Первого представления «Ревизора» к одному литератору




Впервые напечатано: Москвитянин. 1841. Ч. 3. Кн. 6.

Посылая С. Т. Аксакову 5 марта (н. ст.) 1841 г. из Рима текст «Отрывка...» и «Двух сцен, выключенных при первом издании как замедлявшие течение пьесы» для второго издания «Ревизора» Гоголь замечал: «Здесь письмо, писанное мною к Пушкину по его собст­венному желанию. Он был тогда в деревне. Пиеса игралась без него.

Он хотел писать полный разбор ее для своего журнала и меня про­сил уведомить, как она была выполнена на сцене. Письмо осталось у меня неотправленным, потому что он скоро приехал сам. Из этого письма я выключил то, что, собственно, могло быть интересно для меня и для него, и оставил только то, что может быть интересно для будущей постановки «Ревизора», если она когда-нибудь состоится.

Мне кажется, что прилагаемый отрывок будет нелишним для умно­го актера, которому случится исполнять роль Хлестакова. Это пись­мо под таким названием, какое на нем выставлено, нужно отнесть на конец пиесы, а за ним непосредственно следуют две прилагаемые выключенные из пиесы сцены».

Дюр Николай Осипович (1807-1839) — комический актер кстр.302 Александрийского театра. Гоголь преподнес ему печатный экземп­ляр «Ревизора» (1836) с дарственной надписью: «Николаю Осипови­чу Дюру от Автора».

...чем-то вроде Альнаскарова... — Альнаскаров — герой коме­дии Н. И. Хмельницкого (1789-1845) «Воздушные замки» (1818).

...сотте И/аи1... (фр.) — Соответствующий правилам свет­ского приличия (букве. как надо, как следует).

Сосницкий Иван Иванович (1794-1871) — актер Александ- к стр. 304 ринского театра.

На слугу тоже надеялся... — Роль Осипа исполнял Александр Иванович Афанасьев (ок. 1808-1842).

Рязанцев Василий Иванович (1800-1831) — комический актер, выступавший на московской, а с 1828 г. — на петербургской сцене.

Две сцены, выключенные при первом издании как замедлявшие течение пьесы

Впервые напечатано: Ревизор. Комедия в пяти действиях. Соч. Н. Гоголя. М., 1841 (первая сцена); Москвитянин. 1841. Ч. 3. Кн. 5 (вторая сцена). См. коммент, к «Отрывку из письма, писанного авто­ром вскоре после первого представления “Ревизора” к одному лите­ратору». Вместе обе сцены впервые напечатаны в приложениях ко второму изданию «Ревизора» (1841).

кстр.307 ...проживал за ремонтом...— Ремонт— закупка лошадей

для полка.

...обложенная блондочкою... — Блонда — шелковое кружево, кстр.зов Румянцев-Задунайский Петр Александрович (1725-1796) —

граф, генерал-фельдмаршал, главнокомандующий русской армией в войне с Турцией 1770-1774 гг.

к стр. 309 ... генерал-аншеф тогдашний, Потемкин... — Потемкин Гри­

горий Александрович (1739-1791), государственный и военный дея­тель, генерал-фельдмаршал. После присоединения Крыма (Таври­ды) к России получил титул светлейшего князя Таврического.

Квартирмистр (квартирмейстер) — офицер, заведовавший размещением войск на постой.

...золотой аксельбант.— Эксельбант (аксельбант)— плете­ный наплечный шнур на мундире (принадлежность парадной воен­ной формы).

Портупея— в офицерском снаряжении: пояс или перевязь для сабли или шашки.

Женитьба

Впервые напечатано: Сочинения Николая Гоголя. Т. 4. СПб.,

1842.

Первые наброски комедии относятся к 1833 г. Она называлась тогда «Женихи», героями ее были помещики, а действие происхо­дило в деревне. По сообщению М. П. Погодина в № 1 «Москов­ского Наблюдателя» за 1835 г., Гоголь читал ему отрывки из пье­сы «Провинциальный жених». 4 мая 1835 г. Гоголь вновь прочел комедию у Погодина. Тогда же она получила окончательное назва­ние — «Женитьба». Осенью этого года Гоголь намеревался отдать ее в театр, но отказался от своего намерения.

По просьбе М. С. Щепкина он вновь готовил комедию для театра весной 1836 г., однако и на этот раз постановка не состоялась. 30 мая 1836 г. И. И. Сосницкий писал М. С. Щепкину из Петербур­га: «“Женитьбу” ты раньше осени не получишь. Николай Василье­вич ее взял переделать. Я побранил его за беспечность. Вообрази, что он читал мне пьесу так, как она у него была написана прежде, как и ты знаешь ее. Две прекрасные сцены не могут искупить целой комедии. А комедии-то и нет. Сюжета никакого. Бог знает зачем люди приходят и уходят. Он мне в оправдание говорит, что она

у него написана три года назад. Я ему отвечаю, что зритель и критик этого не хочет знать, хоть бы она была писана 10 лет назад, а потре­бует от вас отчета — почему вторая пьеса еще слабее первой? Ну, он согласился со мною и обещал переделать всю совсем. Я ему дал некоторые смешные идеи об обычаях купеческих невест. Он берет комедию с собою и месяца через два ее вышлет» {Михаил Семенович Щепкин. Жизнь и творчество. М., 1984. Т. 1. С. 311-312).

29 декабря (н. ст.) 1838 г. Гоголь читал «Женитьбу» в Риме на вечере у великого князя Александра Николаевича, о чем в журнале путешествия наследника цесаревича графом В. Ф. Адлербергом была сделана запись: «Вечером 17 декабря господин Гоголь, приобретший уже некоторую репутацию в русской словесности комедией Реви­зор, имел честь читать драматическое произведение под названием Женитьба» {Маркина Л. А. Живописец Федор Моллер. М., 2002. С. 34). Запись об этом чтении Гоголя сохранилась также в дневнике

B. А. Жуковского: «17(29) декабря, суббота. Вечер у Великого Князя, неудачное чтение Гоголя...» (Дневники В. А. Жуковского//Русская Старина. 1902. № 10-12. С. 448-449).

Работу над «Женитьбой» Гоголь продолжил в 1841 г. Тогда она и была закончена. Премьера комедии состоялась в Петербурге 9 декабря 1842 г., в Москве — 5 февраля 1843 г.

Об отношении Гоголя к браку А. В. Быкова дочь сестры Гоголя Елизаветы Васильевны вспоминала: «Моя мать Елисавета Васильев­на была любимою сестрою дяди... И сколько она принесла ему горя своим замужеством! Не думайте, чтобы дядя имел что-либо против отца, нет, он его очень любил и уважал; но в последние годы сво­ей жизни стал относиться к браку вообще враждебно. Брак, по его мнению, был несчастием, от которого он хотел уберечь любимую сестру. “За Олю я покоен, — говаривал дядя о другой своей сест­ре, Ольге Васильевне, — она замуж не выйдет”. Тетя по-видимому оправдывала надежды брата. Жизнь вела уединенную в нашем родо­вом имении Васильевке-Яновке, лечила крестьян травами, которые привозил и присылал ей из Петербурга дядя, а в свободное время молилась Богу... Такой образ жизни как нельзя больше был по душе набожному дяде, набожность которого в последнее время его жизни возрастала все более и более. Тетя Оля думали тоже идти в монастырь и намерение ее встретило со стороны дядя сочувствие, но дядя умер, тетя вскоре встретила Головню... Сама стала Головнею... Только третья сестра писателя Анна Васильевна осталась девушкою и ею умерла» {В. Нечто о Гоголе//Новое Время. 1901. 29 сент. № 9185.

C. 3; см. также: Воспоминания о Гоголе А. В. Быковой//Лит. Вест­ник. 1902. № 1. С. 133-134).

В комедии, возможно, нашел отражение рассказ И. И. Срез­невского о философе Г. С. Сковороде, как тот, влюбившись одна­жды в хуторянку Лёну, сбежал от нее прямо из-под венца (см.: Срезневский И. И. Майор, майор! Расссжаз //Московский Наблю­датель. 1836. Ч. VI. №2 (Март, кн. И) (цензурное разрешение —

10 апреля 1836 г.). С. 205-238; № 3. (Апрель, кн. I) (цензурное разре­шение— 30 апреля 1836 г.). С 435-468; N° 4. (Апрель, кн. II). (цен­зурное разрешение 19 мая). С. 721-736). Гоголь мог прочесть этот рассказ перед самым отъездом за границу в 1836 г.

кстр.312 Яичница.— Младший современник Гоголя Г. П. Данилев­ский, посетивший в год смерти писателя гоголевские места, писал: «Я вспомнил рассказ одного моего знакомого. Этот знакомый, при­ехав на станцию возле Миргорода, отправился на постоялый двор и к прискорбию своему узнал, что там ничего не готовили съест­ного. В досаде он кликнул хозяина. «Нет ли у вас хоть яичницы?» «Я-сь... к вашим услугам... я сам... Яичница!» Это была точно фами­лия содержателя постоялого двора, и мой знакомый примирился со скудостию его припасов, вспомня о герое “Женитьбы”» (Дани­левский Г. Хуторок близь Диканьки//Московские Ведомости. 1852. 14 октября № 124. С. 1277).

кстР.313 ...пропустил мясоед. — Т. е. дождался поста, когда не венча­

ют. Мясоед — дни, в которые разрешено вкушение мясной пищи.

к стр. 318 Алгалантъерство — адмиралтейство.

кстр.319 Купердягина— Ср. в записной книжке Гоголя 1842-1844 гг.: «Сквалыга — скупердяй».

к стр. 321 Экспедитор — чиновник, возглавлявший экспедицию — под­

разделение в составе министерства.

кстр.324 ...по министериям истаскалась...— Министерии— здесь:

правительственные учреждения, департаменты.

Балтазар Балтазарович. — С такими редкими именем и отчеством в России был известен барон Балтазар Балтазарович фон Кампенгаузен (1772-1823), уроженец Лифляндии, дипломат, первый государственный контролер (с 1811 г.), министр внутренних дел (в 1823 г.).

к стр. 331 ЭаЬеа де1 рапе... рогше ото! (ит.) — Дайте хлеба... принесите

вина!

к стр. 349 Аматёр — любитель.

кстр.351 в мой профит... — В мою пользу. Профит (фр. ргоГп) —

прибыль, барыш, выгода.

Эдакое мыслете он всякий день пишет. — Мыслете — назва­ние буквы «М» в старой русской азбуке. Писать мыслете — здесь: выделывать ногами зигзаги, вензеля.

кстр.354 ...скоро будет екатерингофское гулянье.— См. описание

подобного гулянья в письме Гоголя к матери от 30 апреля 1829 г.: «...все удовольствие состоит в том, что прогуливающиеся садятся в кареты, которых ряд тянется более нежели на 10 верст и притом так тесно, что лошадиные морды задней кареты дружески целуют­ся с богато убранными гайдуками. Эти кареты беспрестанно стро­ятся полицейскими чиновниками и иногда приостанавливаются по целым часам для соблюдения порядка, и все это для того, чтобы объехать кругом Екатерингоф и возвратиться чинным порядком назад, не вставая из карет. И я было направил смиренные стопы

свои, но, обхваченный облаком пыли и едва дыша от тесноты, воз­вратился вспять». Екатерингоф — дворец и парк, подаренные Пет­ром I своей супруге Екатерине. В 1823 г. здесь построен первый в России цепной висячий мост.


Драматические отрывки
и отдельные сцены
с 1832 по 1837 год

10 сентября (н. ст.) 1842 г. Гоголь писал Н. Я. Прокоповичу, занятому в Петербурге изданием его сочинений: «Порядок статей последнего тома ты, я думаю, знаешь. “Ревизор”, потом “Женить­ба”... потом на одном белом листе: “Драматические отрывки и отдельные сцены с 1832 по 1837 год”, а на другом, вслед за ним: “Игроки” с эпиграфом, потом всякая пиэса с своим заглавным листом: “Утро делового человека”, “Тяжба”, “Лакейская”, “Сцены из светской жизни” (так первоначально назывался «Отрывок». — И. В., В. В.), “Театральный разъезд после представления новой комедии”». Не получая ответа от Н. Я. Прокоповича, Гоголь 22 октября (н. ст.) 1842 г. отправляет новое письмо, где еще раз излагает порядок следования произведений заключительного тома собрания.

Игроки

Впервые напечатано: Сочинения Николая Гоголя. Т. 4. СПб.,

1842.

Первые наброски комедии относятся, вероятно, к 1836 г. 10 сентября (н. ст.) 1842 г., высылая Н. Я. Прокоповичу «Игроков», Гоголь писал: «Я немного замедлил высылкою остальных статей. Но нельзя было никак: столько нужно было сделать разных попра­вок! Посылаемую ныне “Игроки” в силу собрал. Черновые листы так были уже давно и неразборчиво написаны, что дали мне работу страшную разбирать». В письме от 22 октября (н. ст.) Гоголь просил Н. Я. Прокоповича включить в текст «одно выражение, довольно значительное, именно, когда Утешительный мечет банк и говорит: “На, немец, возьми, съешь свою семерку”. После этих слов следует прибавить: “Руте, решительно руте! просто карта-фоска!” Эту фразу включи непременно. Она настоящая армейская и в своем роде не без достоинства».

В записной книжке Гоголя 1841-1844 гг. находим список кар­точных терминов, заготовленных, очевидно, для «Игроков». В дру­гую записную книжку, начала 1841-1846 гг., Гоголь заносит объяс­нения двух слов, встречающихся в комедии: «иора» и «замухрышка» (от последнего слова образована Гоголем мнимая фамилия одного из мошенников; см. коммент, к с. 372).

Премьера «Игроков» состоялась в Москве 5 февраля 1843 г. (в один вечер с «Женитьбой»); в Петербурге — 26 апреля.


Дела давно минувших дней. — Эпиграф взят Гоголем из поэмы к стр. 369 А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» (1820).

... до сих пор рябит в глазах проклятый крап. — Крап — едва к стР. 370 заметные знаки, наносимые шулерами на оборотную сторону карты (рубашку).

Красуля — красненькая, десятирублевая ассигнация. к стр. 371

Выжига— выплавленный из золотой или серебряной вещи металл.

... валяй под самый Ярослав. — Ярослав — Ярославль. к стр. 372

Пароле — удвоение ставки. «Пароле или с углом — выигрыва- к стр. 376 ет втрое» (записная книжка Гоголя 1841-1844 гг.).

...пятьрублей мазу!— Маз — прибавка к ставке.

Атанде — остановка в игре для подсчета.

Талия (от фр. саШег — метать банк) — две колоды карт для игры, а также промет всей колоды до конца или до срыва банка.

Двумя тысячами готов асикурировать... —Асикурировать — к стр. зво поручиться.

Понтёр — тот, кто ставит на карту при игре в банк. к стр. 381

Астрея— в греческой мифологии: богиня справедливости, кстр.385 обитавшая среди счастливых людей Золотого века.

Опекунский совет— управление благотворительных учреж- кстр.388 дений, принимавшее капиталы на хранение за проценты.

Приказная строка — презрительное прозвище чиновников. к стр. 391

Пароле пе — увеличение ставки «вдвое против пароле» (запис­ная книжка Гоголя 1841-1844 гг.).

Плие — загнутая карта, на которую поставлен выигрыш.

Ва-банк — ставка на всю сумму, лежащую в банке. к стр. 392

Руте, решительно руте! просто карта фоска!— Руте (от фр. гоиге — дорога) — положение, при котором игрок выигрывает под­ряд несколько карт. Карта фоска (фр. сагсе Гаиззе) — обманчивая карта.

Теремтете! (венг. Тегепкепе) — Черт побери! к стр. 394

...Бурцов иора, забияка. — Из стихотворения Д. В. Давыдова кстр.395 (1784-1839) «Бурцову» (1804). А. П. Бурцов— гусарский офицер.

В записной книжке Гоголя 1841-1846 гг. есть объяснение слова «иора»: «Иорник — маленький чиновник, который денег не запло- тит, маленький подлец. Другой не заплотит, потому что денег нет, а иора не заплотит, потому что не хочет. Иора герой».

Замухрышкин.— Ср. в записной книжке Гоголя 1841- кстр.396 1846 гг.: «Замухрышка, <1 нрзб.> в деревне — малорослый».

...выписной из Кяхты. — Кяхта — центр русской торговли с к стр. 398 Китаем.

Яр — модный ресторан в Москве. к стр- 401


Утро делового человека

Впервые напечатано: Современник. 1836. Т. 1; с подзаголовком «Петербургские сцены».

Сцены извлечены Гоголем из задуманной в 1832 г. коме­дии «Владимир 3-ей степени» («Владимирский крест»). В письме к А. С. Пушкину от 2 марта 1836 г. Гоголь назвал пьесу «Утро чинов­ника». При жизни Гоголя на сцене не ставилась.

к стр. 406 Ренонс — пропуск хода в карточной игре при отсутствии нуж­

ной масти.

Робер (роббер) — См. коммент, к с. 143. кстР.409 Теперь возьмите... бумагу: красиво! хорошо!..— В обра­

зе Ивана Петровича Гоголь воплотил мысль, высказанную им в «Петербургских записках 1836 года». Здесь, в черновике статьи, как о достойном порицания типе он упомянул о «чиновнике кан­целярии, который вместо того, чтобы исполнять священные обя­занности наложенной на него должности, думает только за тем, чтобы красиво была написана бумага...» Позднее эти размышления отразились в образе Акакия Акакиевича Башмачкина в «Шинели». (Подробнее см. в сопроводит, статье к т. 3 наст, изд.)

кстр.4Ю ...хорошо поет Мелас.— Мелас— солистка итальянской

оперной труппы, игравшей в 1829-1831 гг. в Петербурге.

Тяжба

Впервые напечатано: Сочинения Николая Гоголя. Т. 4. СПб.,

1842.

Пьеса представляет собой переработку одной из сцен «Вла­димира 3-ей степени» («Владимирского креста»). 14 октября 1839 г. Гоголь читал «Тяжбу» в доме Аксаковых. Позднее С. Т. Аксаков вспоминал: «...При многих гостях, совершенно неожиданно для нас, объявил Гоголь, что хочет читать. Разумеется, все пришли в вос­хищение от такого известия, и все соединились в гостиной. Гоголь сел за боковой круглый стол, вынул какую-то тетрадку, вдруг икнул и, опустив бумагу, сказал, как он объелся грибков. Это было начало комической сцены, которую он нам и прочел. Он начал чтение до такой степени натурально, что ни один из присутствующих не дога­дался, что слышит сочинение» (Гоголь в воспоминаниях современ­ников. С. 118).

И. И. Панаев, присутствовавший на этом чтении, рассказывал, что Гоголь согласился читать только после долгих упрашиваний С. Т. Аксакова: «Он нехотя подошел к большому овальному столу перед диваном, сел на диван, бросил беглый взгляд на всех, опять начал уверять, что он не знает, что прочесть, что у него нет ниче­го обделанного и оконченного... и вдруг икнул раз, другой, тре­тий... Дамы переглянулись между собою, мы не смели обнаружить при этом никакого движения и только смотрели на него в тупом

недоумении. “Что это у меня? точно отрыжка?”— сказал Гоголь и остановился. Хозяин и хозяйка дома несколько смутились... Им, вероятно, пришло в голову, что обед их не понравился Гоголю, что с>н расстроил желудок... Гоголь продолжал: “Вчерашний обед засел в горле, эти грибки да ботвиньи! Ешь, ешь, просто черт знает, чего не ешь...” И заикал снова, вынув рукопись из заднего кармана и кл^дя ее перед собою... “Прочитать еще Северную Пчелу, что там тако^?. ” — говорил он, уже следя глазами свою рукопись. Тут толь­ко м^ догадались, что эта икота и эти слова были началом чтения драматического отрывка, напечатанного впоследствии под именем “Тяж<бы”. Лица всех озарились смехом, но громко смеяться никто не Все только посматривали друг на друга, как бы говоря:

Каково? каково читает?” Щепкин заморгал глазами, полными слез.

Чтецие отрывка продолжалось не более получаса. Восторг был все­общей; он подействовал на автора» (Гоголь в воспоминаниях совре­менников. С. 214-215).

Шутку с чтением «Тяжбы» Гоголь повторил (или, вероятнее, пРеДварил) в доме А. Г. и Е. Г. Чертковых. Их дочь С. А. Ермолова позднее вспоминала: «...Однажды он начал икать и говорил: “чорт возьми, как я у вас объелся, напала икота”, и далее разный вздор.

Да Перестаньте же”, — говорят ему. “Что же вы мне мешаете”, —
отвечает Гоголь. Оказалось, что это было началом его какой-то
повести» (<Бартенев П. И.> Воспоминания С. А. Ермоловой о Гого-
ле. Из записной книжки «Русского Архива»//Русский Архив. 1909.

№ 6. С. 301).

Премьера комедии состоялась в Петербурге 27 сентября 1844 г.

Надоела мне эта «Северная Пчела»: точь-в-точь баба, кстр.388 засидевшаяся в девках. — О «Северной Пчеле» см. коммент. к с- 36. Ср. одно из «выражений Кольчугина» (московского книго­продавца) в записной книжке Гоголя 1842-1844 гг.: «Журнал дол­го не выходит. — Эти журналисты с своими книгами, как девушка с платонической любовью: люблю, люблю; а все ничего нет».

О подобном потребительском отношении к литературе Гоголь писал,
в частности, сестрам весной 1843 г.: «Крестьянин вырабатывает тру-
дом и потом средства своей жизни, а мы кушаем да поджидаем гос-
тей, да выдумываем, куда бы поехать, где бы лучше поразвлечь себя
и чем бы именно поразвлечь себя, да почитаем приятную книгу...»

... штаметовые юбки... — из штамета (стамета) — шерстяной к стр. 392 ткани.

Лакейская

Впервые напечатано: Сочинения Николая Гоголя. Т. 4. СПб.,

1842.

Сцена восходит к незавершенной комедии Гоголя «Владимир 3-ей степени» («Владимирский крест»), создававшейся в 1832-1833 гг.


Работа над отрывком относится к 1839-1840 гг. Премьера состоя­лась в Одессе 11 февраля 1851 г. во время пребывания там Гоголя.

к стр. 422 Пу, зачем ты тут баишъся?— Баиться — мешкать.

«...какой-нибудь от инфантерии». — Генерал от инфантерии (пехоты).

...бон жур... (</>/>.) — Добрый день.

... коман ву франсе... (искаж. фр} — Как вы себя чувствуете, к стр. 423 ... выкурит обыкновенного бакуну... — Бакун — табак низшего

сорта.

Отрывок

Впервые напечатано: Сочинения Николая Гоголя. Т. 4. СПб.,

1842.

«Отрывок» представляет собой сцены незаконченной коме­дии «Владимир 3-ей степени» (1832-1833), переработанные в 1840— 1842 гг. 26 ноября (н. ст.) 1842 г. Гоголь писал Н. Я. Прокоповичу: «Насчет намерения твоего назвать “Светскую сцену” просто “Отрыв­ком” я совершенно согласен, тем более что прежнее название было выставлено так только, в ожидании другого». Вначале пьеса имела названия: «Сцены из светской жизни», «Сцена из светской жизни».

Впервые «Отрывок» поставлен (под названием «Собачкин») на сцене Александрийского театра в Петербурге 21 апреля 1860 г.

к стр. 427 Послушай, перестань либеральничать. — В первоначальной

редакции вместо этих слов было: «Все это масонские правила. Все это от Рылеевских стихов». Из дальнейшей реплики Марьи Алек­сандровны — «...влюбился в потаскушку, дочь какого-нибудь фурь­ера, которая занимается, может, публичным ремеслом» — можно предположить, что речь идет о непристойных стихах К. Ф. Рылеева на тему «хождения к девкам»: «К Лачинову» (1818), «Заблуждение» (1820), «Нечаянное счастие» (1820 или 1821) и др.

...Нес1агайоп... (фр.) — здесь: признание в любви.

Фурьер — чиновник по снабжению, фуражир.

Кварташка — квартальный надзиратель. См. коммент, к с. 27.

...как бы не позабыть книжку... — Книжка — бумажник.

...Шатобрианом пахнет. — Шатобриан Франсуа Рене (1768— 1848) — французский писатель.

Театральный разъезд после представления новой комедии

Впервые напечатано: Сочинения Николая Гоголя. Т. 4. СПб.,

1842.

Пьеса написана в апреле — мае 1836 г. под впечатлением пер­вой постановки «Ревизора»; переработана в 1842-м. 27 июля (н. ст.) 1842 г. Гоголь писал Н. Я. Прокоповичу по ее поводу: «Она написана сгоряча, скоро после представления “Ревизора”, и потому немножко

нескромна в отношении к автору. Ее нужно сделать несколько иде­альней, то есть чтобы ее применить можно было ко всякой пиэсе, задирающей общественные злоупотребления, а потому я прошу тебя не намекать и не выдавать ее, как написанную по случаю “Ревизо­ра”». Спустя полтора месяца, в письме к тому же Прокоповичу от 10 сентября (н. ст.), Гоголь замечал, что пьеса доставила ему много хлопот, но, добавлял он, «она заключительная статья всего собрания сочинений и потому очень важна и требовала тщательной отделки».

Еще через месяц, 22 октября (н. ст.), «статья» наконец была законче­на и выслана в Петербург Н. Я. Прокоповичу.

Пьеса представляет собой своеобразный ответ Гоголя крити­кам «Ревизора». В нее вошли некоторые отзывы о комедии, печатав­шиеся в журналах и газетах, — как отрицательные, так и положи­тельные. Высоко оценил «Театральный разъезд» В. Г. Белинский.

«В этой пьесе, поражающей мастерством изложения, — писал он, —

Гоголь является столько же мыслителем-эстетиком, глубоко пости­гающим законы искусства, которому он служит с такою славою, сколько поэтом и социальным писателем» {Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. Т. 6. С. 384).

«Театральный разъезд» Гоголь для сцены не предназначал.

Однако к 50-летию со дня смерти писателя, 20 апреля 1902 г., пьеса была поставлена в Мариинском театре в Петербурге.

...ресторан... подал свежий зеленый горох... — Ресторан— кстр. 438 здесь: содержатель ресторана. См. также коммент, к с. 76.

Коцебу Август Фридрих (1761-1819)— немецкий драматург, кстр.441 Его пьесы ставились в школьном театре в Нежине.

Аристофан (ок. 446-385 до Р. X.)— древнегреческий коме- кстр.443 диограф.

... 5ос1е1ё, топ сЬег! {фр.) — Общество, мой милый! к стр. 453

...эта комедия вовсе не картина, а скорее фронтиспис.— к стр. 459 Фронтиспис— рисунок, помещенный слева от титульного листа книги.

Иностранная коллегия — ведомство иностранных дел. к стр. 461

Оно, вот изволите видеть, оно здесь больше, так сказать, к стр. 462 с маральной стороны. — «Мараль — запачканность» (записная книжка Гоголя 1841-1845 гг.).

Квинтилъяновским манером — Квинтилиан Марк Фабий (ок. к стр. 464 35 — ок. 96) — римский оратор и теоретик ораторского искусства.

Приложение

Позднейшие дополнения к «Ревизору»

В настоящем разделе помещаются два приложения к «Ревизо­ру», написанные Гоголем в 1846-1847 гг. и оставшиеся неопублико­ванными при жизни писателя.

Предуведомление для тех, которые пожелали бы сыграть как следует «Ревизора»

Впервые напечатано Н. С. Тихонравовым в кн.: «Ревизор. Пер­воначальный сценический текст...». М., 1886. Написано ок. 1846 г.

к стр. 473 ...вечный гвоздь, сидящий в голове.— «Если все вешать на

одном гвозде, так уже следует запастись по крайней мере хоро­шим гвоздем...»— говорил Гоголь П. В. Анненкову при встрече в Бамберге в 1846 г. {Анненков П. В. Литературные воспоминания. С. 108).

к стр. 479 Одни понемногу приходят в положение, данное для немой

картины... — Описание немой сцены перекликается с объясне­нием Гоголем картины А. А. Иванова «Явление Мессии» в статье «Исторический живописец Иванов» (1846). Ср.: «...на одних уже полная вера; на других — еще сомненье; третьи уже колеблются...» В бумагах Гоголя сохранился картон с рисунками А. А. Иванова к «Ревизору» (немая сцена).

<«Ревизор с Развязкой.

Комедия в пяти действиях с заключением».
Дополнения к предполагаемому благотворитель-
ному изданию пьесы>

Предуведомление

Впервые напечатано: </Кулиш П. А.> Николай М./ Записки о жизни Н. В. Гоголя. СПб., 1856. Т. 2.

Написано в 1846 г. Предназначалось для благотворительно­го издания «Ревизора с Развязкой» (см. коммент, к «Развязке Реви­зора»).

Развязка Ревизора

Впервые напечатано: /Гоголь Н. В./ Сочинения. Т. 5. М., 1856.

Написано в 1846 г. «Развязкой Ревизора» Гоголь предпола­гал сопроводить новое издание комедии. 24 октября (н. ст.) 1846 г. он писал С. П. Шевыреву: ««Ревизор» должен быть напечатан


в своем полном виде, с тем заключением, которое сам зритель не догадался вывесть. Заглавие должно быть такое: «Ревизор с Развяз­кой. Комедия в пяти действиях с заключением. Соч. Н. Гоголя. Изда­ние четвертое, пополненное, в пользу бедных». Играться и выйти в свет «Ревизор» должен не прежде появления книги «Выбранные места»: иначе все не будет понято вполне». В тот же день Гоголь писал М. С. Щепкину: «...вы должны взять в свой бенефис «Ревизора» в его полном виде, то есть следуя тому изданию, которое напечатано в полном собрании моих сочинений, с прибавлением хвоста, посы­лаемого мною теперь». Две недели спустя, 2 ноября (н. ст.), Гоголь обращается с просьбой к П. А. Плетневу: «В Петербург приедет Щепкин хлопотать о постановке «Ревизора»... Прими Щепкина как можно получше... А «Ревизора»... поднеси... на процензурованье... присоединивши к тому и «Развязку Ревизора»... «Ревизор» должен выйти вдруг разом и в Петербурге, и в Москве, в двух изданиях (на московском выставится четвертое, на петербургском — пятое)... От графини Анны Михайловны Виельгорской ты получишь «Предуве­домленье к Ревизору», из которого узнаешь, каким бедным собст­венно принадлежат деньги за «Ревизора» и каким образом должна быть им произведена раздача».

В тот же день 2 ноября (н. ст.) 1846 г. Гоголь послал графине А. М. Виельгорской и С. П. Шевыреву упомянутое «Предуведомле­нье...», которое предполагал поместить в начале книги.

«Развязка Ревизора» не получила разрешения театральной цен­зуры. «Что же касается собственно до пиесы, - писал А. М. Гедеонов (директор петербургских императорских театров) в ноябре 1846 г. П. А. Плетневу, — то по принятым правилам при Императорских театрах, исключающих всякого рода одобрения артистов — самими артистами, а тем более венчания на сцене, она в этом отношении не может быть допущена к представлению» (Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым. Т. 1. СПб., 1896. С. 961-962). В свою очередь Плетнев извещал Гоголя 21 ноября 1846 г.: «Твою пьесу «Развязка ревизора» пропустили, но только к печатанию, а не к представле­нию, затем что увенчивать на сцене артисты товарища своего, по правилам нашей дирекции, не имеют права...».

Возможно, создавая сцену увенчания «первого комического актера», Гоголь руководствовался своими парижскими впечатле­ниями, о которых писал 25 января (н. ст.) 1837 г. Н. Я. Прокопови­чу: «Я был не так давно в ТНеагге Ргапса15 (Французском театре. — И. В., В. В.), где торжествовали день рождения Мольера... В этом было что-то трогательное. По окончании пьесы поднялся занавес: явился бюст Мольера. Все актеры этого театра попарно под музы­ку подходили венчать бюст. Куча венков вознеслась на голове его. Меня обняло какое-то странное чувство. Слышит ли он и где он слышит это?..»

Данное Гоголем в «Развязке Ревизора» истолкование уездного города как «душевного города», а его чиновников как воплощения

бесчинствующих в нем страстей, сделанное в духе святоотеческой традиции, явилось неожиданностью для современников и вызвало неприятие. М. С. Щепкин, которому предназначалась роль Первого комического актера, прочитав новую пьесу, отказался играть в ней. 22 мая 1847 г. он писал Гоголю: «...до сих пор я изучал всех героев «Ревизора» как живых людей... Не давайте мне никаких намеков, что это-де не чиновники, а наши страсти; нет, я не хочу такой переделки: это люди, настоящие живые люди, между которыми я взрос и почти состарился... Вы из целого мира собрали несколько лиц в одно сбор­ное место, в одну группу, с этими людьми в десять лет я совершенно сроднился, и вы хотите их отнять у меня».

Между тем гоголевское намерение вовсе не предполагало того, чтобы сделать из «живых людей» — полнокровных художествен­ных образов — некую аллегорию. Автор только обнажил главную мысль комедии, без которой она выглядит как простое обличение нравов. «“Ревизор” — “Ревизором”, — отвечал Гоголь М. С. Щепки­ну около 10 июля (н. ст.) 1847 г., — а примененье к самому себе есть непременная вещь, которую должен сделать всяк зритель изо всего, даже и не “Ревизора”, но которое приличней ему сделать по поводу «Ревизора”».

Столкнувшись с неприятием «Развязки» в кругу друзей, Гоголь отказался от ее публикации. Задуманное им издание «Ревизора» с «Развязкой» в пользу бедных не состоялось.

«Развязка Ревизора» органически вытекает из всего предше­ствующего творчества Гоголя. Об этом свидетельствует тот факт, что идеи, высказанные здесь, были изложены ранее Гоголем — поч­ти в той же последовательности — в одиннадцатой главе «Мерт­вых душ» за пять лет до написания пьесы (см. коммент, в изд.: Гоголъ Н. В. Собр. соч.: В 9 т. Т. 3-4. С. 553-554). Значение «Развяз­ки» оказывается, таким образом, гораздо шире, чем просто истолко­вание «Ревизора», она представляет собой некий автокомментарий ко всему гоголевскому творчеству.

Одной из главных причин неприятия Щепкиным гоголевской «Развязки Ревизора» являлась близость Щепкина к партии «запад­ников». С В. Г. Белинским, например, в 1846 г. Щепкин совершил даже продолжительную поездку в Одессу и в Крым. 29 мая 1846 г. С. Т. Аксаков писал сыну Ивану по поводу посещения в Калуге М. С. Щепкиным и В. Г. Белинским А. О. Смирновой: «Как мне досадно, что я не предупредил Ал<ександру> Ос<иповну> насчет Белинского и даже Щепкина: жаль, что ты этого не сделал. Мне больно, что она допустила их, наравне с тобою, в свое короткое обще­ство и удостоила Белинского спора, когда следовало только сказать, что она не хочет слушать его мнений об этом предмете. Щепкин тоже довольно гадок и еще больше смешон, проповедуя отчаянные западные идеи, как я слышал» (Аксаков И. С. Письма к родным. 1844-1849. М., 1988. С. 629-630). 1 июля 1846 г. И. С. Аксаков отве­чал отцу: «...Я сказал ей свое мнение о Белинском и о Щепкине

(тенденцию сего последнего я давно знаю, но он при мне об этом ни слова)...» (Там же. С. 262). В свою очередь, С. П. Шевырев 14 июня 1847 г. сообщал Гоголю о М. С. Щепкине: «Он, как думаю, находится под разными влияниями издателей “Современника», тебе не сочувствующих. В нем есть какая-то перемена не совсем в его выгоду как художника и как старика».

Близость Гоголя и Щепкина, находившегося в постоянных дру­жеских отношениях с представителями западнической партии — В. Г. Белинским, Т. Н. Грановским, А. И. Герценом, Н. П. Ога­ревым, М. А. Бакуниным, И. С. Тургеневым, И. И. Панаевым и др., — не следует преувеличивать. В доме земляка М. С. Щепки­на Гоголь нередко встречал людей, взгляды которых не разделял. Князь А. И. Урусов, в частности, свидетельствовал: «Все, что было лучшего в мыслящей России, не миновало общества и знакомства М. С. Щепкина. Пушкин питал к нему дружеское расположение. Рукою великого поэта написаны первые строки “записок актера Щепкина”, которые он тогда же начал, по настойчивым убеждениям Пушкина. С Лермонтовым Михаил Семенович сблизился во время недолгого пребывания его в Москве, перед смертью. Дружба Щеп­кина и Гоголя известна всем, кто читал письма последнего. Белин­ский, Кудрявцев, Грановский были в доме Щепкина своими людь­ми. За тем же столом сиживали Герцен, Огарев и Бакунин. Горячее чувство связывало покойного с Шевченкой. Словом, от Пушкина до Тургенева, в его гостиной сходились люди самых противополож­ных направлений...» (<Урусов А. И., князь>. Русская сцена. Кончина Щепкина//Библиотека для Чтения. 1863. Июль. С. 120).

Примечательно, однако, что М. С. Щепкин, съездивший в 1853 г. в Лондон к А. И. Герцену— подобно тому, как это сделал позднее, в 1857 г., художникА. А. Иванов, — в свою очередь, не был удовлетворен встречей с издателем «Колокола», призывал его пре­кратить эту газету и уехать в Америку. (Щепкин привозил и читал тогда же Герцену сохранившиеся главы второго тома «Мертвых душ».) Несмотря на высказанное в 1847 г. неприятие «Развязки Реви­зора», позднее, после кончины Гоголя, Щепкин, по-видимому, пере­смотрел свое отношение к этой пьесе. В 1852 г. Г. П. Данилевский сообщал: «Недавно... мы имели случай присутствовать при чтении М. С. Щепкиным у одного из здешних литераторов неизданной пьесы Гоголя «Развязка Ревизора». В двух местах при чтении слезы нашего гениального комика, выведенного под собственным именем в числе действующих лиц, прерывали чтение. В других местах все­общий смех покрывал слова его не раз. Особенно комически вышло в чтении место, где один из судей «Ревизора», обращаясь поперемен­но то к одному действующему лицу, то к другому, то наконец ко всей публике, спрашивает: «Разве у меня рожа крива? крива разве у меня рожа?” Последнее лирическое место, последняя ария этой малень­кой оперы, если можно ее так назвать: “Отдадим смеху его преж­нюю силу!” — вызвала единодушный восторг» {<Данилевский Г. П.>

Д. Петербургская жизнь. (Письма в редакцию «Московских Ведо­мостей»)//Московские Ведомости. 1852. 23 сент. N° 115. Литератур­ный отдел. С. 1189).

Лсмодей — демон.

...а 1а 1еПге... (</>/>.) — Буквально.

...достанет ли у кого-нибудь из нас тогда духу спросить: «Да разве у меня рожа крива?» — Здесь Гоголь, в частности, отвечал писателю М. Н. Загоскину, который особенно негодовал против эпиграфа, говоря при этом: «Да где же у меня рожа крива?»

Вторая редакция окончания «Развязки Ревизора»

Впервые напечатано в кн.: Гоголь Н. В. Сочинения. 10-е изд.

Т. 6. М.; СПб., 1896.

Написано в 1847 г. В этой редакции Гоголь уточняет свою пози­цию в ответ на упреки друзей, в первую очередь М. С. Щепкина.

Экивоки (фр. еципюциез) — здесь: намеки, недоговоренности ...сам Государственный совет боится.— Государственный

совет — высший законосовещательный орган Российской империи, члены которого назначались Императором; собирался в Зимнем дворце.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-07-25 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: