Внимание на круглую башню, которая была у него за спиною на крыше. Из стены




Ее вышел оборванный, выпачканный в глине мрачный человек в хитоне, в

Самодельных сандалиях, чернобородый.

-- Ба! -- воскликнул Воланд, с насмешкой глядя на вошедшего, -- менее

всего можно было ожидать тебя здесь! Ты с чем пожаловал, незваный, но

Предвиденный гость?

-- Я к тебе, дух зла и повелитель теней, -- ответил вошедший,

Исподлобья недружелюбно глядя на Воланда.

-- Если ты ко мне, то почему же ты не поздоровался со мной, бывший

Сборщик податей? -- заговорил Воланд сурово.

-- Потому что я не хочу, чтобы ты здравствовал, -- ответил дерзко

Вошедший.

-- Но тебе придется примириться с этим, -- возразил Воланд, и усмешка

Искривила его рот, -- не успел ты появиться на крыше, как уже сразу отвесил

Нелепость, и я тебе скажу, в чем она, -- в твоих интонациях. Ты произнес

Свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли

Ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не

Существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь

Тени получаются от предметов и людей. Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени

От деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар,

Снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться

Голым светом? Ты глуп.

-- Я не буду с тобой спорить, старый софист, -- ответил Левий Матвей.

-- Ты и не можешь со мной спорить, по той причине, о которой я уже

Упомянул, -- ты глуп, -- ответил Воланд и спросил: -- Ну, говори кратко, не

Утомляя меня, зачем появился?

-- Он прислал меня.

-- Что же он велел передать тебе, раб?

-- Я не раб, -- все более озлобляясь, ответил Левий Матвей, -- я его

Ученик.

-- Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, -- отозвался

Воланд, -- но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются. Итак...

-- Он прочитал сочинение мастера, -- заговорил Левий Матвей, -- и

Просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем. Неужели

Это трудно тебе сделать, дух зла?

-- Мне ничего не трудно сделать, -- ответил Воланд, -- и тебе это

Хорошо известно. -- Он помолчал и добавил: -- А что же вы не берете его к

Себе, в свет?

-- Он не заслужил света, он заслужил покой, -- печальным голосом

Проговорил Левий.

-- Передай, что будет сделано, -- ответил Воланд и прибавил, причем

Глаз его вспыхнул: -- И покинь меня немедленно.

-- Он просит, чтобы ту, которая любила и страдала из-за него, вы взяли

Бы тоже, -- в первый раз моляще обратился Левий к Воланду.

-- Без тебя бы мы никак не догадались об этом. Уходи.

Левий Матвей после этого исчез, а Воланд подозвал к себе Азазелло и

приказал ему:

-- Лети к ним и все устрой.

Азазелло покинул террасу, и Воланд остался один. Но одиночество его не

Было продолжительным. Послышался на плитах террасы стук шагов и оживленные

Голоса, и перед Воландом предстали Коровьев и Бегемот. Но теперь примуса при

Толстяке не было, а нагружен он был другими предметами. Так, под мышкой у

Него находился небольшой ландшафтик в золотой раме, через руку был перекинут

Поварской, наполовину обгоревший халат, а в другой руке он держал цельную

Семгу в шкуре и с хвостом. От Коровьева и Бегемота несло гарью, рожа

Бегемота была в саже, а кепка наполовину обгорела.

-- Салют, мессир, -- прокричала неугомонная парочка, и Бегемот замахал

Семгой.

-- Очень хороши, -- сказал Воланд.

-- Мессир, вообразите, -- закричал возбужденно и радостно Бегемот, --

меня за мародера приняли!

-- Судя по принесенным тобою предметам, -- ответил Воланд, поглядывая

На ландшафтик, -- ты и есть мародер.

-- Верите ли, мессир... -- задушевным голосом начал Бегемот.

-- Нет, не верю, -- коротко ответил Воланд.

-- Мессир, клянусь, я делал героические попытки спасти все, что было

Можно, и вот все, что удалось отстоять.

-- Ты лучше скажи, отчего Грибоедов загорелся? -- спросил Воланд.

Оба, и Коровьев и Бегемот, развели руками, подняли глаза к небу, а

Бегемот вскричал:

-- Не постигаю! Сидели мирно, совершенно тихо, закусывали...

-- И вдруг -- трах, трах! -- подхватил Коровьев, -- выстрелы! Обезумев

От страха, мы с Бегемотом кинулись бежать на бульвар, преследователи за

нами, мы кинулись к Тимирязеву!

-- Но чувство долга, -- вступил Бегемот, -- побороло наш постыдный

страх, и мы вернулись!

-- Ах, вы вернулись? -- сказал Воланд, -- ну, конечно, тогда здание

Сгорело дотла.

-- Дотла! -- горестно подтвердил Коровьев, -- то есть буквально,

мессир, дотла, как вы изволили метко выразиться. Одни головешки!

-- Я устремился, -- рассказывал Бегемот, -- в зал заседаний, -- это

Который с колоннами, мессир, -- рассчитывая вытащить что-нибудь ценное. Ах,

Мессир, моя жена, если б только она у меня была, двадцать раз рисковала

остаться вдовой! Но, к счастью, мессир, я не женат, и скажу вам прямо --



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: