Роль А.С. Пушкина в истории русского литературного языка




Одни исследователи объявляют его родоначальником (основоположником) современного русского литературного языка (например, А.Д. Григорьева, И.С. Ильинская, Ю.С. Сорокин), другие считают, что нормы русского ли- тературного национального языка складываются в XVIII – начале XIX века, а Пушкин – создатель языка русской художественной литературы (Д.Д. Благой, Б.В. Томашевский, А.В. Гулыга и др.). Например, А.В. Гулыга пишет: «Иногда у нас называют имя Пушкина как создателя современного языка... Пушкин отнюдь не из скромности ставил на первое место Карамзина. Ибо одно дело эстетические вершины языка, а другое – создание нормы. Вершин достиг Пушкин, а норму создал Карамзин...». Другая точка зрения представляется более убедительной, хотя взаимовлияние литературного языка и языка художественной литературы в первой четверти XIX века было очень сложным, что прекрасно показано в книгах В.В. Виноградова «Язык Пушкина» и «Стиль Пушкина». Однако многое в этих книгах и других работах В.В. Виноградова подкрепляет вторую точку зрения. Например, в книге «О языке художественной литературы» читаем: «Реализм как словесно-художественная система в литературе того или иного народа не может сложиться до образования соответствующего национального литературного языка, он возникает и развивается или с созданием нормы национального литературного языка и осознанием многообразия социально-речевых стилей народно-разговорной речи, или в зависимости от специфи- ческих социально-исторических условий течения этих процессов в той или иной национальной культуре – после того, как сформировался национальный литературный язык, претерпел соответствующие изменения в своей структуре и в своих взаимодействиях с языком художественной литера- туры, с ее стилями». Вероятно, правомерна и первая точка зрения – Пушкина можно считать родоначальником современного русского литературного языка, но при этом следует учитывать целый ряд факторов.

1. Пушкин завершил длительную эволюцию литературного языка, используя все достижения русских писателей в области литературного языка и стилистики, совершенствуя все то, что сделали до него Ломоносов, Карамзин, Крылов, Грибоедов, декабристы, Жуковский, Батюшков. «Муза Пушкина была вскормлена и воспитана творениями предшествовавших поэтов. Скажем более. Она приняла их в себя, как свое законное достояние, и возвратила их миру в новом, преобразованном виде».

2. Пушкин дал наиболее совершенные образцы русского литературного языка XIX века (20–30-х годов), нормы которого, за некоторыми исключениями, остаются действующими, живыми для нашего времени. Не случайно многие правила в учебниках по русскому языку для V–IX классов средней школы, значение и характер употребления слов в «Словаре современного русского литературного языка» в 17 томах и «Словаре русского языка» в 4 томах (1981–1984) подтверждаются примерами из произведений Пушкина. Описание грамматического строя современного русского языка: характеристика его форм, законов словоизменения, способов образования слов, словосочетаний, синтаксических конструкций в «Русской грамматике» (1980) также сопровождается цитатами из произведений Пушкина и его современников. Как писал Г.О. Винокур, «именно... в художественном языке Пушкина и нашел русский национальный язык ту во- площающую норму, которая была целью всех сложных событий, происходящих в нем с конца XVII века».

3. В творчестве Пушкина процесс демократизации русского литературного языка нашел наиболее полное выражение, так как здесь произошло гармоническое слияние всех жизнеспособных элементов живой народной речи (отбор этих элементов был еще актуален для первой четверти XIX века) с литературным языком. Начиная с середины 20-х годов, в произведениях Пушкина было возможным употребление любой языковой единицы (литературной и нелитературной, стилистически значимой и нейтральной, книжной и разговорной, традиционно-поэтической и общеупотребительной). Однако отбор и употребление всех языковых единиц Пушкиным были подчинены «чувству соразмерности и сообразности », необходимости выполнять в данном тексте определенные стилистические функции, обусловленные темой, типом текста, социальным положением героя, конкретными эстетическими задачами автора, поставленными в данном тексте.

4. В период деятельности Пушкина завершается процесс разрушения жанровой обособленности содержания и формы художественного произведения. Основной категорией текста художественного произведения становится микротекст (фрагмент текста, по выражению Ю.Н. Тынянова), о чем писали Г.А. Гуковский, Б.В. Томашевский, Г.О. Винокур, А.И. Горшков. Так, А.И. Горшков самым важным в реформе Пушкина считает преобразование текста: «свободное сочетание и взаимопроникновение языковых единиц, прежде разобщенных и противопоставленных в историко- генетическом, экспрессивно-стилистическом и социально- характерологическом плане», в результате чего «изменился состав и строй словесных рядов, иными стали приемы их развертывания, и, как следствие этого, новые качества приобрела лингвистическая композиция текста».

5. Тексты и микротексты в произведениях Пушкина отразили особенности живой народной речи и литературного языка, но для истории русского литературного языка важно отражение в этих текстах двух форм литературного языка: книжной и разговорной, а также языковых и речевых стилей литературного языка первой четверти XIX века.

6. Произведения Пушкина показывают уникальность художественных текстов на языковом и речевом уровне: норма и антинорма, обычное и поэтическое формоупотребление и словоупотребление, свое и чужое (традиционно- поэтические языковые единицы и их трансформация), но все это объекты исследования стилистики художественной речи, а не истории русского литературного языка.

Начиная с середины 20-х годов, можно говорить о развитии реалистического метода в творчестве Пушкина. Если в плане содержания реализм – это возможность отражения или воссоздания в художественном произведении любых явлений действительности, то в плане выражения реализм – это: 1) возможность употребления любых языковых единиц; 2) обусловленность их отбора для данного текста или микротекста «чувством соразмерности и сообразности»; 3) изменение структуры текста, отбора, характера употребления языковых единиц в пределах текста всего произведения, главы, ее части, сложного синтаксического целого (или периода), строфы, предложения.

Для дальнейшего развития русского литературного языка огромное значение имела работа Пушкина над языком прозы в последний период его творчества, так как проблема языка прозы не была до конца решена Карамзиным, что отмечено Пушкиным в одной из его статей: «Вопрос – чья проза лучшая в нашей литературе. Ответ – Карамзина. Это еще похвала небольшая». Карамзинские преобразования в области синтаксиса во многом подготовили пушкинскую реформу языка: сближение письменной речи с устной, четкое членение периодов и сложных предложений на части, преобладание сочинения над подчинением, легкость, изящество синтаксических конструкций и т.п. Но у Карамзина была «поэтизированная проза», где преобладали традиционно-поэтические лексические единицы и единицы эмоционально-экспрессивного синтаксиса, что противоречило основному принципу Пушкина: «Точность и краткость – вот первое достоинство прозы. Она требует мыслей и мыслей – без них блестящие выражения ни к чему не служат».

Основные выводы

1. В первой четверти XIX века (20–30-е годы) процесс формирования русского литературного национального языка заканчивается.

2. Наиболее полно «единая общенациональная норма литературного выражения» представлена в текстах произведений Пушкина, в связи с чем многие исследователи называют Пушкина родоначальником современного русского языка.

3. Пушкин завершил длительную эволюцию литературного языка, используя все достижения русских писателей XVIII – начала XIX века в области русского литературного языка и стилистики, совершенствуя все то, что сделали до него Ломоносов, Карамзин, Крылов, Грибоедов, Жуковский, Батюшков.

4. В творчестве Пушкина процесс демократизации русского литературного языка нашел наиболее полное отражение, так как в его произведениях произошло гармоническое слияние всех жизнеспособных элементов русского литературного языка с элементами живой народной речи.

5. Тексты произведений Пушкина являются образцами русского литературного языка в двух его формах: книжной и разговорной.

6. Выход за пределы литературной нормы обусловлен в произведениях Пушкина различными факторами, как и в современных художественных произведениях.

7. Употребление единиц живой народной речи, стилистические функции этих единиц совпадают с функциями, которые они выполняют в современных текстах.

8. Стилистические функции книжной лексики также совпадают в современных текстах и текстах произведений Пушкина.

9. Однако тексты произведений Пушкина воспринимаются как гармоническое целое, гармоническое единство различных языковых единиц: «Пушкин вступил на проложенный романтическими теориями путь свободного объединения русских народных и книжных славенских форм в поэтическом контексте. Но силою своего поэтического гения он показал возможность их органического слияния и сближения и устранил очевидную нарочитость такого соединения. В этих условиях многие обычные народно-разговорные слова и выражения обретали новые поэтические краски, новую выразительную гибкость, а многие славянизмы теряли отпечаток своего особого происхождения и былой жанрово- стилистической обособленности» (В.В. Виноградов).

10. Важную роль в дальнейшем развитии художественной литературы сыграла работа Пушкина над языком прозы, обогатившая стилистику русского языка и стилистику художественной речи.

11. Во второй половине XIX – начале XX века в литературном языке происходят различные изменения в области словарного состава, грамматического строя, стилистики, но они протекают в границах тех норм, которые сложились в пушкинское время, и не меняют структуры языка в целом.

Послепушкинский период

1. В литературном языке послепушкинской поры наиболее существенные изменения происходят в словарном составе. В грамматическом строе литературного языка этого периода больших изменений не произошло: дальнейшее развитие грамматической системы шло по пути устранения грамматических вариантных, дублетных форм, закрепления за такими формами определенных стилистических функций.

2. XIX век – это век расцвета русской литературы. В 30–40-е годы язык художественной литературы оказывает влияние на развитие публицистических стилей. В 60-е и 70-е годы публицистические стили, испытавшие влияние научной прозы, воздействуют на язык художественной литературы. Возрастает роль писателя в процессе дальнейшего развития языка художественной литературы, ее взаимодействия с литературным языком и живой народной речью. Лермонтов, Гоголь и другие писатели XIX–XX веков развивают пушкинские традиции в отборе языковых средств из литературного языка и живой речи.

3. С середины XIX века формируются стили современного русского литературного языка. Важную роль в формировании публицистического стиля сыграли Белинский, Герцен, Чернышевский и Добролюбов. Формирование стилей научной прозы связано с именами Лобачевского, Тимирязева, Сеченова, Менделеева и др.

4. В конце XIX века в России формируется терминология, связанная с изучением экономической и общественно- политической жизни; в конце XIX – начале XX века появляется много новых философских терминов в связи с интенсивным развитием философии в этот период (выходят в свет труды В.С. Соловьева, Н.А. Бердяева, П.А. Флоренского, П.А. Кропоткина, Н.К. Михайловского, К.Н. Леонтьева, Г.В. Плеханова, Н.Ф. Федорова и др.).

1. В XX веке произошли коренные изменения во всех областях жизни России: в политическом строе, экономике, социальных отношениях людей, в науке, литературе, искусстве, в быту носителей языка, но в литературном языке изменений, затрагивающих основу его структуры, не произошло.

2. Литературный язык этого времени унаследовал богатство русского языка предшествующего периода развития; язык художественной литературы развивается на базе языка русской классической литературы XIX – начала XX века.

3. Изменилась роль литературного языка в общественной жизни страны; значительно расширился круг носителей русского литературного языка.

4. Новые носители русского литературного языка не только усваивают его нормы, но и сами оказывают влияние на развитие литературного языка.

5. Различные взаимоотношения между литературным языком и живой разговорной речью дают основание выделить в языке XX века (послереволюционного периода) три периода: 20-е годы; 30-е годы – первая половина 50-х; вторая половина 50-х – 80-е годы.

В 20-е годы особенно интенсивным было влияние живой народной речи на литературный язык. В 30–50-е годы ведется борьба за чистоту русского литературного языка, стабилизируются нормы литературного языка. 50–80-е годы – освоение норм литературного языка широким кругом носителей языка и влияние живой разговорной речи на различные стили литературного языка, проницаемость стилей (например, взаимовлияние разговорно- бытового и газетного стилей) и замкнутость стилей (например, строго очерченные контуры делового и научного стилей), укрепление норм литературного языка и рост индивидуальных отклонений от норм литературного языка в разговорной речи лиц различных социальных групп, а также в текстах художественных произведений.

6. Под влиянием социальных факторов происходят изменения в словарном составе русского литературного языка: появляются новые слова, образованные традиционными словообразовательными способами (аффиксацией, словосложением), активизируется аббревиатурное образование новых слов; продолжается заимствование иноязычных слов; словарный состав литературного языка пополняется просторечной, диалектной, профессиональной лексикой; изменяется стилистическая и экспрессивно-эмоциональная окраска многих слов; слова, связанные со старым укладом жизни, уходят из языка.

7. Изменения в словарном составе русского литературного языка обусловили интенсивное развитие лексикографии в нашей стране в 30–70-е годы.

8. Грамматический строй менее словарного состава подвержен влиянию социальных факторов, поэтому существенных изменений в морфологии и синтаксической структуре русского литературного языка в советскую эпоху не произошло. Исследователи отмечают лишь частные изменения в грамматическом строе литературного языка, в большинстве своем обусловленные сближением литературного языка с живой разговорной речью.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-07-22 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: