II. VOCABULARY EXERCISES




Ex.1. Find in the text English equivalents for the following:

начиная с этого момента (места) и далее; резюме, краткое содержание; в начале; рассказывать в нескольких словах; случаться (происходить); в последних эпизодах; найти; знать что-то о ком-то; в тот же самый день; работа; поймать

сесть на поезд; часом позже; спать; теплое купе поезда; убежище, укромное место; на расстоянии ста миль; становиться темнее и холоднее; пронизывать тонкую тюремную форму; быть голодным и усталым; руки и ноги; замерзнуть; едва; чувствовать, ощущать; быть вынужденным сделать что-либо; найти еду и теплую одежду; двигаться; остаться в поле; умереть от холода

встать, подняться; идти (пешком); идти в каком-либо направлении; идти назад; идти по направлению к тюрьме; несколько минут спустя; луна; выйти; видеть лучше; остановиться; оглядеться (посмотреть вокруг); увидеть слабый свет; недалеко; увеличиваться (становиться больше); форма крыши; в темноте

быть снаружи дома; слушать; услышать что-либо; я ничего не слышу; даже; кто-то; быть там внутри; Горит свет; как раз в тот момент; мысль потрясла его; вероятно; находиться где-то здесь поблизости; если они где-нибудь и есть; ждать кого-либо; двигаться; ветер; становиться холоднее; заледенеть; воспользоваться случаем (рискнуть); единственное место

 

Ex.2. Learn the following prepositional and adverbial phrases:

1. from this point onwards. 2. from now on 3. at the beginning of 4. in a few words 5. in the last episodes 6. on the same day 7. to know smth about 8. to get on the train 9.an hour later 10. to die of the cold 11. to walk in some direction 12. to go towards (the prison) 13. not far away 14. to come out 15. to look around 16. in the darkness 17. at that moment 18. to wait for

 

Ex.3. Recall the following prepositional and adverbial phrases:

1. бежать из тюрьмы 2. четыре года тому назад 3.в пять часов 4. в купе 5.насквозь пронизывать одежду 6. оставаться в поле 7.подобно ножу 8. вставать 9.возвращаться 10. быть снаружи дома 11.искать кого-либо


Ex.4. Write down the main forms of the following verbs:

to tell, to know, to leave, to get, to сut, to have, to think, to begin, to come, to see, to strike, to become, to feel

 

Ex.5. Remember the main forms of the following irregular verbs: to find, found, found, finding; to make, made, made, making; to go, went, gone, going; to hear, heard, heard, hearing; to catch, caught, caught, catching; to blow, blew, blown, blowing; to do, did, done, doing; to hold, held, held, holding; to lie, lay, lain, lying; to read, read, read, reading; to sit, sat, sat, sitting; to wear; wore, worn, wearing

 

Ex. 6. Remember the following regular verbs:

to happen, to arrest, to escape, to want, to stay, to die (of), to walk, to stop, to look, to move, to listen (to), to wait (for), to ask, to call, to bark, to hope, to like, to snow, to talk, to work, to last

 

Ex.7. Recall the situations in which the following words and word combinations are used in the text. Use them in retelling the episode:

at the beginning of every episode; to tell in a few words; to happen in the last episodes; to be told in the past tense; from now on; to arrest; to escape from prison; to find; That was all ….; to leave London on the sаmе day; job; to catch smb

to get on the train; to be asleep; to be in the hiding-place; to get darker and colder; to cut through smth like a knife; to be hungry and tired; arms and legs; to be cold; hardly; to feel; to find food and warm clothing; to make a move; to stay in the fi­eld; to die of the cold

to begin to walk; to walk in some direction; to go back; towards the prison; to come out; to stop and look around; not far away; to get larger; the form of the roof; in the darkness

ten minutes later; to be outside the house; to listen; strange; not to hear anything; to be in there; to be on (the light); just at that moment; to strike; the only house; around for miles; to wait for; to become colder; to feel like ice; to take the chance

 

Ex.8. Translate the following sentences into English using the verbs " to listen " or " to hear ":

I. Коук остановился в прислушался, но ничего не услышал. 2. Он мог слышать, как вдали лаяла собака. 3. Бакстер выслушал приказания своего шефа найти и поймать Коука. 4. Он никогда не слушал того, что ему говорили другие полицейские. 5. Хьюго ничего не слышал о человеке, сбежавшем из тюрьмы. 6. Бакстер не хотел слу­шать своего соседа (neighbour) напротив в купе. 7. Вдруг невда­леке он услышал странные звуки. 8. Человек, которого он слушал час назад, выглядел чем-то напуганным.

 

Еx.9. Translate the following sentences Into English using the adverbs " hard " or " hardly”:

I. Полицейские напряженно работали, чтобы найти Коука, но они не могли этого сделать. 2. После долгого и утомительного дня по­лицейские едва могли двигаться. 3. Коук упорно пытался (to try) найти какое-нибудь убежище в поле. 4. Коуку пришлось как следует поработать прежде, чем он смог найти тёплое место. 5. Коук едва мог поверить своим глазам, когда вдруг увидел дом на расстоянии всего около сотни метров. 6. Коук так устал я проголодался, что едва мог сделать какое-либо движение. 7. Бакстеру пришлось как сле­дует подумать о том, как поймать и арестовать Коука. 8. Ноги и руки Коука так замёрзли, что он c трудом чувствовал их. 9. Коук упорно пытался понять, не было ли в доме полицейских.

 

III. SPEECH SXERCISES

Ex.1. Answer the following questions:

1. When and where did the action take place? 2. Who got on the train? 3. Where was Baxter asleep? 4. Do you know where Coke was at that time? 5. The winter evening got darker and colder, didn't it? 6. How did the wind cut through Coke's thin uniform? 7. Do you think Coke was hungry and tired? 8. Could he hardly feel his arms and legs? 9. What did Coke want to find? 10 Why do уоu think he had to make a move? 11. Which direction did he begin to walk in? 12. Tell us please, when Coke could see better? 13. What did he sud­denly see not far away? 14. Do you think it was a car or a house? 15. What could he see in the darkness? 16. What thought struck him when he was outside the house? 17. Why did he have to take the chance?

 

Ex.2. Complete the following sentences forming disjunctive questions:

1. He began to walk towards the house,...? 2. Coke was afraid that the policemen were in the house,...? 3. He didn't move when he stood outside the house,...? 4. He could not bear anything,...? 5. There were not any policemen in the house...,? 6. He had to take the chance,...?

 

Ex.3. Ask some questions of your own based on the contents of the story. Think of questions of a discussing character, such as: “Why do you think Coke had to leave his hiding place in the field?” or “I wonder why Baxter agreed to catch and arrest Coke again?”

 

Ex.4. Correct the following statements. Express partial or complete disagreement using some of the phrases given in the Sup­plement on page 40.

1. Coke was so cold that he could hardly feel his arms and legs, but he was not afraid to die of the cold. 2. Coke felt comfortable in his hiding-place in the field and he did not have to look for food and warm clothes. 3. Coke could see better because it was already morning. 4. Baxter did not agree to arrest Coke and stayed in London.

 

Ex.5. Make wrong statements of your own.

 

Ex. 6. Change the following direct special questions (beginning with: why, where, when, what...) into indirect special questions:

1. "Where am I"(Coke wants to know) 2. "Which direction am I walking in?" (Coke wonders) 3. "Why could Coke see better?" (Can you tell us) 4. "What can it be: a car or a house?" (Coke does not know) 5. "Why can't I hear anything?"(Coke wonders) 6. "Where did Coke find food?" (Do you know...)

 

Ex.7. Observe the rules of sequence of tenses in changing direct special questions into indirect.

Note: If the verb introducing indirect questions is in the past tense we must observe the rules of sequence of tenses: 1) the pre­sent in indirect questions is changed into the past 2) "this" is changed into "that" ("these" - into "those"); "now" - into "then"; 4) "today" - into "that day" etc.

Examples:

1. "Where am I?" (Coke 1. Coke wanted to know where he

wanted to know) was.

2. "Why can't I hear 2. He wondered why he couldnot

anything?"(He wondered) hear anything.

3. "What must I do not to die 3. Coke thought what he had to do

of the cold?" (Coke thought) not to die of the cold.

1. "How far am I from the prison?" (Coke did not know) 2. "Where can I get food and warm clothes?" (Coke wondered) 3. "How long can he stay free?" (The policemen asked one another) 4. "Why don't I feel my arms and legs?" (Coke wanted to know)

 

Ex.8. Translate the following sentences into English. Observe the rules of sequence of tenses where necessary:

I. Коук не знает, как долго он может оставаться в поле. 2. Коук не знал, как долго он может оставаться в поле. 3. Коук хочет знать, почему он не слышит радио или телевизор. 4. Коук хотел знать, по­чему он не слышит радио или телевизор. 5. Коука интересует, что он должен сделать, чтобы остаться на свободе. 6. Коука интересовало, что он должен сделать, чтобы остаться на свободе.

 

Ex.9. Change the following direct general questions (beginning with: am, is, are, was, were; have, has; do, does, did; can, could, may...) into indirect general questions. Observe the rules of sequ­ence of tenses where necessary:

1. "Do I have to find food and warm place somewhere?" (Coke asked himself) 2. "Did Coke find food and warm clothes?" (Do you know) 3. "Am I going back towards the prison?" (Coke does not know) 4. "Сan I stay in this field?" (Coke thought) 5. "Could Coke die of the cold?" (Can you tell me) 6."Is it a house?" (Coke wondered) 7. "Do I have to take the chance?" (Coke thinks)

 

Ex.10. Translate the following sentences into English paying attention to the rules of sequence of tenses:

I. Коук не знает, может ли он покинуть своё убежище. 2. Коук не знал, может ли он покинуть свое убежище. 3. Коука интересует, есть ли полицейские в доме. 4. Коука интересовало, есть ли полицейские в доме.

5. Коук хочет знать, единственное ли это место, где он может найти теплую одежду и еду. 6. Коук хотел знать, единственное ли это место, где он может найти теплую одежду и еду. 7. Коук думает, нужно ли ему рисковать. 8. Коук думал, нужно ли ему рисковать. 9. Вы не знаете, был ли кто-нибудь в доме? 10. Вы не можете мне сказать, стал ли ветер холоднее?

 

Ex.11. Collect all the information about:

1. The scenes of the action. 2. The character of Edward Coke.

 

Ex.12. Points for discussion:

1. Describe the weather on the day of Coke's escape from prison. 2. Speak on Coke’s thoughts when he was in his hiding-place in the field. 3. Describe Coke's state of mind when he stood out­side the house.

Ex.13. Sum up the contents of the episode.

Begin your summary with phrases like these: "The author of the story tells us what happened in the last episode...". "We know where the action took place: on the train, in the field and out­side the house...".

 

IV. GRAMMAR EXERCISES

Ex.1. Translate the following sentences and state what type of asyndetic clauses (attributive or object) they have:

1. That was allCoke knew about the second man. 2. Baxter, the detective, left London on the same dayCoke escaped. 3. He knew he had to find food, warm clothing and a warm place somewhere. 4. "The police knowI’m probably around here somewhere". 5. "This is the only place I can find warm clothes and food."

 

Ex.2. Translate the following sentences into English using asyndetic attributive or object clauses:

I. Коук знал, что он не мог долго оставаться в полe. 2. Поли­ция знает, что ему надо где-то спрятаться. 3. Было ещё кое-что, о чем Коук думал. 4. Коук думает, что полицейские ждут его в доме. 5. Это единственное место, где они могут найти важную информацию. 6. Это было все, что Коук смог увидеть в темноте.

 

Ex.З. Translate the following sentences with the construction "There is" into Russian:

1. Prom this point onwards there is a synopsis at the beginning of every episode. 2.... there must be someone in there! 3. There's a light on! 4. There are no houses around for miles!

 

Ex.4. Translate the following sentences into English using the construction "There is":

I. В доме кто-то был. 2. Вокруг на расстоянии миль не было людей. 3. Где-то вдали слабый свет. 4. В офисе горел свет. 5. В до­ме не было радио. 6. Возможно, в доме была еда и тёплая одежда.

 

Ex.5. Supply the correct prepositions or adverbs (or leave a blank if necessary) in the following sentences:

1. Baxter got... the train... 5 o'clock. 2. Coke was still... his hiding-place... a field. 3. The wind cut... Coke's thin uniform... a knife. 4."l can't die... the cold!" 5. "Which direction am I walking...?" 6. "Am I going back... the prison?" 7. He stopped and looked.... 8. He saw a small light not... away. 9. He could see the form... the roof... the darkness. 10. He was... the house. 11. There must be someone... there. 12. There's a light.... 13. Just... that moment a thought struck him. 14. "They are waiting... me... that house."

Ex.6. Translate the following sentences Into English, using prepositions and adverbs:

I. Вдруг погас свет. 2. Он спал до II утра. 3. Он уехал из бли­жайшего города в тот же день. 4. Его не интересовали военные секре­ты. 5. Они не боялись собак. 6. Расскажите мне в нескольких словах, что случилось. 7. Он ничего не мог увидеть в темноте. 8. Что Вы ищете?

 

Ex.7. Replace the words underlined by the words in brackets. Make all necessary changes:

1. They were asleep in the warm train compartment (Baxter). 2. Do you have to look for food and warm clothes? (She) 3. He was still in his hiding-place (They). 4. Which direction are we walking? (Coke) 5. She does not think whether to take the chance or not (They). 6. You were hungry and tired, weren't you? (Coke) 7. Are they going back towards the prison? (He). The policemen hope to find and arrest Coke, don't they? (Baxter) 4. I have to make a move (He). 10. They had to leave the place and walk in the direction of the station, didn't they? (He).

 

Ex.8. Fill in the blanks with the correct form of the verb given in brackets:

1.... he... on the train an hour later? (to get). 2. Baxter... still... in the warm train compartment (to be asleep). 3. Where is Baxter's chief? He... him order to find Coke again (to give). 4. What... Coke … to do that evening? (to have). 5. He... this job at Scotland Yard last year (to get). 6. After a long night in the field Coke... hungry and tired (to be). 7. Baxter... to arrest Coke four years ago (to have). 8. He never... the office before 5 (to leave). 9.... Coke... in the direction of the prison at the mo­ment? (to walk). 10. The policemen... not... the man who escaped from prison early that morning (to catch). 11. Coke... not... to die of the cold in the field (to have). 12. His arms and legs... sо cold that he could hardly feel them (to be).

 

Ex.9. Put special questions to the underlined words and word combinations:

1. Baxter got on the train at 5 o'clock. 2. An hour later he was asleep in the wагm train compartment. 3. A few minutes later the moon came out. 4. Ten minutes later he was outside the house. 5. He could see the form of the roof in the darkness.

 

Ex.10. Translate the following sentences into English using the modal verb "must" and its equivalent "have to":

I. Коук понимал, что ему нужно было найти тёплую одежду и еду. 2. Коуку приходится двигаться, потому что он так замёрз, что едва мог чувствовать свои руки и ноги. 3. Почему Коук должен был пря­таться в поле? 4. Сколько лет тому назад Бакстер вынужден был арестовать Коука? 5. Сейчас Бакстеру опять надо искать Коука. 6. Вы не знаете, пришлось ли Бакстеру уехать из Лондона? 7. "Мне при­ходится рисковать! Я должен!" 8. "Должно быть, это дом"- сказал Коук. 9. "Должно быть в доме кто-нибудь есть."

 

Ex.11. Translate the following sentences into English, paying attention to the forms of the verbs in the Past Indefinite Tense:

I. Бакстер сел на поезд в 5 часов. 2. Часом позже, в 6 часов вечера он спал в тёплом купе поезда. 3. Коук все ещё был в своём убежище в поле. 4. Ветер стал холоднее. 5. Коук так замёрз, что едва мог чувствовать свои руки и ноги. 6. Несколько минут спустя вышла луна, и Коук смог видеть лучше. 7. Вдруг не так далеко он увидел свет и пошёл по направлению к нему. 8. Это был дом, так как в темноте он смог разглядеть его крышу. 9. Спустя 10 минут он был около (снаружи) дома. 10. Как раз в этот момент ему в голову приш­ла мысль, что в доме были полицейские. 11. Коук не двигался.

 

 

Ex.12. Put the words in their correct order to make sentences:

1. the train/got/at 5 o'clock/he/on

2. in/was/still/his/hiding-place/he

3. аm/which/in/walking/I/direction?

4. the prison/back/am/towards/going/I?

5. small/not/suddenly/he/far away/a light/saw
6. just/can't/this field/stay/I/in

7. the chance/I/to take/have

 

Ex.13. Apply the following statements to new subjects (in brackets) using the structures of the type "So am I", "Neither did I”:

1. Coke didn't give away any military secrets. (Other prisoners) 2. Coke was hungry and tired. (The policemen) 3. Masters does not have to look for food and warm clothes. (Hugo) 4. Bax­ter is looking out of the window. (Another man in the compartment) 5. Hugo didn't leave London. (Masters) 6. Baxter hopes to catch Coke. (The policemen). 7. Masters is not waiting for Baxter at Scotland Yard. (Hugo) 8. The policemen wanted to know the name of the man who escaped from prison. (Masters)

 

Ex.14. Translate the following text into English:

В пятидесяти милях от ближайшего города есть хорошее место для прогулок. Мы с другом знали это место и однажды ясным зимним утром поехали туда погулять. На платформе нам не пришлось ждать по­езда. В 10 часов утра мы уже были в купе, спустя полчаса - за го­родом. Мы не хотели там оставаться долго и поэтому не отошли дале­ко от станции. У нас было много о чем поговорить. Иногда мы оста­навливались, смотрели по сторонам и прислушивались к миру природы (nature).

Неожиданно погода изменилась: пошёл снег и задул сильный ве­тер. Мы были вынуждены уйти из леса и вернуться. Потемнело u ста­ло очень холодно. Ветер насквозь пронизывал нашу тонкую одежду.
Наши руки и ноги так замёрзли, что мы едва могли их чувствовать.
Мы ничего не видели вокруг на протяжении миль u подумали, что, вероятно, это не была дорога к станции. Мы устали, проголодались и
были напуганы. Ужасная мысль пришла мне в голову: "Мы не можем
оставаться здесь долго, ночью мы просто можем умереть от холода."
Мы опять пошли и наконец вдалеке увидели слабый свет. Нас заинтересовало, что это. В темноте мы смогли разглядеть форму крыши.
Мой друг сказал мне, что это, должно быть, какой-нибудь дом. Мы
пошли по направлению к этому дому и очень обрадовались, когда увидели, что это была наша станция. Мы сели в поезд и вскоре были дома.

 

Episode 5

 

SYNOPSIS: Coke escaped from prison and hid in a field. It was very cold and he knew he had to find warm clothes and food somewhere. He saw a house in the country, isolated and far away from the nearest town. He stood outside the house before going in. He could not understand why there was no noise coming from it, not even the sound of a radio or television.

1.

Coke listened for several seconds but he could not hear anything at all. And yet there was smoke coming from the chimney and there was a light on in the front room! "Why is it so quiet? Is it a trap? Are the police waiting for me in there?" he asked himself. He went to the front door and pushed it. To his surprise it was open! He went in very quietly. In the front room there was a fire burning in the fireplace. The room was clean, small and very warm. There was very little furniture in it - only a couch and a table in front of the fire and two old-fashioned chairs. There were also some photographs on the shelf above the fire. They were yellow and old. One of them was of a young man in a World War I uniform. There were also a few of the same young man and also a woman in old-fashioned wedding-clothes.

2.

Suddenly Coke froze. There was someone else in the room. He knew it. He could feel it! He turned around quickly and, at the same time, put his hand in his pocket. There was small knife there. He saw an old wомаn. She had a covered dish in her hands and there was a delicious smell of meat and vegetables coming from it. She did not look afraid. She did not even look surprised.

“I’m sorry”, she said, and put the dish down on the table.

Coke could hardly believe his ears. Here he was, a stranger in her house and yet she said she was sorry!

3.

“I’m sorry”, she said again. “I didn't hear you. Did you knock? I'm deaf, you see". She pointed to her ear, shook her head and said “deaf” a second time. “People often come to the door and knock, but I don't hear them. I’m glad you came in”.
Coke stared at her for a second and then finally found his voice. “I... I'm sorry. I just stepped in".

He looked down at his clothes. His prison uniform was so dirty that
it was impossible to tell what kind of uniform it was. Then he suddently had an idea.

"I'm a mechanic from a garage in town. I came to repair a lorry somewhere out here but the road was icy. I had an accident. 1... I fell off my motorbike”.

He had to say this several times before the finally understood him. When she did, she gave him some hot water and soap and afterwards some food. The only thing he needed now was a change of clothes!

(From “Kernel Lessons Intermediate” by R. O’Neill, R. Kingsbury, T. Yeadon)

Words and Word combinations

hid, v past of to hide; country, n (зд. сельская местность, загород), in the country; isolated, adj; town, n; the nearest, adj superl of near, the nearest town; in town; stood, v past of to stand; before, prep; to understand, v (understood, understood); noise, n; to come from; sound, n

several, pron; second, n for several seconds, for a second; at all - совсем, вообще; yet; smoke, n; chimney, n; room, n the front room; quiet, adj to be quiet; quietly, adv vегу quietly; trap, n; went, v past of to go; to push, v; door; n the front door, to push the front door; surprise, n to his surprise; surprised, adj to look surprised; open, adj to be open; to go in; fire, n fireplace, above the fire; to burn, v; clean, adj; little, pron; furniture, n little furniture; couch, n; table, n on the table; in front of, prep; chair, n; оld-fashioned, adj old-fashioned chairs; photograph, n; shelf, n on the shelf; yellow, adj; World War I, a World War I uniform; woman, n; wedding-clothes, n old-fashioned wedding-clothes

froze, v past of to freeze; else, adv someone else; to turn, v to turn around; quickly, adv; at the same time; put, v past of to put; pocket, n to put one's hand in one's pocket, to put smth down; covered, adj; dish, n a covered dish, to have a covered dish in one's hands; delicious, adj; smell, n delicious smell; meat, n; vegetables, n; sorry, adj to be sorry, I'm sorry; ear, n; to believe, v to believe one's ears, Coke could hardly believe his ears; stranger, n;

to knock, v; deaf, adj to be deaf; to point (to), v; shook, v past оf to shake, to shake one's head; time, n (зд. раз), a second time, several times; glad, adj to be glad; to stare (at) v; finally, adv; voice, n to find one’s voice (обреcти дар речи); to step, v to step in; to look down at; dirty, adj to be dirty; impossible, adj to be impossible to do smth; kind, n (what) kind of uniform; to have an idea; mechanic, n; garage, n; to repair, v; lorry, n; somewhere out here; road, n; icy, adj to be icy; accident, n to have an accident; fell, v past of to fall; motor-bike, n to fall off one's motorbike; gave, v past of to give, to give smb smth; hot adj; water, n; soup, n; afterwards, adv; to need, v to need smth; change, n a change of clothes; to change, v

 

I. NOTES

1. "I'm sorry", she said. She said she was sorry.

The first sentence reproduces direct speech, the second - in­direct speech (коcвенная речь). When we change direct speech into indirect we must observe the rules of sequence of tenses: 1) If the verb introducing direct speech is in the past ("said" in the first sentence), the present tense in the subordinate clause is also changed into the past; 2) The conjunction "that" is intro­duced, though constructions without "that" are preferred in colloquial speech; 3) If the verb "to say "in direct speech has a prepo­sitional object (to smb) in indirect speech "to say" is substi­tuted by the verb "to tell" (to tell smb). F.ex. She said to Coke: "I am sorry”. She told Coke (that) she was sorry".

2. Coke could not hear anything at all.

"At all" has the meaning "совсем", “вообще", "хоть сколько-нибудь"/"хоть чем-нибудь: F.ех. 1) Coke was so tired, he could not move at аll. 2) Can I help you at all? (Могу я хоть чем-нибудь Вам помочь?).

3. There was very little furniture in the room.

The word "furniture" belongs to the group of nouns that are used only in the singular (uncountable).

4. She pointed to her ear, shook her head and said "deaf" a
second time. He had to say this several times before she finally
understood him.

The word "time/times" in these sentences has the meaning "раз" (один раз, второй paз, несколько paз). In comparison with the word "time" - "время" which is uncountable, it may be used in the plural and with an indefinite article.

5. Coke stared at her for a second and then finally found his voice.

"Found his voice " - "нашелся, что сказать” (“обрел дар речи").

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-11-19 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: