Троп (от греч. tropos - поворот) - оборот речи, употребление слова или выражения в переносном значении. При этом в сознании говорящего и адресата речи одновременно присутствуют два смысла, два значения такого слова или такого выражения - прямое и переносное.
Мет а фора в переводе с греческого означает перенос. Она дает нам почувствовать лежащее в ее основе сравнение, то есть предполагает операцию аналогичного типа. Как и всякая процедура сравнения, процедура метафоризации предполагает:
1) то, что сопоставляют,
2) то, с чем сопоставляют,
3) признак, по которому осуществляют сопоставление (признак должен быть совпадающим).
«Слагать хорошие метафоры, - говорил Аристотель, - значит подмечать сходство». А также советовал: «Всего важнее для оратора - быть искусным в метафорах, только этого нельзя перенять у другого; это признак таланта», «Метафоры нужно заимствовать... из области родственного, но не очевидного... и усматривать сходство в вещах, очень далее различных». Его точку зрения подтверждали многие, например: «Метафора - это миф в миниатюре» (Джамбаттиста Вико).
С точки зрения функции метафору принято квалифицировать как характеризующий троп. Примеры: колючий свет, совесть грызет, мысли текут.
Со времен античности существуют традиционные виды метафор:
• резкая метафора (сводит далеко отстоящие друг от друга понятия): начинка выступления;
• стертая метафора (общепринятая, фигуральный характер которой уже не ощущается): ножка стула;
• развернутая метафора - это метафора, последовательно осуществляемая на протяжении большого фрагмента сообщения или всего сообщения в целом,
• реализованная метафора предполагает оперирование метафорическим выражением без учета его фигурального характера, то есть так, как если бы метафора имела прямое значение Результат реализации метафоры часто бывает комическими (я вышел из себя и вошел в автобус).
Катахр е за считается самостоятельной разновидностью метафоры. Название тропа в греческом варианте содержит негативную характеристику: катахреза означает злоупотребление или некорректное словоупотребление (запоздалый аргумент молчания, символ намека на неизбежное).
Синестез и я - (греч. «одновременное восприятие») - троп метафорического типа. Его особенность в том, что он задействует сразу несколько областей чувств: зрение, слух и вкус, обоняние и осязание и прочие разнообразные комбинации, например: приведите мне довод, который я мог бы пощупать; женщины любят ушами, думающий желудком, холодное рассуждение. (Набоков: «…а второй же, обрюзгший черт, обожравшийся чужими грехами»)
Аллег о рия (греч. «иносказание») последовательно переводит мысль в «картину». Впоследствии «картина» должна быть снова разгадана как мысль. То, что сравнивается, в случае с аллегорией обычно не представлено вообще, оно выводится за пределы текста. «Фокус» аллегории в том, что представления, передаваемые посредством картины, обычно трудны для восприятия в своем «первозданном» виде. Чаще всего это некие абстрактные понятия (правда, честь, невинность), с трудом поддающиеся постижению. Эти-то абстрактные понятия и передаются в виде конкретных картин.
Ряд: российская Фемида, потерявшая весы, митрофаны учебных заведений.
Метон и мия (с греч. «перенаименование», называние по-другому). Метонимию определяют как ассоциацию по смежности. Механизм метонимии заключается в замещении «имени предмета» его признаком или именем другого предмета, находящегося в связи с первым предметом.
Функция - это определяющий троп, расширяющий возможности перенаименования.
Типичные отношения между членами метонимии (того, что называют, и того, о чем умалчивают):
• творец и творение {читать Пушкина - читать произведения Пушкина),
• носители признака и признак («если бы молодость (молодые люди) знала, а старость (старики) могла»),
• предмет и материал (важная бумага (документ) из управления),
• содержимое и содержащее (газета (автор статьи) ошибается),
• действие и его результат (это хорошая классификация (вместо: это хороший результат классификации).
• «И пишет боярин всю ночь напролет.,/ Перо его местию дышит». (А. Толстой.)
Механизм: некоторые аспекты предмета занимают в сообщении место самого предмета.
Син е кдоха (от греч. «соотнесение, обозначение через намек»). Синекдоха - это представление целого как части этого целого, или наоборот: представление части в качестве целого.
Классический пример синекдохи - Чеширский кот, умевший исчезать так, что оставалась только одна улыбка. «Все флаги будут в гости к нам» (А. С. Пушкин). «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М. Ю. Лермонтов).
Антоном а зия (греч. - «перенаименование, называние иначе») предполагает использование собственного (чаще всего общеизвестного имени) вместо имени нарицательного.
Функции: расширяет возможности наименования. Антономазия, подобно аллегории, для того, чтобы быть прочитанной, предполагает подключение «новых знаний». Свойства лица, которыми наделяется объект, должны быть заранее известны.
Модель: Плюшкин (о жадном человеке).
Пример: временами он просто Цицерон; короче, Склифосовский.
Эп и тет - известный и традиционный троп. В буквальном смысле В переводе с греческого означает «приложение» и на самом деле «прилагается» к предмету в качестве его характеристики. Сравните определения первое дело, нестрогое доказательство и эпитеты яркое доказательство, бредовое доказательство.
Выделяют несколько риторических средств, в основе которых лежит ирония.
Ир о ния (от греч. «притворство») отличается от настоящего притворства тем, что этот риторический троп, как и метафора и метонимия, одновременно вызывает и удерживает в сознании говорящего и адресата сразу два значения слова или выражения: прямое (буквальное) и переносное (противоположное первому) Игра двух значений и создает нужный эффект - насмешку.
Простейший вид иронии - антифр а з, когда в противоположном смысле употребляется одно слово. Так, слабого «доходягу» называют Геркулесом, бедняка - Крезом, безобразного - Аполлоном и др. (О.Бендер «гофмаршал, гигант мысли и особа приближенная к императору, дорогой патрон»)
Ирония в эстетике - это вид комического, элементарной моделью которого служит структурно-экспрессивный принцип речевой, стилистической иронии (идейно-эмоциональная отделка). Ироничное отношение реализуется очень разнообразно: с помощью грот е ска (творчество Свифта, Гофмана, Салтыкова-Щедрина), парадокса (А. Франс, Б. Шоу), пародии (Стерн), остроумия, контраста, смешения стилей и т. д.
Ирония нередко осуществляется посредством парадокса. Парад о кс (от греч. paradoksos - «неожиданный, странный») - утверждение, изречение, противоречащее, на первый взгляд, здравому смыслу, но таящее в себе более глубокое значение, чем общепринятое, банальное высказывание, которое служит в парадоксе предметом иронии. «Лучшее правительство то, которое меньше всего править, - сказал американский философ Джефферсон. Оскар Уайльд: «Не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра». Термин «парадокс» возник в Древней Греции (так называли оригинальное, самобытное мнение). Целый философский трактат под названием «Парадоксы» принадлежит Цицерону. Парадокс - великолепное риторическое средство, придающее речи блеск. Парадокс помогает разрушить догму, высмеять устаревшее, надоевшее, пошлое. Это риторическое оружие, научиться владеть которым так же сложно, как фехтовальщику шпагой. (О.Уайльд «Совесть и трусость, в сущности, одно и то же… «Совесть» официальное название трусости»)
Как и ирония, намек - средство непрямого (косвенного) информирования. Это значит, что адресат сообщения получает высказывание, которое может понять и буквально, но должен и расширить, дополнить, развить далее его смысл работой собственной мысли. Чем удачнее намек, чем больше вероятность, что адресат почувствует: что-то недоговорено, и правильно восстановит невысказанное.
Гип е рбола и лит о та – усиление или ослабление признаков, качеств, свойств, приписываемых объекту или субъекту.
Литота: мальчик с пальчик, в двух шагах.
Гипербола: редкая птица долетит до середины Днепра.
В ораторской речи необходимо использовать тропы, однако нужно придерживать чувства меры. П. Сергеич («Искусство речи на суде») сравнивал «цветы» красноречия с красными чернилами и курсивом в рукописи. Если весь текст написан красным или курсивом, он так же теряет выразительность, как вовсе лишенный тропов. Следовательно, яркость речи должна сочетаться с ее естественностью. Чтобы говорить блестяще, оратор должен обладать не только хорошей подготовкой, но и определенной смелостью, позволяющей находить нужные картины в процессе самой речи и не бояться употребить пришедший на ум образный оборот. Вот как об этом говорил Квинтилиан: «Всякая мысль сама дает те слова, в которых она лучше всего выражается; эти слова имеют свою естественную красоту, мы ищем их, как будто они скрываются от нас, убегают; мы все не верим, что они уже перед нами. Красноречие требует большей смелости; сильная речь не нуждается в белилах и румянах».