи*****, Хиппи и наверху мобильные Яппи****** относятся ко мне, как будто я какой-то тупой раб потому что убийцы живут, в то время как жертвы гибнут. Я видел намного больше, око за око Сердце за сердце, мозг за мозг и если все это заставляет тебя чувствовать себя немного сумасшедшим порезвись, включи музыку погромче возьми свою гитару и смотри на толпу, и скажи - "[я] не имею в виду, пойти на святош но жизнь сделала меня нервным и немного дурашливым. Мрачным, так что я поприветствую [отсалютую] и раскачаю [даже] действительно тупых. Ох, пуу, ах, дуууу, и как вы делаете хип-хоп, [я] буду бить[играть] пока не упаду " Остерегайся мира, [который] несётся на тебя на полном ходу   лучше проверь, что [это] сосиска, прежде чем ты положишь её на вафли и пока ты там, проверь, что в тесте убедись, что сладости в подлинной упаковке   Эй, эй, питчер*, лучше проверь, что это тесто убедись, что сладости в подлинной упаковке эй, питчер*, лучше проверь, что это тесто убедись, что сладости в подлинной упаковке
*питчер – подающий в бейсболе. «питчер», «капитан», «скаут», «янки», «боец», это то же, что «приятель», «дружище». В Америке старшие иногда обращаются так к детям, чтобы подбодрить их. **епископ из Нью-Йорка ***епископ-баптист ****начало Великой Отечественной *****йиппи – политически активные хиппи, то есть люди, пропагандирующие хиппи-жизнь ******яппи- богатенькие детки, у которых всё есть, выделившиеся в отдельную элитную субкультуру

 

Mama’s Got A Lover [у мамы есть любовник]

Mama's got a lover A painter I am told She's getting out of real estate For the art scene down in old Soho Art scene down in old Soho Mama's got a lover He owns a gallery she says he likes collages but the money's in graffiti Money's in graffiti Mama's got a lover I met him yesterday She says she hopes I like him Maybe I'll send him a card on father's day Father's day Mama's got a lover they're backing a film it's about a working mother who gives birth to black and white Siamese twins Black and white Siamese twins Mama's got a lover he's got something to say he says he's into dirt and rot The essence of "urban decay" "Urban decay" Mama's got a lover I met him yesterday She says she hopes I like him Maybe I'll send him a card on father's day Father's day Mama's got a lover I met him yesterday she's starting a new chapter I wish she was on the last page The last page Mama's got a lover I met him yesterday She says she hopes I like him Maybe I'll send him a card on father's day Father's day Mama's got a lover (Mama's got a lover) mama's got a lover (Mama's got a lover), oh Mama's got a lover (Mama's got a lover) my mama's got a lover (Mama's got a lover) (Mama's got a lover) (Mama's got a lover) (Mama's got a lover) (Mama's got a lover) (Mama's got a lover) (Mama's got a lover) (Mama's got a lover) (Mama's got a lover) У мамы есть любовник Художник, я бы сказал. Она бросает недвижимость ради арт-сцены внизу в старом Сохо арт-сцена внизу в старом Сохо   У мамы есть любовник Он владеет галереей Она говорит, что ей нравятся коллажи, но деньги в граффити Деньги в граффити   У мамы есть любовник Я встретил его вчера Она говорит, что надеется, что он мне понравится Может быть, я пошлю ему открытку на день отца День отца   У мамы есть любовник они прислал фильм о работающей матери которая родила черно-белых сиамских близнецов Черно-белых сиамские близнецов   У мамы есть любовник он что-то сказал он сказал, что он в грязь и гниль Сущьность "городского упадка" "городского упадка"   У мамы есть любовник Я встретил его вчера Она говорит, что надеется, что он мне понравится Может быть, я пошлю ему открытку на день отца День отца   У мамы есть любовник Я встретил его вчера Она начинает новую главу, [а] Я хочу, чтобы она была на последней странице На последней странице   У мамы есть любовник Я встретил его вчера Она говорит, что надеется, что он мне понравится Может быть, я пошлю ему открытку на день отца День отца   У мамы есть любовник(У мамы есть любовник) У мамы есть любовник(У мамы есть любовник) У мамы есть любовник(У мамы есть любовник) У мамы есть любовник(У мамы есть любовник)   (У мамы есть любовник) (У мамы есть любовник) (У мамы есть любовник) (У мамы есть любовник) (У мамы есть любовник) (У мамы есть любовник) (У мамы есть любовник) (У мамы есть любовник)

 

I Remember You [я помню тебя]

I remember you, I remember me I remember, I remember how things used to be I remember every word that you said I remember, how could I forget? Yes I remember, I remember you (I remember, I remember) I remember you I remember your old address And I remember, how could I forget? I remember thinking how my luck changed I remember being so amazed I remember, I remember you (I remember, I remember) I remember, I remember you (I remember, I remember) I remember you, I remember me I remember the way things used to be I remember how it was that we met I remember, I will never forget I remember, I remember you (I remember, I remember) I remember, I remember you (I remember, I remember)... Я помню тебя, я помню себя Я помню, я помню, как все было раньше Я помню каждое слово, которое ты сказала Я помню, как я мог забыть?   Да, я помню, я помню тебя (Я помню, я помню)   я помню тебя Я помню твой старый адрес И я помню, как я мог забыть?   Я помню, как думал, что моя удача изменилась Я помню, как был поражен Я помню, я помню тебя (я помню, я помню) Я помню, я помню тебя (я помню, я помню)   Я помню тебя, я помню себя Я помню, как всё было Я помню, как мы встретились Я помню, я никогда не забуду   Я помню, я помню тебя (Я помню, я помню) Я помню, я помню тебя (Я помню, я помню) ...

 

Tell To Your Heart [скажи своему сердцу]

I was staring through a telescope at night at a large light in the sky Its spinning lights reminded me of you A star spinning in orbit lighting up the sky Or maybe it was not a star at all I was standing by the Hudson River's edge at night Looking out across the Jersey shore At a neon light spelling out some cola's name And I thought your name should be dancing beamed from satellites Larger than any billboard in Times Square Tell it to your heart, please don't be afraid I'm the one who loves you in each and every way Tell it to your heart, please don't be afraid NYC lovers, tell it to your heart (Tell it to your heart, please don't be afraid Tell it to your heart Tell it to your heart, please don't be afraid Tell it to your heart) I'm on the roof, it's 5 a.m. I guess I couldn't sleep And I see this spinning light that I saw last week Maybe I should wake you up But by then it might be gone You never know what you see when if you look up in the sky I ran outside down a darkened street Listening to my boot heels click My leather jacket squeaked I needed a cigarette When I turned the corner My spinning light was in the street They were filming a commercial on TV Tell it to your heart, please don't be afraid We're no teenage movie that ends in tragedy Tell it to your heart, please don't be afraid NYC Lovers, tell it to your heart (Tell it to your heart, please don't be afraid Tell it to your heart) Tell it to your heart (Tell it to your heart, please don't be afraid Tell it to your heart) Tell it to your heart (Tell it to your heart, please don't be afraid Tell it to your heart Tell it to your heart, please don't be afraid Tell it to your heart) Я смотрел в телескоп ночью на большое светило в небе Его бьющий ключом свет напомнил мне о тебе Звезда вращалась на орбите, освещая небо Или, может быть, она и не была звездой вовсе.   Я стоял на краю реки Гудзон ночью Смотрел на берег Джерси. На неоновый свет какой-то вывески с колой.   И я подумал, что твоё имя, должно быть, танцует Светит со спутников сильнее, чем любой рекламный щит на Таймс-сквер.   Скажи это своему сердцу, пожалуйста, не бойся. Я тот, кто тебя любит в каждом и любом случае. Скажи это своему сердцу, пожалуйста, не бойся. NYC* любимая, скажи это своему сердцу   (Скажи это своему сердцу, пожалуйста, не бойся. Скажи это своему сердцу Скажи это своему сердцу, пожалуйста, не бойся. Скажи это своему сердцу)   Я на крыше, 5 утра. Я догадываюсь, что не смогу уснуть. И я вижу тот же бьющий ключом свет, который я видел на прошлой неделе.   Может быть, мне следует разбудить тебя? Но тогда он может уйти Ты никогда не знаешь, что ты видишь, когда смотришь, на небо.   Я выбежал на улицу вниз по затемненной улице. Прислушиваясь к ударам своих каблуков [ботинок] Моя кожаная куртка скрипнула, мне нужна была сигарета.   Когда я повернул за угол Мой бьющий ключом свет был на улице. Они снимали рекламный ролик по телевизору.   Скажи это своему сердцу, пожалуйста, не бойся.. Мы не подростковый фильм, который заканчивается трагедией. Скажи это своему сердцу, пожалуйста, не бойся. NYC любимая, скажи это своему сердцу   (Скажи это своему сердцу, пожалуйста, не бойся.. Скажи это своему сердцу) Скажи это своему сердцу (Скажи это своему сердцу, пожалуйста, не бойся.. Скажи это своему сердцу) Скажи это своему сердцу   (Скажи это своему сердцу, пожалуйста, не бойся.. Скажи это своему сердцу Скажи это своему сердцу, пожалуйста, не бойся.. Скажи это своему сердцу)
*NYC – New York City, «Нью-Йоркские влюблённые»

 

New York

All tracks written by Lou Reed except as indicated.

1. "Romeo Had Juliette" – 3:09

2. "Halloween Parade" – 3:33

3. "Dirty Blvd." – 3:29

4. "Endless Cycle" – 4:01

5. "There Is No Time" – 3:45

6. "Last Great American Whale" – 3:42

7. "Beginning of a Great Adventure" (Reed, Mike Rathke) – 4:57

8. "Busload of Faith" – 4:50

9. "Sick of You" – 3:25

10. "Hold On" – 3:24

11. "Good Evening Mr. Waldheim" – 4:35

12. "Xmas in February" – 2:55

13. "Strawman" – 5:54

14. "Dime Store Mystery" – 5:01

 

На этой пластинке к Лу присоединилась Морин Такер (барабанщица The Velvet Underground) совсем как в старые добрые времена.

Romeo Had Jliette [у Ромео была Джульетта / Ромео имел Джульетту]

Caught between the twisted stars The plotted lines the faulty map That brought Columbus to New York Betwixt between the East and West He calls on her wearing a leather vest The earth squeals and shudders to a halt A diamond crucifix in his ear Is used to help ward off the fear That he has left his soul in someone's rented car Inside his pants he hides a mop To clean the mess that he has dropped Into the life of lithesome Juliette Bell And Romeo wanted Juliette And Juliette wanted Romeo And Romeo wanted Juliette And Juliette wanted Romeo Romeo Rodriguez squares His shoulders and curses Jesus Runs a comb through his black pony-tail He's thinking of his lonely room The sink that by his bed gives off a stink Then smells her perfume in his eyes And her voice was like a bell Outside the streets were steaming The crack dealers were dreaming Of an Uzi someone had just scored I betcha I could hit that light With my one good arm behind my back Says little Joey Diaz Brother give me another tote Those downtown hoods are no damn good Those Italians need a lesson to be taught This cop who died in Harlem You think they'd get the warnin' I was dancing when I saw his brains run out on the street And Romeo had Juliette And Juliette had her Romeo And Romeo had Juliette And Juliette had her Romeo I'll take Manhattan in a garbage bag With Latin written on it that says "It's hard to give a shit these days" Manhattan's sinking like a rock Into the filthy Hudson what a shock They wrote a book about it They said it was like ancient Rome The perfume burned his eyes Holding tightly to her thighs And something flickered for a minute And then it vanished and was gone Оказавшись между извитыми звездами, Линии на ошибочной карте Это привело Колумба в Нью-Йорк.   Ни Восток, ни Запад Он наведался к ней, одетый в кожаный жилет Земля заверещала и вздрогнула, чтобы [он] остановился   Алмазное распятие в его ухе помогает отогнать страх Того, что он потерял свою душу в чьей-то арендованной машине   В штанах он скрывает космы, Зачищает беспорядок, который он натворил [вывалил] В жизни податливой [проворной] Джульетты Белл.   И Ромео хотел Джульетту И Джульетта хотела Ромео И Ромео хотел Джульетту И Джульетта хотела Ромео   Ромео Родригес квадратный Его плечи и проклятье Иисуса Расчёска бежит по его чёрному хвостику   Он думал о своей одинокой комнате Раковина возле его постели испускает зловоние Потом запах ее парфюма в его глазах И ее голос был, как колокол   Снаружи улицы дымились Дилеры крэка* мечтали [снилось] О том, как кто-нибудь просто добьёт Юзи.   Спорим, я мог бы вырубить этот свет? Со своей единственной здоровой рукой за спиной Говорит маленький Джои Диаз***   «Брат дал мне другой тотализатор. В том городском районе было чертовски хорошо Эти итальянцы должны выучить урок.   Вот полицейский, который умер в Гарлеме Ты думаешь, его предупреждали? Я танцевал, когда увидел его мозги на улице   И у Ромео была Джульетта**** И у Джульетты был Ромео И у Ромео была Джульетта И у Джульетты был Ромео   Я бросил Манхэттен в мешок для мусора С латинской надписью на нём, сказал "Трудно отдать дерьмо в эти дни"   Гибель Манхэттена как рок В грязном Хадсоне, какой шок Они написали об этом книгу Они сказали, что это как древний Рим   Парфюм жёг ему глаза [он] Держал крепко её бедра И что-то вспыхнуло на минуту А потом оно исчезло и ушло  
*хвостик на голове **крэк – курительный кокаин ***актёр ****и Ромео имел Джульетту

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: