Достижение обители Всевышнего 12 глава




 

Но ис­крен­ний че­ловек, ко­торый с по­мощью ума пы­та­ет­ся обуз­дать чувс­тва и, от­ка­зав­шись от мир­ских при­вязан­ностей, на­чина­ет за­нимать­ся кар­ма-й­огой [в соз­на­нии Криш­ны], нам­но­го пре­вос­хо­дит его.

 

Ком­мента­рий Бхактиведанты Свами:

 

 

Вмес­то то­го что­бы прит­во­рять­ся й­огом и на­де­ять­ся на бес­печную жизнь, пол­ную чувс­твен­ных удо­воль­ствий, го­раз­до луч­ше про­дол­жать за­нимать­ся сво­им де­лом и ста­рать­ся дос­тичь выс­шей це­ли жиз­ни: ос­во­бодить­ся из ма­тери­аль­но­го пле­на и вой­ти в царс­тво Бо­га. Выс­шая цель (свар­тха-га­ти) и выс­шее бла­го для каж­до­го че­лове­ка — поз­нать Виш­ну, и вся сис­те­ма варн и аш­ра­мов приз­ва­на по­мочь лю­дям дос­тичь этой це­ли. Се­мей­ный че­ловек то­же мо­жет прий­ти к Бо­гу, ес­ли бу­дет за­нимать­ся де­ятель­ностью в соз­на­нии Криш­ны, сле­дуя пред­пи­сани­ям шастр. Что­бы пос­тичь свою ду­хов­ную при­роду, че­ловек дол­жен жить в со­от­ветс­твии с ука­зани­ями шастр и вы­пол­нять свои обя­зан­ности, не при­вязы­ва­ясь к пло­дам сво­его тру­да, — это по­может ему ду­хов­но со­вер­шенс­тво­вать­ся. Ис­крен­ний че­ловек, жи­вущий та­ким об­ра­зом, нам­но­го луч­ше ли­цеме­ров и прит­ворщи­ков, ко­торые соз­да­ют ви­димость ду­хов­ной жиз­ни, что­бы об­ма­нуть не­ис­ку­шен­ных лю­дей. Двор­ник, чес­тно вы­пол­ня­ющий свою ра­боту, во сто крат луч­ше й­ога -шар­ла­тана, ко­торый за­нима­ет­ся ме­дита­ци­ей толь­ко ра­ди то­го, что­бы за­рабо­тать се­бе на жизнь.

 

Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:

 


Продолжение темы предидущего стихаПоказана противоположность, настоящий искренний человек всегда будет трудиться ТОЛЬКО ДЛЯ КРИШНЫ
Прабхупада ввел интересный термин - show-botle spiritualism - в буквальном смысл - витринный спиритуализм. - Лицемеры устраивают яркие шоу, чтобы завлечь к себе яркими, но пустыми вещами. Тут приводится аналогия, бутылочек с яркими подкрашенными жидкостями, на витрине аптеки. Привлекают внимание, но толку от них никакого нет
Перевод стиха как есть (1972):
С другой стороны, тот, кто контролирует чувства умом и занимает свои органы действия в трудах преданного служения, не привязываясь к плодам, однозначно является,- наилучшим.
Пояснение (1972):
Вместо того, чтобы становиться псевдо-трансценденталистом ради распутной жизни и наслаждения чувств, значительно лучше оставаться в своем собственном деле, и исполнять предназначение жизни, которым является освобождение от материальной зависимости, и вхождение в царство Бога. Основная свартха-гати, - цель ради собственного блага,- это достичь Вишну. Весь институт варны и ашрама, предназначен для того, чтобы помочь нам достичь этой цели в жизни. Домохозяин также может достичь этого предназначения,- с помощью регулируемого служения в сознании Кришны. В целях самоосознания, человек может жить контролируемой жизнью, как это предписано в шастрах, и продолжать занятия своим делом без привязанности, и, таким образом совершать прогресс. Такая искренняя личность, которая следует этому методу, находится в значительно лучшем положении, чем лживый притворщик, перенявший витринный спиритуализм с целью обмана наивной публики. Искренний подметальщик улицы значительно лучше медитирующего шарлатана, который медитирует лишь для того, чтобы зарабатывать себе на жизнь.

 

 

Текст 3.11

 

 

де­ван бха­вай­ата­нена

те де­ва бха­вай­ан­ту вах

па­рас­па­рам бха­вай­ан­тах

шрей­ах па­рам авапсй­ат­ха


де­ван — по­лубо­гов; бха­вай­ата — удов­летво­ря­ющим; ане­на — этим (жер­твоп­ри­ноше­ни­ем); те — те; де­вах — по­лубо­ги; бха­вай­ан­ту — пусть да­дут бла­гос­ло­вение; вах — вам; па­рас­па­рам — вза­им­но; бха­вай­ан­тах — до­воль­ные; шрей­ах — бла­гос­ло­вение; па­рам — выс­шее; авапсй­ат­ха — по­лу́чи­те.

 

«До­воль­ные ва­шими жер­твоп­ри­ноше­ни­ями, по­лубо­ги бу­дут до­воль­ны и ва­ми, и тог­да бла­года­ря та­кому вза­имо­дей­ствию лю­дей и по­лубо­гов в ми­ре во­царит­ся бла­годенс­твие».

 

Ком­мента­рий Бхактиведанты Свами:

 

По­лубо­ги — это на­делен­ные осо­бой властью пра­вите­ли ма­тери­аль­но­го ми­ра. Эти бес­числен­ные по­мощ­ни­ки Вер­ховно­го Гос­по­да, пре­быва­ющие в раз­личных час­тях Его все­лен­ско­го те­ла, обес­пе­чива­ют каж­до­го воз­ду­хом, све­том, во­дой и всем про­чим, что не­об­хо­димо для жиз­ни. До­воль­ны они или нет, за­висит от то­го, со­вер­ша­ют ли лю­ди жер­твоп­ри­ноше­ния. Не­кото­рые из жер­твоп­ри­ноше­ний спе­ци­аль­но пред­назна­чены для удов­летво­рения тех или иных по­лубо­гов. Но да­же ес­ли, со­вер­шая ягьи, че­ловек стре­мит­ся удов­летво­рить по­лубо­гов, при этом он пок­ло­ня­ет­ся Гос­по­ду Виш­ну, ко­торый пер­вым нас­лажда­ет­ся все­ми под­но­шени­ями. В «Бха­гавад-ги­те» так­же ска­зано, что все­ми жер­твоп­ри­ноше­ни­ями нас­лажда­ет­ся Сам Криш­на: бхок­та­рамй­ад­жна-та­пасам. Та­ким об­ра­зом, глав­ная цель лю­бого жер­твоп­ри­ноше­ния — удов­летво­рить ягья-па­ти. Ког­да лю­ди со­вер­ша­ют ягьи по всем пра­вилам, по­лубо­ги, обес­пе­чива­ющие жи­вых су­ществ всем не­об­хо­димым, ес­тес­твен­ным об­ра­зом удов­летво­рены, и в ми­ре ца­рит изо­билие.

 

Со­вер­шая ягьи, лю­ди по­луча­ют мно­жес­тво раз­ных благ и в ко­неч­ном сче­те ос­во­бож­да­ют­ся из ма­тери­аль­но­го пле­на. Бла­года­ря ягье че­ловек очи­ща­ет все свои дей­ствия. Ве­ды гла­сят: аха­ра-шуд­дхау сат­тва-шуд­дхих сат­тва-шуд­дхау дхру­ва смртих смрти-лам­бхе сар­ва-гран­тхи­нам вип­ра­мок­шах. В про­цес­се ягьи че­ловек ос­вя­ща­ет свою пи­щу и, съ­ев ее, очи­ща­ет­ся сам. Ос­вя­щен­ная пи­ща оду­хот­во­ря­ет тон­кие тка­ни моз­га, что по­буж­да­ет че­лове­ка на­чать по­ис­ки пу­ти к ос­во­бож­де­нию. В кон­це кон­цов все это при­водит его к соз­на­нию Криш­ны, ко­торо­го так не хва­та­ет в сов­ре­мен­ном ми­ре.

 

Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:

 

Анализ:

ИЗ СТИХА БГ 3.11 - ИНСТРУКЦИЯ: КАК ОДУХОТВОРИТЬ МОЗГ (!!!)

Из официального перевода: Освященная пища одухотворяет тонкие ткани мозга, что побуждает человека начать поиски пути к освобождению. В конце концов все это приводит его к сознанию Кришны, которого так не хватает в современном мире.

А ТАК НА САМОМ ДЕЛЕ: Как это объясняется в следующем стихе, в результате выполнения йагйи, освящаются пищевые продукты, в результате поедания освященной пищи, очищается сам быт человека, очищение быта приводит к освящению тонких структур памяти, а когда память освящена, то человек становится способным размышлять о пути к освобождению, а все это вместе взятое ведет к осознанию Кришны, к тому, в чем значительно нуждается современное общество.

ТО ЕСТЬ РЕЧЬ ИДЕТ О ПАМЯТИ, А НЕ О МОЗГАХ! Это - не одно и то же!

 

Текст 3.12

иш­тан бхо­ган хи во де­ва

дасй­ан­те й­ад­жна-бха­витах

та­ир дат­тан ап­ра­дай­а­ибхйо

йо бхун­кте сте­на эва сах


иш­тан — же­ла­емые; бхо­ган — жиз­ненные бла­га; хи — бе­зус­ловно; вах — вам; де­вах — по­лубо­ги; дасй­ан­те — да­ру­ют; й­ад­жна-бха­витах — удов­летво­рен­ные жер­тва­ми; та­их — те­ми; дат­тан — дан­ные; ап­ра­дайа — не пред­ло­жив; эбхй­ах — этим (по­лубо­гам); й­ах — ко­торый; бхун­кте — нас­лажда­ет­ся; сте­нах — вор; эва — ко­неч­но; сах — он.


«В наг­ра­ду за ягью по­лубо­ги, ко­торым под­властны все бла­га это­го ми­ра, да­ру­ют вам все не­об­хо­димое для жиз­ни. Но тот, кто нас­лажда­ет­ся эти­ми бла­гами, не при­нося их в жер­тву по­лубо­гам, бе­зус­ловно, яв­ля­ет­ся во­ром».

 

Ком­мента­рий Бхактиведанты Свами:


По­лубо­ги — это на­мес­тни­ки Вер­ховно­го Гос­по­да Виш­ну, ко­торым по­руче­но обес­пе­чивать ос­таль­ных су­ществ всем не­об­хо­димым. По­это­му долг лю­дей — удов­летво­рять по­лубо­гов, со­вер­шая пред­пи­сан­ные Ве­дами ягьи. Для удов­летво­рения по­лубо­гов Ве­ды ре­комен­ду­ют со­вер­шать мно­го раз­ных жер­твоп­ри­ноше­ний, но в ко­неч­ном сче­те все эти жер­твы пред­назна­чены для Вер­ховной Лич­ности Бо­га. Тем, кто не спо­собен по­нять по­ложе­ние Вер­ховно­го Гос­по­да, Ве­ды со­вету­ют при­носить жер­твы по­лубо­гам. Раз­ным лю­дям, в за­виси­мос­ти от их ма­тери­аль­ных ка­честв, ре­комен­до­вано пок­ло­нять­ся и при­носить жер­твы раз­ным по­лубо­гам. Так, лю­дям, упот­ребля­ющим в пи­щу мя­со, Ве­ды ре­комен­ду­ют пок­ло­нять­ся на­водя­щей ужас сво­им об­ли­ком бо­гине Ка­ли, ко­торая оли­цет­во­ря­ет ма­тери­аль­ную при­роду, и при­носить ей в жер­тву жи­вот­ных. Тем же, кто на­ходит­ся под вли­яни­ем гу­ны бла­гос­ти, ре­комен­до­вано пок­ло­нять­ся тран­сцен­ден­тно­му Гос­по­ду Виш­ну. Од­на­ко в ко­неч­ном сче­те все ягьи пред­назна­чены для то­го, что­бы по­мочь лю­дям под­нять­ся на ду­хов­ный уро­вень. Обык­но­вен­ные лю­ди дол­жны со­вер­шать по мень­шей ме­ре пять жер­твоп­ри­ноше­ний, на­зыва­емых пан­ча-ма­ха-ягь­ей.

 

Не­об­хо­димо всег­да пом­нить, что все пот­ребнос­ти лю­дей удов­летво­ря­ют по­лубо­ги, ко­торые яв­ля­ют­ся пред­ста­вите­лями Вер­ховно­го Гос­по­да. Са­ми по се­бе лю­ди ни­чего не мо­гут про­из­вести. Возь­мем, к при­меру, пи­щу: зер­но, ово­щи и фрук­ты, мо­локо, са­хар, сло­вом все то, чем пи­та­ют­ся лю­ди в гу­не бла­гос­ти, а так­же мя­со, упот­ребля­емое в пи­щу не­веге­тари­ан­ца­ми, — ни один из этих про­дук­тов не яв­ля­ет­ся тво­рени­ем че­лове­ка. Или дру­гой при­мер: теп­ло, свет, во­да, воз­дух, в ко­торых нуж­да­ет­ся каж­дый, — раз­ве мо­жем мы их про­из­вести? Без Вер­ховно­го Гос­по­да не бы­ло бы сол­нечно­го и лун­но­го све­та, дож­дя, вет­ра и все­го ос­таль­но­го, без че­го не мо­жет обой­тись ник­то. Со­вер­шенно оче­вид­но, что на­ша жизнь за­висит от Гос­по­да, ко­торый обес­пе­чива­ет нас всем не­об­хо­димым. Да­же соз­данные людь­ми фаб­ри­ки и за­воды нуж­да­ют­ся в раз­личных ви­дах сырья и топ­ли­ва, та­ких как же­лезо, се­ра, ртуть, мар­га­нец, уголь и нефть. Всем этим нас снаб­жа­ют пред­ста­вите­ли Гос­по­да, что­бы, пра­виль­но ис­поль­зуя их да­ры, мы бы­ли здо­ровы­ми и мог­ли осоз­нать свою ду­хов­ную при­роду, а за­тем дос­тичь выс­шей це­ли жиз­ни — по­ложить ко­нец на­шей борь­бе за су­щес­тво­вание в ма­тери­аль­ном ми­ре. Дос­тичь этой це­ли мож­но, со­вер­шая ягьи. Ес­ли же мы за­быва­ем, в чем цель че­лове­чес­кой жиз­ни, и прос­то нас­лажда­ем­ся да­рами по­лубо­гов, все боль­ше и боль­ше за­путы­ва­ясь в се­тях ма­тери­аль­ной жиз­ни (что про­тиво­речит це­ли сот­во­рения это­го ми­ра), зна­чит, мы во­ры, и по­тому за­коны при­роды су­рово на­казы­ва­ют нас. В об­щес­тве, сос­то­ящем из во­ров, ни­ког­да не бу­дет счастья, ибо вор не зна­ет, ра­ди че­го сто­ит жить. За­коре­нелые во­ры-ма­тери­алис­ты не име­ют выс­шей це­ли жиз­ни. Они стре­мят­ся толь­ко к чувс­твен­ным удо­воль­стви­ям и не зна­ют, как со­вер­шать ягьи.

 

Гос­подь Чай­танья дал лю­дям са­мое прос­тое жер­твоп­ри­ноше­ние — сан­кирта­на-ягью, со­вер­шать ко­торое мо­жет лю­бой, кто сог­ла­ша­ет­ся сле­довать прин­ци­пам соз­на­ния Криш­ны.

 

 

Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:

Анализ:

Этот стих дает глубокое понимание сути карма - йоги. Суть в начальном очищении грубого тела (чувств) В предыдущих стихах говорилось об установленной Богом системе взаимодействия между людьми и полубогами. В этом стихе говорится о том, что полубоги это - уполномоченные Кришной представители по обеспечению всех живых существ во вселенной АБСОЛЮТНО ВСЕМ НЕОБХОДИМЫМ для жизни. Перечисляются все необходимые для жизни компоненты, без которых бы жизнь была просто не возможной.
Многие не верно понимают роль полубогов, думая, что их можно купить, дать взятку, откупиться, "ЗАДОБРИВ ИХ КАКИМИ-ТО ДАРАМИ".Это умонастроение невежд. Полубоги УПОЛНОМОЧЕНЫБОГОМ распределять ресурсы.
ЕДИНСТВЕННОЕ ЧТО ИХ МОЖЕТ УДОВЛЕТВОРИТЬ - ПРАВИЛЬНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ ЯГИЙ (ПРЕДПИСАННЫХ ЧЕЛОВЕКУ ОБЯЗАННОСТЕЙ)! ИМЕННО ПРАВИЛЬНОЕ выполнение удовлетворяет полубогов, а не дары. Главное, они смотрят насколько ПРАВИЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАНЫУЖЕ ВЫДЕЛЕННЫЕ РЕСУРСЫ. Использовал ли человек эти ресурсы на благо (духовный прогресс) или во вред(на грубое удовлетворение своего бренного тела) ВСЕ РЕСУРСЫДАЮТСЯ ТОЛЬКО (!!!) На ОСВЯЩЕНИЕ БЫТА.. Если ресурс использован на другие вещи, он считается украденным, и тот, кто это сделал, считается ВОРОМ. Вор будет ОБЯЗАТЕЛЬНО наказан! Поэтому, когда мы с трудом зарабатываем себе на жизнь, борьба за существование становится суровее, - ЭТО ВЕРНЫЙ ПРИЗНАК, что высшие существа, дающие нам ресурсы, - НЕ ДОВОЛЬНЫНАШИМ ИХ ПРИМЕНЕНИЕМ.
Вор не понимает высшего предназначения человеческой жизни и поэтому ворует, не понимая, что все это ЧЬЁ-ТО.
ГЛАВНАЯ СУТЬ КАРМА-ЙОГИ, - научиться правильно использовать даваемый Богом ресурс, чтобы выйти из суровой борьбы за существование. Если человек не понимает этого, то законы материальной природы заставляют его еще тяжелее бороться за существование, то есть за ресурсы, когда потратил свои куда-то не туда. Невежественные люди не понимая сути этого, превращаются в воров, паразитов, вампиров, которые живут за счет чужих ресурсов.
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫРЕСУРСОВ, - В ПРАВИЛЬНОМ ВЫПОЛНЕНИИ ЯГИЙ (ПРЕДПИСАННЫХ ОБЯЗАННОСТЕЙ)!
БГ 3.12
иштан бхоган хи во дева
дасйанте йаджна-бхавитах
таир даттан апрадайаибхйо
йо бхункте стена эва сах
Пословный перевод как есть (1972):
иштан - желаемые; бхоган – жизненные потребности; хи - несомненно; вах – к вам; девах - полубоги; дасйанте - вознаграждают; йаджна-бхавитах – будучи удовлетворенными выполнением жертвоприношений; таих - ими; даттан – данные вещи; апрадайа - не предлагая; эбхйах - полубогам; йах – тот, кто; бхункте - наслаждается; стенах - вор; эва - несомненно; сах - он.
Перевод стиха как есть (1972):
Ответственные за необходимое для жизни, полубоги, будучи удовлетворенными выполнением йагйи [жертвоприношений], обеспечивают человека всем необходимым. Но тот, кто наслаждаясь этими дарами, не предлагает их обратно полубогам, несомненно является вором.
Пояснение (1972):
Полубоги, - это поставщики, уполномоченные Наивысшей Личностью Бога, Вишну. Поэтому, они должны быть удовлетворены, выполнением предписанных йагий. Для различных видов полубогов, Ведами предписаны различные виды йагий, но, в итоге, все предлагается Наивысшей Личности Бога. Для того же, кто не может понять, что такое Личность Бога, рекомендованы жертвоприношения полубогам. В зависимости от различных материальных качеств личностей, в Ведах рекомендованы различные виды йагий. Поклонение различным полубогам имеет ту же основу,- на основании различных качеств. Людям, употребляющим в пищу мясо, рекомендовано покланяться богине Кали, ужасающей форме материальной природы, и перед этой богиней рекомендовано приносить в жертву животных. Однако для тех, кто находится в гуне праведности, рекомендовано трансцендентное поклонение Вишну. Но, в конечном итоге, все йагйи предназначены для постепенного продвижения до трансцендентного положения. Для обыкновенных людей, необходимы, по-крайней мере, пять видов йагий, известных как панча-махайагйа.
Однако, следует знать, что все необходимое, что требуется для жизни человеческому общесту, обеспечивается полубогами, - представителями Господа. Никто не может что-либо произвести. Возьмем, к примеру, все потребляемые человечеством, пищевые продукты. Эти продукты, включая зерно, фрукты, овощи, молоко, сахар, и пр., - для тех, кто находится в гуне праведности, а также, - продукты для не вегетарианцев, такие, как мясо и пр., - ни один из них не может быть произведен людьми. И снова, возьмем, к примеру тепло, свет, воду, воздух и пр., которые также необходимы для жизни, и также, ни один из них не может быть произведен человеческим обществом. Без Всевышнего Господа, не может быть согревающего солнечного света, лунного света, дождя, ветра и пр., без чего не может жить каждый. То, что наша жизнь зависима от поставляемого Господом, - это очевидно. Даже для нащих производственных предприятий требуется множество сырья, такого, как металл, сера, ртуть, марганец, и так много всего необходимого, - всего того, что поставляется представителями Господа, с той целью, чтобы мы были способными и здоровыми заниматься самоосознанием, ведущим к конечной цели жизни, - освобождению от материальной борьбы за существование. Эиа цель жизни достигается выполнением йагий. Если мы забываем предназначение человеческой жизни, и просто берем поставляемое представителями Господа для удовлетворения собственных чувств, и все больше и больше впутываемся в материальное существование, в то, для чего не предназначено это творение, то, несомненно, становимся ворами, и, по законам материальной природы, - будем наказаны. Общество воров никогда не сможет обрести счастье, - у него нет цели жизни. Таким ворам, как грубые материалисты, не ведомо конечное предназначение жизни. Они просто нацелены на удовлетворении собственных чувств; они не знают, как выполнять йагйи. Но, Господь Чаитанйа ввел напристоейший способ выполнения йагйи, - санкиртана-ягью, которая может быть выполнена на Земле каждым, кто принимает принципы сознания Кришны.

 

 

Текст 3.13

 

й­ад­жна-шиш­та­шинах сан­то

мучй­ан­те сар­ва-кил­би­ша­их

бхун­джа­те те тв аг­хам па­па

йе па­чантй ат­ма-ка­ранат

 

й­ад­жна-шиш­та — пи­щу, при­нима­емую пос­ле со­вер­ше­ния ягьи; аши­нах — те, кто ест; сан­тах — пре­дан­ные; мучй­ан­те — ос­во­бож­да­ют­ся; сар­ва-кил­би­ша­их — от всех ви­дов гре­ха; бхун­джа­те — вку­ша­ют; те — они; ту — но; аг­хам — тяж­кий грех; па­пах — греш­ни­ки; йе — ко­торые; па­чан­ти — го­товят пи­щу; ат­ма-ка­ранат — из же­лания са­мим нас­лаждать­ся ею.

 

«Пре­дан­ные слу­ги Гос­по­да ос­во­бож­да­ют­ся от всех ви­дов гре­ха, ибо едят пи­щу, ко­торая бы­ла при­несе­на в жер­тву Гос­по­ду. Те же, кто го­товит пи­щу ра­ди то­го, что­бы са­мим нас­лаждать­ся ею, во­ис­ти­ну, вку­ша­ют один лишь грех».

 

Ком­мента­рий Бхактиведанты Свами:

 

Пре­дан­ных Вер­ховно­го Гос­по­да, то есть тех, кто об­ла­да­ет соз­на­ни­ем Криш­ны, на­зыва­ют сан­та. Они всег­да ис­полне­ны люб­ви к Гос­по­ду. Об этом го­ворит­ся в «Брах­ма-сам­хи­те» (5.38): пре­ман­джа­на-ччху­рита-бхак­ти-ви­лоча­нена сан­тах са­да­ива хрдай­ешу ви­локай­ан­ти. Лю­бовь к Вер­ховной Лич­ности Бо­га, Го­вин­де (ис­точни­ку всех нас­лажде­ний), ко­торо­го так­же на­зыва­ют Му­кун­дой (да­ру­ющим ос­во­бож­де­ние) и Криш­ной (бес­ко­неч­но прив­ле­катель­ным), не поз­во­ля­ет пре­дан­ным (сан­та) при­нимать в пи­щу ни­чего, что не бы­ло пред­ло­жено Гос­по­ду. По­это­му они всег­да со­вер­ша­ют ягью, за­нима­ясь раз­личны­ми ви­дами пре­дан­но­го слу­жения: шра­ванам, кир­та­нам, сма­ранам, ар­ча­нам и т.д., и эта ягья по­мога­ет им из­бе­жать ос­квер­не­ния гре­хом, ко­торым на­вод­нен ма­тери­аль­ный мир. Те же, кто го­товит пи­щу для собс­твен­но­го нас­лажде­ния, не толь­ко ста­новят­ся во­рами, но и едят один лишь грех. А раз­ве мо­жет вор и греш­ник быть счас­тли­вым? Ра­зуме­ет­ся, нет.

Что­бы сде­лать лю­дей по-нас­то­яще­му счас­тли­выми, не­об­хо­димо на­учить их нес­ложно­му ме­тоду сан­кирта­на-ягьи, поз­во­ля­юще­му пол­ностью пог­ру­зить­ся в соз­на­ние Криш­ны. Ина­че мир и счастье на Зем­ле ос­та­нут­ся нес­бы­точ­ной меч­той.

 

Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:

 

АНАЛИЗ:

Основной смысл стиха, что все что проникает в грубую и тонкую материю нашего тела, должно быть освящено, то есть нести духовную энергию. В ином случае, не правильно использованный пищевой ресурс (НЕ ПРЕДЛОЖЕННЫЙ ДЛЯ ЙАГЙИ) проникая в тело, в виду своей греховности, потому, что украден, вызывает разрушения (болезни, материальные желания, развивает дурные качества, и пр.)

Важно, что в стихе говорится:

Преданным Господа отпускаются все виды грехов потому, что они едят пищу, которая первоначально предложена для подношения в жертву.

НЕ ПРЕДЛОЖЕНА САМИМ, а предложена ДЛЯ ПОДНОШЕНИЯ В ЖЕРТВУ. Когда пища стоит на алтаре, СОВЕРШАЕМ ЖЕРТВОВАНИЕ НЕ МЫ(!!!), а наш учитель, Шрила Прабхупада и парампара. Мы лишь помогаем им в их постоянной йагйе, готовя и предлагая им для подношения в йагйу.

Бг 3.13

йаджна-шишташинах санто

мучйанте сарва-килбишаих

бхунджате те тв агхам папа

йе пачантй атма-каранат

 

Пословный перевод как есть (1972):

йаджна-шишта - пищу, принятая после выполнения йагйи; ашинах - вкушающие; сантах - преданные; мучйанте – избавляются от; сарва - всех видов; килбишаих - греха; бхунджате - наслаждаться; те - они; ту - но; агхам - тяжкие грехи; папах - грешники; йе - те; пачанти - готовить пищу; атма-каранат – для наслаждения чувств.

Перевод стиха как есть (1972):

Преданным Господа отпускаются все виды грехов потому, что они едят пищу, которая первоначально предложена для подношения в жертву. Все остальные, кто готовит пищу для личного удовлетворения чувств, воистину, поедает один лишь грех.

Пояснение (1972):

Преданных Всевышнего Господа, то есть личностей в сознании Кришны, называют санта, и они, как это описывается в Брахма-самхите, постоянно пребывают в состоянии любви с Господом: преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хрдайешу вилокайанти. Санты, находясь в тесных узах любви с Наивысшей Личностью Бога, Говиндой(дарующим все наслаждения), Мукундой(дарующим освобождение), или Кришной(всепривлекающей личностью), не могут принять что-либо, первоначально не предложив это Наивысшей Личности. Поэтому, такие преданные постоянно выполняют йагйу в различных видах преданного служения, таких как шраванам, киртанам, смаранам, арчанам и пр., и все эти выполнения йагий, всегда удерживает их в стороне от всех видов осквернения греховным соприкосновением в материальном мире. Все остальные, кто готовит пищу для себя, или для удовлетворения собственных чувств, не только воры, но и поедатели всевозможных грехов. Как личность может стать счастливой, одновременно являясь воровкой и грешницей? Это, - не возможно. Поэтому, для того, чтобы люди были во всех отношениях счастливы, они должны быть обучены выполнению простого процесса санкиртана-йагйи, в полном осознании Кришны. В ином случае, добиться мира и счастья в этом мире, - будет не возможно.

 

Текст 3.30

 

майи сар­ва­ни кар­ма­ни

саннй­асй­адхй­ат­ма-че­таса

ни­рашир нир­ма­мо бхут­ва

й­удхй­ас­ва ви­гата-джва­рах

 

майи — во Мне; сар­ва­ни — все; кар­ма­ни — ви­ды де­ятель­нос­ти; саннй­асйа — от­ка­зав­ше­гося; адхй­ат­ма — пос­тигшим на­уку о Выс­шей Ду­ше; че­таса — соз­на­ни­ем; ни­раших — не стре­мящий­ся к лич­ной вы­годе; нир­ма­мах — ос­во­бодив­ший­ся от собс­твен­ни­чес­ких при­тяза­ний; бхут­ва — став; й­удхй­ас­ва — сра­жай­ся; ви­гата-джва­рах — стрях­нувший с се­бя апа­тию.

 

Пос­вя­ти же все свои дей­ствия Мне, о Ар­джу­на. Об­ре­ти пол­ное зна­ние обо Мне, от­брось стрем­ле­ние к лич­ной вы­годе, от­ка­жись от вся­ких собс­твен­ни­чес­ких при­тяза­ний и, стрях­нув с се­бя апа­тию, сра­жай­ся!

 

Ком­мента­рий Бхактиведанты Свами:

 

В этом сти­хе яс­но сфор­му­лиро­вана цель «Бха­гавад-ги­ты». Гос­подь го­ворит, что каж­дый дол­жен пол­ностью раз­вить в се­бе соз­на­ние Криш­ны и ис­полнять свой долг так, как буд­то он на­ходит­ся на во­ин­ской служ­бе. Вы­пол­нить это ука­зание не так-то прос­то, но тем не ме­нее мы дол­жны дей­ство­вать, во всем по­лага­ясь на Криш­ну, ибо та­ково ис­тинное пред­назна­чение жи­вого су­щес­тва. Жи­вое су­щес­тво не мо­жет об­рести счастье не­зави­симо от Вер­ховно­го Гос­по­да, не вза­имо­дей­ствуя с Ним, ибо по сво­ей при­роде оно всег­да под­властно Гос­по­ду и дол­жно ис­полнять Его же­лания. По­это­му Шри Криш­на при­казал Ар­джу­не сра­жать­ся, как ес­ли бы Он был его ко­ман­ди­ром. Че­ловек дол­жен по­жер­тво­вать всем ра­ди Вер­ховно­го Гос­по­да и од­новре­мен­но вы­пол­нять свои обя­зан­ности, от­ре­шив­шись от собс­твен­ни­чес­ких при­тяза­ний. Ар­джу­не не нуж­но бы­ло раз­ду­мывать над при­казом Гос­по­да — он дол­жен был прос­то ис­полнить его. Вер­ховный Гос­подь — ду­ша всех душ, по­это­му то­го, кто, от­бро­сив лич­ные ин­те­ресы, це­ликом по­лага­ет­ся на Выс­шую Ду­шу, ины­ми сло­вами, то­го, кто пол­ностью раз­вил в се­бе соз­на­ние Криш­ны, на­зыва­ют адхй­ат­ма-че­тас. Ни­раших оз­на­ча­ет, что мы дол­жны дей­ство­вать, вы­пол­няя при­каз сво­его гос­по­дина, и не рас­счи­тывать на то, что смо­жем нас­лаждать­ся пло­дами сво­его тру­да. Кас­сир в бан­ке каж­дый день пе­рес­чи­тыва­ет мил­ли­оны дол­ла­ров, ра­ботая на сво­его хо­зя­ина, но не кла­дет в собс­твен­ный кар­ман ни цен­та. Так и мы дол­жны осоз­нать, что в этом ми­ре нам ни­чего не при­над­ле­жит: здесь все яв­ля­ет­ся собс­твен­ностью Вер­ховно­го Гос­по­да. Вот ис­тинный смысл сло­ва майи, «Мне». Тот, кто дей­ству­ет с та­ким по­нима­ни­ем, сво­боден от лю­бых при­тяза­ний. Соз­на­ние та­кого че­лове­ка опи­сыва­ют сло­вом нир­ма­ма («мне ни­чего не при­над­ле­жит»). И ес­ли мы не же­ла­ем вы­пол­нять этот стро­гий при­каз, ко­торый не учи­тыва­ет на­ших так на­зыва­емых родс­твен­ных чувств, мы дол­жны по­давить в се­бе это не­жела­ние; тог­да мы смо­жем стать ви­гата-джва­ра, то есть из­ба­вим­ся от апа­тии. У каж­до­го, в со­от­ветс­твии с его ка­чес­тва­ми и по­ложе­ни­ем в об­щес­тве, есть оп­ре­делен­ные обя­зан­ности, и все их, как уже бы­ло ска­зано, мож­но вы­пол­нять в соз­на­нии Криш­ны. Та­ков путь, ве­дущий к ос­во­бож­де­нию.

 

Поэтому, О, Арджуна, всецело доверяя Мне все свои труды, с устремленным на Меня умом, не имея желания выгоды, свободный от эгоизма и вялости, - сражайся!

 

Текст 3.32

йе тв этад абхй­асуй­ан­то

на­нутиш­тхан­ти ме ма­там

сар­ва-джна­на-ви­муд­хамс тан

вид­дхи наш­тан аче­тасах

 

йе — ко­торые; ту — од­на­ко; этат — это; абхй­асуй­ан­тах — за­вис­тли­вые; на — не; ану­тиш­тхан­ти — ис­полня­ют ре­гуляр­но; ме — Мое; ма­там — нас­тавле­ние; сар­ва-джна­на — без вся­кого зна­ния; ви­муд­хан — со­вер­шенно сби­тые с тол­ку; тан — их; вид­дхи — у­яс­ни; наш­тан — об­ре­чен­ных на ги­бель; аче­тасах — ли­шен­ных соз­на­ния Криш­ны.

 

Те же, кто из зло­бы и за­вис­ти от­верга­ет Мои нас­тавле­ния, ли­шены вся­кого зна­ния, без­на­деж­но глу­пы, и все их по­пыт­ки дос­тичь со­вер­шенс­тва об­ре­чены на не­уда­чу.

 

Ком­мента­рий Бхактиведанты Свами:

 

Здесь яс­но ска­зано, чем чре­вато от­сутс­твие соз­на­ния Криш­ны. Как за­коны го­сударс­тва ка­ра­ют тех, кто не под­чи­ня­ет­ся пра­витель­ству, так и за­коны Бо­га су­рово на­казы­ва­ют тех, кто на­руша­ет во­лю Бо­га. Эти бун­та­ри, ка­кими бы мо­гущес­твен­ны­ми они ни бы­ли, не об­ла­да­ют зна­ни­ем о сво­ей ду­хов­ной при­роде, а так­же о Вер­ховном Брах­ма­не, Па­рамат­ме и Лич­ности Бо­га, ибо их сер­дца пус­ты. По­это­му им ни­ког­да не дос­тичь со­вер­шенс­тва.

 

Перевод и анализ Андрея Хмельницкого:

 

Пословный перевод как есть (1972):

Однако те, кто от злобной зависти, пренебрегают моими учениями, не практикует их регулярно, будут считаться лишенными всех знаний, одураченными, и обреченными на неведение и зависимость.

 

 

Текст 3.33

 

ад­ршам чеш­та­те свасй­ах

прак­ртер джна­наван апи

прак­ртим й­ан­ти бху­тани

ниг­ра­хах ким ка­ришй­ати

 

сад­ршам — со­об­разно; чеш­та­те — пы­та­ет­ся; свасй­ах — сво­ей; прак­ртех — со­вокуп­ности гун ма­тери­аль­ной при­роды; джна­на-ван — тот, кто об­ла­да­ет зна­ни­ем; апи — хо­тя; прак­ртим — при­роду; й­ан­ти — про­ходят; бху­тани — жи­вые су­щес­тва; ниг­ра­хах — соп­ро­тив­ле­ние; ким — что; ка­ришй­ати — сде­ла­ет.

 

Да­же уче­ный че­ловек пос­ту­па­ет со­об­разно сво­ей при­роде, ибо все су­щес­тва вы­нуж­де­ны дей­ство­вать в со­от­ветс­твии с ка­чес­тва­ми, ко­торы­ми их на­дели­ли три гу­ны. Так ка­кой же смысл по­дав­лять свою при­роду?



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-07-25 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: