Риторика образа: понятие риторического тропа.




Троп (от греч. tropos - поворот) - оборот речи, употребление слова или выра­жения в переносном значении. При этом в сознании говорящего и ад­ресата речи одновременно присутствуют два смысла, два значения та­кого слова или такого выражения - прямое и переносное.

Мет а фора в переводе с греческого означает перенос. Она дает нам почувствовать лежащее в ее основе сравнение, то есть предпола­гает операцию аналогичного типа. Как и всякая процедура сравне­ния, процедура метафоризации предполагает:

1) то, что сопоставляют,

2) то, с чем сопоставляют,

3) признак, по которому осуществляют сопоставление (при­знак должен быть совпадающим).

«Слагать хорошие метафоры, - говорил Аристотель, - значит подмечать сходство». А также советовал: «Всего важнее для орато­ра - быть искусным в метафорах, только этого нельзя перенять у дру­гого; это признак таланта», «Метафоры нужно заимствовать... из об­ласти родственного, но не очевидного... и усматривать сходство в ве­щах, очень далее различных». Его точку зрения подтверждали мно­гие, например: «Метафора - это миф в миниатюре» (Джамбаттиста Вико).

С точки зрения функции метафору принято квалифицировать как характеризующий троп. Примеры: колючий свет, совесть грызет, мысли текут.

Со времен античности существуют традиционные виды метафор:

резкая метафора (сводит далеко отстоящие друг от друга поня­тия): начинка выступления;

стертая метафора (общепринятая, фигуральный характер ко­торой уже не ощущается): ножка стула;

развернутая метафора - это метафора, последовательно осу­ществляемая на протяжении большого фрагмента сообщения или все­го сообщения в целом,

реализованная метафора предполагает оперирование метафо­рическим выражением без учета его фигурального характера, то есть так, как если бы метафора имела прямое значение Результат реализации метафоры часто бывает комическими (я вышел из себя и вошел в автобус).

Катахр е за считается самостоятельной разновидностью метафо­ры. Название тропа в греческом варианте содержит негативную ха­рактеристику: катахреза означает злоупотребление или некорректное словоупотребление (запоздалый аргумент молчания, символ намека на неизбежное).

Синестез и я - (греч. «одновременное восприятие») - троп мета­форического типа. Его особенность в том, что он задействует сразу несколько областей чувств: зрение, слух и вкус, обоняние и осязание и прочие разнообразные комбинации, например: приведите мне до­вод, который я мог бы пощупать; женщины любят ушами, думаю­щий желудком, холодное рассуждение. (Набоков: «…а второй же, обрюзгший черт, обожравшийся чужими грехами»)

Аллег о рия (греч. «иносказание») последовательно переводит мысль в «картину». Впоследствии «картина» должна быть снова раз­гадана как мысль. То, что сравнивается, в случае с аллегорией обыч­но не представлено вообще, оно выводится за пределы текста. «Фо­кус» аллегории в том, что представления, передаваемые посредством картины, обычно трудны для восприятия в своем «первозданном» ви­де. Чаще всего это некие абстрактные понятия (правда, честь, невин­ность), с трудом поддающиеся постижению. Эти-то абстрактные по­нятия и передаются в виде конкретных картин.

Ряд: российская Фемида, потерявшая весы, митрофаны учебных заведений.

Метон и мия (с греч. «перенаименование», называние по-друго­му). Метонимию определяют как ассоциацию по смежности. Меха­низм метонимии заключается в замещении «имени предмета» его признаком или именем другого предмета, находящегося в связи с первым предметом.

Функция - это определяющий троп, расширяющий возможности перенаименования.

Типичные отношения между членами метонимии (того, что назы­вают, и того, о чем умалчивают):

• творец и творение {читать Пушкина - читать произведения Пушкина),

• носители признака и признак («если бы молодость (молодые люди) знала, а старость (старики) могла»),

• предмет и материал (важная бумага (документ) из управле­ния),

• содержимое и содержащее (газета (автор статьи) ошибается),

• действие и его результат (это хорошая классификация (вмес­то: это хороший результат классификации).

«И пишет боярин всю ночь напролет.,/ Перо его местию дышит». (А. Толстой.)

Механизм: некоторые аспекты предмета занимают в сообщении место самого предмета.

Син е кдоха (от греч. «соотнесение, обозначение через намек»). Синекдоха - это представление целого как части этого целого, или наоборот: представление части в качестве целого.

Классический пример синекдохи - Чеширский кот, умевший ис­чезать так, что оставалась только одна улыбка. «Все флаги будут в гости к нам» (А. С. Пушкин). «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» (М. Ю. Лермонтов).

Антоном а зия (греч. - «перенаименование, называние иначе») предполагает использование собственного (чаще всего общеизвестно­го имени) вместо имени нарицательного.

Функции: расширяет возможности наименования. Антономазия, подобно аллегории, для того, чтобы быть прочитанной, предполагает подключение «новых знаний». Свойства лица, которыми наделяется объект, должны быть заранее известны.

Модель: Плюшкин (о жадном человеке).

Пример: временами он просто Цицерон; короче, Склифосовский.

Эп и тет - известный и традиционный троп. В буквальном смысле В переводе с греческого означает «приложение» и на самом деле «прилагается» к предмету в качестве его характеристики. Сравните определения первое дело, нестрогое доказательство и эпитеты яркое доказательство, бредовое доказательство.

Выделяют несколько риторических средств, в основе которых ле­жит ирония.

Ир о ния (от греч. «притворство») отличается от настоящего при­творства тем, что этот риторический троп, как и метафора и метони­мия, одновременно вызывает и удерживает в сознании говорящего и адресата сразу два значения слова или выражения: прямое (букваль­ное) и переносное (противоположное первому) Игра двух значений и создает нужный эффект - насмешку.

Простейший вид иронии - антифр а з, когда в противоположном смысле употребляется одно слово. Так, слабого «доходягу» называ­ют Геркулесом, бедняка - Крезом, безобразного - Аполлоном и др. (О.Бендер «гофмаршал, гигант мысли и особа приближенная к императору, дорогой патрон»)

Ирония в эстетике - это вид комического, элементарной моделью которого служит структурно-экспрессивный принцип речевой, сти­листической иронии (идейно-эмоциональная отделка). Ироничное отношение реализуется очень разнообразно: с помощью грот е ска (творчество Свифта, Гофмана, Салтыкова-Щедрина), парадокса (А. Франс, Б. Шоу), пародии (Стерн), остроумия, контраста, смешения стилей и т. д.

Ирония нередко осуществляется посредством парадокса. Парад о кс (от греч. paradoksos - «неожиданный, странный») - утвержде­ние, изречение, противоречащее, на первый взгляд, здравому смыс­лу, но таящее в себе более глубокое значение, чем общепринятое, ба­нальное высказывание, которое служит в парадоксе предметом иронии. «Лучшее правительство то, которое меньше всего пра­вить, - сказал американский философ Джефферсон. Оскар Уайльд: «Не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра». Термин «парадокс» возник в Древней Греции (так называли ориги­нальное, самобытное мнение). Целый философский трактат под наз­ванием «Парадоксы» принадлежит Цицерону. Парадокс - велико­лепное риторическое средство, придающее речи блеск. Парадокс помогает разрушить догму, высмеять устаревшее, надоевшее, пошлое. Это риторическое оружие, научиться владеть которым так же слож­но, как фехтовальщику шпагой. (О.Уайльд «Совесть и трусость, в сущности, одно и то же… «Совесть» официальное название трусости»)

Как и ирония, намек - средство непрямого (косвенного) информи­рования. Это значит, что адресат сообщения получает высказывание, которое может понять и буквально, но должен и расширить, допол­нить, развить далее его смысл работой собственной мысли. Чем удачнее намек, чем больше вероятность, что адресат почувствует: что-то недого­ворено, и правильно восстановит невысказанное.

Гип е рбола и лит о та – усиление или ослабление признаков, качеств, свойств, приписываемых объекту или субъекту.

Литота: мальчик с пальчик, в двух шагах.

Гипербола: редкая птица долетит до середины Днепра.

В ораторской речи необходимо использовать тропы, однако нужно придерживать чувства меры. П. Сергеич («Искусство речи на суде») сравнивал «цветы» красноре­чия с красными чернилами и курсивом в рукописи. Если весь текст на­писан красным или курсивом, он так же теряет выразительность, как вовсе лишенный тропов. Следовательно, яркость речи должна соче­таться с ее естественностью. Чтобы говорить блестяще, оратор должен обладать не только хорошей подготовкой, но и определенной сме­лостью, позволяющей находить нужные картины в процессе самой ре­чи и не бояться употребить пришедший на ум образный оборот. Вот как об этом говорил Квинтилиан: «Всякая мысль сама дает те слова, в кото­рых она лучше всего выражается; эти слова имеют свою естественную красоту, мы ищем их, как будто они скрываются от нас, убегают; мы все не верим, что они уже перед нами. Красноречие требует большей смелости; сильная речь не нуждается в белилах и румянах».



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: