August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы




Выступление группы с произведением J. W. Goethe - Neue Liebe, neues Leben (Аня Фролова, Саша Суптеля и Инна Колча.) (Вика Кандаурова – перевод)

3. Надя Кудрина (студент 3) Wunderschön, nicht wahr? Es ist nicht leicht, Poesie aus einer Sprache in die andere zu übersetzen.

Алена Бабич (студент 2) Meine Seele wurde erschüttert

Weihnachten» - Рита Шептицкая и Власов Вадим

(на слайдах изображения на тему рождества, написано название)

5. Надя Кудрина (студент 3) Und ich bin ein Liebhaber von Friedrich Schiller

Настя Айкина (студент 1) Wie interessant… Ich Weiß dass er ein deutscher Dichter, Philosoph und Historiker war

(на слайдах изображения Шиллера, написано иго имя, годы рождения)

Schiller, Der Handschuh, Ballade - Чертенкова, Пономарева и Шмакова

(на слайдах изображения перчатки, название стиха)

 

6. Настя Айкина (студент 1) Und Ich begeisterte mich vor allem an Heinrich Heine

Er war Der große deutsche Dichter und Romantiker. Er studierte Rechtswissenschaft, interessierte sich aber für Literatur, Kunst und Politik.

 

(на слайдах изображения Гейне, написано иго имя, годы рождения)

Рома Ридзель (появляется в роли Гейне (одеть шляпу, плащ какой-нибудь и снизу рубашка должна быть одета небрежно)

Марина Бестаева (перевод)

“Ich bin ein deutscher Dichter Дитя, я поэт немецкий

Bekannt im deutschen Land И знает меня мой народ

Nennt man die besten Namen Кто лучших из нас вспоминает

So wird auch der meine genannt”. Тот имя моё назовёт”.

Алена Бабич (студент 2) Und auf das Gedicht «Ein Fichtenbaum» haben viele russische Dichter-Übersetzer geachtet. Zum Beispiel, die Übersetzung von Lermontow

(на слайдах изображения сосны к стихотворению ну и само название стихотворения)

 

Рома Ридзель и Марина Бестаева (перевод)

Ein Fichtenbaum

Ein Fichtenbaum steht einsam

Im Norden auf kahler Höh. На севере диком стоит одиноко

На голой вершине сосна,

Ihn schläfert: mit weißer Decke

Umhüllen ihn Eis und Schnee. И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим

Одета, как ризой, она.

Er träumt von einer Palme,

Die, fern im Morgenland, И снится ей все, что в пустыне далекой -

В том крае, где солнца восход,

Einsam und schwiegend trauert

Auf brennender Felsenwand. Одна и грустна на утесе горючем

Прекрасная пальма растет.

Die Lorelei» – Heinrich Heine -???? (еще под вопросом кто это зачитает)

(название стихотворения и какие то изображения, м.б. снова Гейне)

Ich weiss nicht, was soll es bedeuten,

Dass ich so traurig bin,

Ein Märchen aus uralten Zeiten,

Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,

Und ruhig fliesst der Rhein;

Der Gipfel des Berges funkelt,

Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet

Dort oben wunderbar,

Ihr gold’nes Geschmeide blitzet,

Sie kämmt ihr goldenes Haar,

Sie kämmt es mit goldenem Kamme,

Und singt ein Lied dabei;

Das hat eine wundersame,

Gewalt’ge Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe,

Ergreift es mit wildem Weh;

Er schaut nicht die Felsenriffe,

Er schaut nur hinauf in die Höh’.

Ich glaube, die Wellen verschlingen

Am Ende Schiffer und Kahn,

Und das hat mit ihrem Singen,

Die Loreley getan.

8. Es war ein alter König – (под вопросом кто зачитает)

(название стихотворения и какие то изображения, м.б.какой то король или что то на эту тему)

Es war ein alter König,
Sein Herz war schwer, sein Haupt war grau;
Der arme alte König,
Er nahm eine junge Frau.

Es war ein schöner Page,
Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn;
Er trug die seidne Schleppe
Der jungen Königin.

 

9. Настя Айкина (студент 1) Das bekannte Gedicht, nicht wahr?

Надя Кудрина (студент 3) Ja, und mir gefallen noch die Werke von Erich Paul??? Remark sehr. Mein Lieblingsgedicht ist «ich und du ».

(на слайдах изображения Ремарка, его имя, годы жизни)

Выступление - Настя Хижникова - Erich Paul??? Remark -«ich und du ».

 

10. Алена Бабич (студент 2) Es war wunderschon, aber ich mag noch August von Platen lesen. Hallermunde, zum Beischpiel.

(на слайдах изображения Августа, его имя, годы жизни и название стиха)

August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы

 

11. Рома Ридзель (внезапно появляется уже в роли Готфрида Бена (пиджак с платочком из кармана и м.б. шарфик какой то вязаный для утонченности))

(На слайдах изображения Бена, имя, годы жизни)

Und das Poetry (почему не слово die Poesie или die Lyrik???) meines Jahrhunderts ist voll von der Weisheit... Lassen wir uns denken….

Алена Бабич (студент 2) Wer ist das? (тихонько)

Настя Айкина (студент 1) Das ist Gottfried Benn.

Рома Ридзель Was ist wahr und was ist ewig? Ist die Erde rund und dreht sich?

Lehrt die Schule für das Leben? Kann es Liebe wirklich geben? Ist die Welt wirklich real? Oder ist das nur ein Trick?

Рита Двоеглазова - краткая биография+интересные факты о Готфриде Бене

 

(на слайдах появляются изображения роз и название следующего стиха Rosen)

Рома Ридзель Nichts hält Ewig! Alle Rosen verwelken einmal…

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: