ГЛОССАРИЙ ИЗ ДНЕВНИКА МАК 7 глава




В'лейн прищурил свои нечеловеческие глаза и оглянулся по сторонам. А потом рассмеялся.

Я поймала себя на том, что пытаюсь снять свитер, и выдавила пресную улыбку. Грудь болела, соски напряглись.

– Прикрути свою шарманку! – зарычала я. – У нас уговор, помнишь? Ты сказал, что не будешь на меня влиять.

В'лейн замерцал и снова превратился в мужчину, которого я видела прошлой ночью, одетого в джинсы, ботинки и байкерскую куртку.

– Я забыл. – Искренности или сожаления в его словах и близко не было. – Ты собралась в аббатство.

– Да чтоб вас всех! – взорвалась я. – Что, все, кроме меня, в курсе, где оно находится?

Ну, по крайней мере мне не стоит мучиться угрызениями совести из‑за того, что я выдала В'лейну местонахождение аббатства. Он его и так знал.

– Похоже на то. Ты еще молода. Вся твоя жизнь для меня – лишь мгновение.

В'лейн помолчал, затем добавил:

– Для Бэрронса тоже.

– Что ты знаешь о Бэрронсе? – требовательно спросила я.

– Будет разумнее принять мою сторону, МакКайла. – В'лейн шагнул ближе, и я попятилась.

Даже в такой «приглушенной», человеческой форме он был сексом в чистом виде. Пройдя мимо меня, В'лейн остановился возле «вайпера» и погладил ладонью гладкий изгиб капота. Принц Фейри рядом с хищной машиной, темнеющей на фоне ночи, – на это стоило посмотреть.

– Я хочу, чтобы ты отправился со мной в аббатство, – сказала я. – В качестве прикрытия. Я хочу, чтобы ты защищал меня. И не навредил ни одной ши‑видящей.

– Ты считаешь, что можешь командовать мной? – Температура вновь резко упала, и на мои плечи посыпался снежок.

Я тут же передумала. От меня же ничего не отвалится, если я немного побуду вежливой? Мама всегда говорила, что мухи слетаются на мед, а не на уксус.

– Пообещай мне, что не навредишь ши‑видящим. – Мысленно скорчив рожу, я добавила: – Пожалуйста!

В'лейн улыбнулся, и на растущем на обочине дереве появились бархатистые цветы, ночной ветер пропитался нежным ароматом. Стремительно распустившись, цветы опали на землю водопадом белых лепестков, которые, коснувшись земли, тут же рассыпались в прах. Рождение, жизнь и смерть всего за несколько секунд. Неужели В'лейн видит меня точно такой же?

– Что ж, обещаю. Мне нравится, когда ты говоришь «пожалуйста». Я не прочь услышать это снова.

– Нет уж. Одного раза довольно.

– И что я получу взамен?

– Но ты ведь уже получаешь: я помогаю тебе искать книгу.

– Этого недостаточно. Ты хочешь, чтобы принц Фейри служил твоим сторожевым псом? Это дорого тебе обойдется, МакКайла. Ты разрешишь мне трахнуть тебя.

Я закашлялась. Он так разозлил меня, что я потеряла дар речи. От его слов низ моего живота свело сладкой судорогой.

В'лейн снова «включил» свои способности? Опять начал воздействовать на меня своими штучками, пытаясь подчинить?

– Нет. Даже если ад замерзнет, я никогда не соглашусь на секс с тобой в обмен на что бы то ни было. Понял? Есть вещи, из‑за которых я не собираюсь торговаться, и это одна из них.

– Но ведь речь идет об обычном коитусе, физическом акте, таком же как поглощение пищи или избавление от ее непереваренных остатков. Почему ты придаешь этому такое значение?

– Может, для Фейри и некоторых людей это и простой физический акт, но не для меня!

– Потому что в твоей коротенькой жизни секс был чем‑то невероятным? Любовники заставляли твое тело сгорать от наслаждения, а душу – плавиться в огне страсти?

Я вздернула подбородок.

– Может, я и не испытывала подобного, но это пока. Однажды я все это испытаю!

– А я предлагаю тебе испытать это прямо сейчас: экстаз, за который не жаль расплатиться жизнью. Но я не позволю тебе умереть. В последний момент я тебя остановлю.

Я задрожала от его слов: они звучали, словно обещания вампира, который собирается выпить всю мою кровь и при этом уверяет, что мое сердце не перестанет биться.

– Забудь об этом, В'лейн. Прости, что вызвала тебя. Я сама со всем справлюсь. Мне не нужен ни ты, ни кто‑либо другой.

Я открыла дверцу «вайпера», но принц Видимых захлопнул ее так поспешно, что я чуть не осталась без пальца. Меня ошеломила эта внезапная ярость. В'лейн прижал меня к «вайперу», коснулся моего лица. Глаза Фейри снова были похожи на острые стальные лезвия, но пальцы были мягкими как перышки.

– Кто избил тебя?

– Мне пришлось подраться с ши‑видящими. Не дави на меня.

Он провел пальцами по моей щеке, и боль исчезла. В'лейн погладил меня ладонью по ребрам, и я перестала вздрагивать от боли при каждом вдохе. Я почувствовала, как его рука скользит по моему бедру и от этого прикосновения исчезают синяки и рассасываются опухоли. В'лейн прижался к моим ногам, и разбитые лодыжки вернулись в нормальное состояние. Плоть горела от его прикосновений.

Он наклонился ко мне, почти коснувшись губами моих губ, и прошептал:

– Предложи мне что‑нибудь в обмен на то, что просишь, МакКайла. Я принц, а принцам свойственна гордость. – Несмотря на кажущуюся мягкость, я чувствовала, насколько он на самом деле напряжен, и знала, что на этот раз зайду настолько далеко, насколько он позволит.

Мы ведь, на Глубоком Юге, прекрасно понимаем, что такое гордость. Однажды мы потеряли все, кроме Бога, на которого уповали, и гордости, позволившей нам выжить. Наша гордость была огнем, который мы поддерживали, доводя иногда до невыносимого жара, – и порой сгорали в печи созданного нами же крематория.

– Я знаю, каким образом передвигается книга. Я никому об этом не рассказывала.

Тело В'лейна все еще прижималось ко мне, и его близость распахивала в моем сознании двери, о которых я и не подозревала. За ними находилось то, чего я никогда не хотела о себе узнать.

Его губы скользнули по моей щеке, и я вздрогнула.

– Бэрронс знает?

Я покачала головой, отворачиваясь от него. Губы В'лейна коснулись моего уха.

– Нет. Но тебе я расскажу.

– И не расскажешь Бэрронсу? Это будет нашим маленьким секретом?

– Нет. То есть да. То есть не расскажу и будет. – Терпеть не могу, когда люди задают несколько вопросов один за другим. Моя кожа горела от прикосновения его губ.

– Скажи это.

– Я не расскажу Бэрронсу, и это будет нашим секретом. – Да без проблем, я все равно собиралась от него это утаить.

В'лейн улыбнулся.

– Договорились. Теперь рассказывай.

После того как ты мне поможешь.

– Сейчас, МакКайла, или ты отправишься туда в одиночестве. Раз уж мне придется сопровождать Нуля в гнездо ши‑видящих, у меня есть право диктовать условия. – Судя по его тону, спорить было бесполезно.

Терпеть не могу открывать козыри, спрятанные в рукаве, но лучше уж я выдам В'лейну часть той информации, которую выдавать не собиралась, чем позволю Ровене вновь и вновь кусать меня за задницу, как только я отвернусь. Фейри, конечно, зло, но я хотя бы могу увидеть их приближение. А вот последовательницы Ровены на вид вполне обычные люди. Они могут подобраться ко мне слишком близко, прежде чем я почувствую опасность. Мои инстинкты позволяют мне уничтожать Фейри с потрясающей эффективностью, однако убивать людей я не умею и меньше всего хочу этому научиться. Люди мне не враги. Дело за малым: нужно просто донести до Ровены сообщение «Отвали!», а В'лейн – самый подходящий курьер для этого.

К тому же вовсе не обязательно рассказывать ему все без утайки. Я оттолкнула В'лейна и, скользнув по гладкой поверхности «вайпера», отступила на безопасное расстояние. Принц следил за моим бегством с насмешливой улыбкой. Отойдя на несколько шагов, я почувствовала себя лучше и начала перечислять (строго дозируя информацию) все то, что видела, лежа на вонючей мостовой. Я рассказала о том, как книга переходит от человека к человеку, заставляя своих «носителей» совершать преступления.

Но я ни словом не обмолвилась ни о трех формах, которые могла принимать «Синсар Дабх», ни об особой жестокости книги, ни о том, что она убивает предыдущего «носителя», прежде чем перейти к следующему. Пусть В'лейн считает, что она просто «путешествует» от одного живого человека к другому. Если он решит самостоятельно выслеживать «Синсар Дабх», пусть ограничится тем, что услышал. Я больше никому не собираюсь открывать карты. Насколько я знаю В'лейна, он не считает людей ценной формой жизни, и нет ни малейшего смысла рассказывать ему больше, чем Бэрронсу. Да, В'лейн был Видимым, да, Бэрронс не раз спасал мне жизнь, но есть слишком много вопросов по поводу них обоих. Моя сестра до самой смерти беззаветно доверяла своему парню. Наверное, она находила объяснения его действиям точно так же, как я раньше оправдывала Бэрронса.

«Ну и что, что он никогда не отвечает на мои вопросы? Он рассказал мне о том, кто я такая, и сделал для меня больше, чем кто‑либо другой. Ну и что, что он может быть безжалостным убийцей? Он ведь заботится о моей безопасности…»

Да я выдам десяток таких примеров за минуту. И по поводу В'лейна тоже: «Ну и что, что он Фейри, который убивает сексом? Он же ничем мне не навредил. Ну и что, что он заставил меня раздеться в общественном месте? Он же спас меня от Теней».

Я бармен. Я люблю счета. Это чертовски конкретные и понятные бумажки. Так сколько стоит попытка соблазнения, сто граммов магии, двести граммов обмана, смешать, но не взбалтывать?

– И ты все время была в сознании?

Я кивнула.

– Но не смогла приблизиться к книге?

Я покачала головой.

– И как ты рассчитываешь отыскать ее?

– Понятия не имею, – солгала я. – В Дублине больше миллиона людей, а количество преступлений в последнее время выросло до невозможности. Даже если книга останется в пределах города, в чем я не уверена, ее почти невозможно отследить. – Тут я, конечно, немного приврала. Судя по состоянию городских улиц, «Синсар Дабх» явно не собиралась покидать Дублин – ни сейчас, ни в ближайшем будущем. – Нам придется искать иголку в стоге сена.

Пару мгновений В'лейн разглядывал меня, потом сказал:

– Что ж, хорошо. Ты выполнила свою часть соглашения. Теперь я выполню свою.

Мы сели в машину и направились в сторону аббатства.

 

Арлингтонское аббатство было возведено и освящено в семнадцатом веке, после того как сгорела церковь, построенная святым Патриком в 441 году нашей эры. Церковь, кстати, была заложена на месте древнего круга камней, считавшегося капищем язычниц. Сам каменный круг якобы располагался на шиане, холме Фейри, в котором скрывался вход в другой мир.

Аббатство было разрушено в 913 году, отстроено в 1022‑м, сожжено в 1123‑м, восстановлено в 1218‑м, предано огню в 1393‑м и заново отстроено в 1414‑м. Каждый раз оно становилось все больше и неприступнее.

Большинство пристроек и переделок относятся к семнадцатому столетию – именно тогда появился некто неизвестный. Благодаря ему вымостили внутренний дворик, обнесли его прямоугольником каменных зданий и сделали пристройку для тысячи монашек – тут уж пришлось потрудиться и местным жителям.

Тот же неизвестный купил прилегающие к аббатству земли, превратив его в самодостаточную административную единицу. Таким аббатство осталось до наших дней. Ему принадлежали маслобойня, фруктовые сады, стада коров и овец, а также длинные ряды теплиц со специально подобранным освещением, под стеклянными крышами которых, если верить слухам, росли редчайшие растения.

Вот и все, что я узнала об Арлингтонском аббатстве, двадцать минут попрыгав по сайтам в Интернете, чтобы подготовиться к поездке, после того как Бэрронс разрешил мне взять автомобиль.

На сегодняшний день Арлингтонское аббатство принадлежало подразделению крупной корпорации, которая, в свою очередь, принадлежала еще более крупной холдинговой компании. Впрочем, об этих компаниях никто ничего не знал, а самое странное – никого это не смущало. Я специально проверила: в стране, которая так трепетно относится к своим аббатствам, замкам, древним реликвиям и бесчисленным памятникам прошлого, никого почему‑то не интересовало необычайно успешное и прекрасно сохранившееся аббатство. Странно, но так оно и было: никто не обращал ни малейшего внимания на таинственную постройку, которая затерялась на тысячах акров своей земли, молчаливая и недоступная для людей.

Интересно, почему ши‑видящие так дорожили этим местом? Они защищали его даже от христиан, отстраивали после каждого разрушения и тратили немалые деньги на укрепления, превратив маленькое аббатство в неприступную крепость, возвышающуюся над тихим темным озером.

В'лейн, сидевший на пассажирском сиденье, вздрогнул и, как мне показалось, замерцал.

Я скосила на него глаза.

– Автомобиль мы оставим здесь, – сказал он.

– Почему?

– Эти, в аббатстве… весьма надоедливы… когда дело доходит до борьбы с моей расой.

В переводе на человеческий язык это означало: аббатство защищено.

– Ты можешь проникнуть сквозь их заклятия?

– Они не в силах мне помешать. Мы телепортируемся. Против этого защита бессильна.

Так, вот это довольно неприятная новость, но я подумаю о ней позже. А для начала разберусь с текущими делами.

– Бэрронс сказал, что вы можете перемещаться сквозь время. – Вообще‑то он сказал, что Фейри могли перемещаться сквозь время, но потом утратили эту способность. – Что вы можете вернуться в прошлое.

Туда, где Алина еще жива. Туда, где я могу спасти мою сестру, и изменить жуткое будущее, и жить своей прекрасной и беспечной жизнью, в которой неизвестно, кто мы на самом деле, а наша семья счастлива в Ашфорде, штат Джорджия. И никто никогда никуда не уедет! Мы вышли бы замуж, родили детей, дожили до преклонного возраста и тихо умерли на родном Глубоком Юге.

– Это правда? Фейри могут вернуться в прошлое?

– Некоторые из нас прежде обладали такой способностью. Но даже тогда наши возможности были ограничены и лишь Королева была свободна в своих путешествиях. Теперь это умение утрачено. Мы, как и люди, заперты в настоящем.

– Почему? Что случилось?

Он снова замерцал.

– Останови машину, МакКайла. Мне это не нравится. Здесь много охранных заклятий.

Я свернула к обочине и заглушила мотор. Мы оба вышли, и я взглянула на В'лейна, стоящего у дверцы автомобиля.

– Так эти заклятия тебе просто неприятны? Они не могут удержать тебя снаружи? – И он точно так же способен проникнуть в книжный магазин? А может, чары Бэрронса защищают меня от любого Фейри?

– Совершенно верно.

– Но я думала, что ты не можешь пройти в магазин. Или ты притворялся в ту ночь, когда на меня напали Тени?

– Мы говорили о защите ши‑видящих. Магия, известная твоему народу, и магия, которой пользуется Бэрронс, – отнюдь не одно и то же. – При упоминании о моем работодателе в глазах Фейри снова сверкнули острые ножи. – Пойдем. Дай мне руку, чтобы я мог перенести тебя на место. И подумай еще раз: если ты заморозишь меня внутри этого аббатства, ты очень пожалеешь о своем поступке, МакКайла. Заметь, как велико мое доверие. Я разрешаю тебе ввести меня в обитель ши‑видящих, где все ненавидят меня и боятся, я отдаюсь на твою милость. Никто из моих сородичей не согласился бы на подобное.

– Никакой заморозки. Обещаю.

А у Бэрронса, судя по всему, есть преимущества, которые всем остальным даже не светят. И почему меня это не удивляет? Наверное, именно так он скрыл от меня зеркало Невидимых – воспользовался черной магией, которая неизвестна ши‑видящим? И все же эта магия защищала меня в магазине, поэтому не было смысла возмущаться из‑за ее качества и цвета. Вот как все обернулось: я благодарна за любую силу, которую могу найти, если эта сила меня защищает. И все равно, какая эта сила и кто ее хозяин.

– Ну что, разобрались с тем, что я могу делать и чего мне делать не стоит?

– Все четко и ясно, как и твои истинные желания, ши‑видящая.

Закатив глаза, я обошла машину и взяла В'лейна за руку.

 

Дома, в Ашфорде, у меня было много друзей.

Здесь, в Дублине, я была одинока.

Я искренне считала, что смогу подружиться с кем‑то из таких же, как я, ши‑видящих, живущих в аббатстве. Однако – большое спасибо Ровене – эта возможность для меня утрачена навсегда. Эта бабулька портила мне жизнь с самой первой встречи. В день приезда в Ирландию, когда я увидела в пабе первого в моей жизни Фейри, Ровена, вместо того чтобы увести меня и научить всему, что необходимо знать, посоветовала мне убираться прочь и умереть где‑нибудь в другом месте.

Во время второй встречи, в музее, где В'лейн едва меня не изнасиловал, она и пальцем не шевельнула, чтобы мне помочь.

Ровена и ее подопечные шпионили за мной (как будто я не была одной из них!). И наконец она нанесла мне последний удар – приказала ши‑видящим напасть на меня, отнять мое оружие и оставить беспомощной и беззащитной. Ровена ни разу не проявила доброжелательность. Ни разу не отнеслась ко мне без недоверия и презрения. Причем для такого отношения у нее не было никаких причин!

Ши‑видящие никогда не простят мне убийства одной из них. Я это знала, но не собиралась просить прощения. Дело не в том, кто твои партнеры по игре. Главное – как ты играешь.

Я собиралась выложить свои карты на стол.

Сегодня Ровена ясно дала понять, чего хочет. Она отправила ко мне ши‑видящих и разрешила им применить силу, чтобы украсть мое оружие и заставить меня прийти к ней на поклон. Вот ее послание: «Ты не одна из нас, и единственный твой шанс присоединиться к нам – это покориться моей воле. Отдай мне свое оружие, подчинись мне, и я, возможно, пообещаю тебе свою защиту».

Я приехала сюда, чтобы ответить любезностью на любезность: «Пошла на фиг, дура старая». Чтобы избежать непонимания, в качестве телохранителя со мной отправился принц Фейри, способный уничтожить их всех (этого я, конечно, не позволю, но эффект гарантирован). Если бабушка не совсем дура, она оставит меня в покое и отзовет своих цепных собак. Хватит с меня людей и монстров, которые стараются меня прикончить.

Черт побери, я так хотела подружиться с такими же, как я!

Я хотела познакомиться с такими девушками, как Дэни, только чуть постарше, чтобы поговорить с ними, поделиться секретами, обсудить то, что меня беспокоит… Я хотела обрести дом. Узнать о семье О'Коннор, к которой могла принадлежать и из которой не выжил больше никто.

– Перенеси меня туда, – сказала я В'лейну, избегая слова «телепортация».

Я спросила его, почему Фейри называют такой способ перемещения «просеиванием», и он ответил, что это слово человеческого языка лучше всего подходит для описания процесса. Фейри просеивают бесчисленные измерения, словно песок сквозь пальцы, часть туда, часть сюда, разглядывая и отбрасывая, до тех пор пока не найдут нужное. И как только найдут, оказываются там, где им необходимо.

Я спросила, как он перемещается – силой мысли направляет себя в выбранную «песчинку»? Но В'лейн сказал, что понятия не имеет, поскольку движения как такового не происходит. По его словам, ни Фейри, ни измерения не движутся. Они просто… меняются. Снова два любимых понятия этой расы: покой и изменение.

Само «просеивание» оказалось похоже на смерть. Я полностью перестала существовать и вновь возникла из ниоткуда. Все было совершенно безболезненно, но очень странно. Вот я стою в темноте у «вайпера» – и вот я уже под ярким светом ламп, которые чуть не ослепили меня. Поморгав, я поняла, что нахожусь в ярко освещенном Арлингтонском аббатстве.

Всюду кричали женщины. Их было много, и их голоса были очень громкими, почти оглушительными.

На миг я испугалась, что кто‑то на них напал, но тут же поняла: это я на них напала. Я слышала, как сотни ши‑видящих в этом здании ощутили присутствие невероятно сильного фейри в своей святая святых. Об этом я не подумала. Конечно же, они почуют В'лейна и начнутся вопли и беготня.

– Стоит ли мне заткнуть им рты? – поинтересовался принц Фейри.

– Нет. Оставь их в покое. Они замолчат через минуту. – По крайней мере я на это надеялась.

Ши‑видящие замолчали.

Как я и просила, В'лейн перенес нас к задней части аббатства. Судя по найденным в Интернете планам постройки, здесь должны были находиться кельи. Так и оказалось. Двери распахивались одна за другой, высовывались любопытные ши‑видящие, которые тут же начинали беззвучно хватать ртом воздух.

Из ближайшей двери показалась знакомая голова с рыжими кудряшками.

– Ох, вот сейчас ты офигенно влипла! – воскликнула Дэни. – Ты и раньше была по уши в дерьме, но теперь она тебя точно убьет!

– Дэни, следи за своим языком! – прикрикнула на нее женщина, появившаяся в дверях за ее спиной.

Девочка закатила глаза.

– Хотела бы я на это посмотреть, – фыркнула я.

Уголки губ моей рыжей знакомой подозрительно дрогнули.

– Как ты смеешь являться сюда? Как ты смеешь приводить с собой этого? – напустилась на меня ши‑видящая в пижаме, гневно тыча пальцем в сторону В'лейна.

За ее спиной возникла девушка с забинтованным носом. Эту я знала. Именно я разбила ей нос сегодня днем. Глаза девушки покраснели от слез, и дружелюбия во взгляде я не заметила.

В'лейн напрягся, и я положила ладонь на его предплечье, следя за тем, чтобы способности Нуля ничем себя не проявили. Меньше всего я хотела, чтобы принц Видимых разозлился, поэтому решила оказать ему поддержку.

Коридор быстро заполнялся ши‑видящими разной степени раздетости. В'лейн был ни при чем: просто я разбудила их посреди ночи. Я поняла, что он держит слово и поэтому ни одна ши‑видящая не раздевается. Я тоже не чувствовала ни малейшего сексуального возбуждения. Однако все, кто был в коридоре, не сводили с него глаз.

– Я не решилась прийти сюда без принца В'лейна. – Судя по всему, упоминание титула ему понравилось: его мышцы под моей ладонью расслабились. – Сегодня Ровена послала за мной шестерых.

– Я видела тех, что вернулись! – зарычала на меня ши‑видящая, одетая в пижаму. Обернувшись, она взглянула на свою забинтованную соседку, потом холодно уставилась на меня. – Те, кто выжил, вернулись в ужасном состоянии. А на тебе ни царапины. Ни одного синяка. При‑йа!

Последнее слово она буквально выплюнула.

– Я не при‑йа!

– Ты путешествуешь с принцем Фейри. Спокойно прикасаешься к нему по собственному желанию. Кем еще ты можешь быть?

– Я могу быть ши‑видящей, которая вместе с принцем Фейри помогает Королеве Эобил найти «Синсар Дабх» и справиться с тем кошмаром, который творится в мире, – холодно ответила я. – В'лейн сотрудничает со мной, исполняя волю Королевы, поскольку я могу чувствовать книгу, когда она находится поблизости. Я…

Женщина вскрикнула.

– Ты можешь чувствовать «Синсар Дабх»? Она близко? Ты ее видела?

Ши‑видящие в коридоре зашумели, обращаясь друг к другу.

– А разве никто из вас не может ее почувствовать? – Я оглянулась.

Меня окружали ошеломленные лица. Обитательницы аббатства, как и я, были совершенно сбиты с толку. А я‑то думала, что есть еще такие же, как я. Пусть всего одна или две, но есть!

Дэни покачала головой.

– Мак, способность чувствовать реликвии Фейри встречается очень редко.

Ее соседка по комнате сухо добавила:

– Последняя ши‑видящая, обладавшая такой способностью, умерла много лет назад. И нам не удалось вывести соответствующую породу.

Вывести соответствующую породу? Мягкий ирландский акцент ничуть не смягчил смысла этих слов: они были жесткими, ледяными. И заставляли думать о белых халатах, пробирках и чашках Петри. Неудивительно, что мной так заинтересовались. Неудивительно, что Бэрронс так старался сохранить мне жизнь, принц Фейри готов был служить моим охранником, а Гроссмейстер до сих пор не уничтожил меня. Я была нужна им всем. Я была единственной в своем роде. Уникальной.

– Ты убила Мойру! – закричала женщина с другого конца коридора.

В'лейн уставился на меня с интересом:

– Ты убила одну из своих?

– Нет, я не убивала Мойру. – Я обращалась ко всем ши‑видящим, враждебно таращившимся на меня. Спокойной была только Дэни. – Ровена убила Мойру в тот миг, когда приказала ей напасть на меня и отнять копье. То, что случилось сегодня, испугало меня так же, как и вас!

Теперь я знала имя убитой – Мойра. Осталась ли у нее сестра, которая будет горевать о ней так же, как я об Алине?

– Ты убила ее, – прошипел кто‑то.

– И даже не сожалеет об этом. – Еще один злобный голос. – Она просто приходит сюда с красавчиком Фейри и смеет осуждать нашу предводительницу! Странно, что она не притащила еще и Охотников.

Что ж, если они хотят извинений, я извинюсь.

– Мне жаль, что я вытащила копье и что оно было зажато в моей руке. Мне жаль, что она бросилась на меня в самый неподходящий момент. Если бы Мойра этого не сделала, она осталась бы жива.

– Если бы ты согласилась отдать нам копье, она бы не пострадала! – воскликнул кто‑то.

– Копье тебе не принадлежит! – закричала другая женщина. – Почему оно должно быть у тебя? Всего два оружия способны убивать Фейри. Нас почти семь сотен, и все мы пользуемся одним мечом. Второе оружие у тебя. Это нечестно! Отдай его тем, кто был рожден и выращен, чтобы обладать им!

Ее поддержал гул голосов.

Рожден и выращен, петуния. Я ведь такая же, как они!

Только я могу почувствовать книгу, и мне приходится каждую ночь разыскивать ее на улицах города. Вы хоть знаете, на что сейчас похож ночной Дублин? Ночью мне не выжить без копья. К тому же это я, а не вы, рисковала жизнью, чтобы украсть его.

Моя оппонентка фыркнула и отвернулась, скрестив руки на груди.

– Воровка, работающая в паре с принцем Фейри и убивающая своих сестер. Ты не одна из нас.

– Мак такая же, как мы, просто она неудачно начала, – сказала Дэни. – Ей ведь никто не помог разобраться во всем. И как бы мы с вами действовали на ее месте? Мак просто пыталась выжить, как и мы все.

Я улыбнулась. Однажды я задала ей вопрос, и она в ответ только фыркнула, поскольку считала себя гораздо лучше, чем я. Но теперь Дэни поняла меня. И я оценила храбрость, с которой она бросилась меня защищать. Ей всего четырнадцать или пятнадцать, но у этой девчушки хватит заряда на всех. К тому же она впервые на моей памяти выдала такую сложную и длинную речь, да еще и без ругательств.

– Возвращайся в постель, девочка, – оборвал ее кто‑то.

– Какая я вам, на фиг, девочка?! – рявкнула Дэни. – Я убила больше тварей, чем любая из вас!

– И с каким счетом ты ведешь, Дэни?

Во время нашего последнего разговора она хвасталась, что убила сорок семь Невидимых. Среди ее особых способностей была сверхскорость, так что с Мечом Света в руках эта девочка становилась серьезным бойцом. Хотелось бы мне когда‑нибудь посмотреть на нее в деле, сражаясь плечом к плечу. Мы могли бы здорово сработаться, прикрывая друг другу спины.

– Девяносто два, – гордо ответила она. – Последним был большой отвратный говнюк, у которого десятки пастей разбросаны по всей шкуре, а внизу свисает такой огромный хрен…

– Вот теперь точно хватит, Дэни, – резко оборвала ее соседка по комнате, заталкивая девочку за дверь. – Возвращайся в постель.

– Ты убила Многоротую Тварь?! – воскликнула я. – Молодец, Дэни!

– Спасибо, – так же гордо ответила она. – Его было довольно сложно прибить. Ты не поверишь…

– В кровать! Немедленно! – Соседка по комнате толкнула Дэни в спальню и захлопнула за ее спиной дверь, оставшись в коридоре.

– Ты же знаешь, что она все равно останется подслушивать под дверью, – сказала я. – Так какой в этом смысл?

– Не лезь в наши дела и уведи отсюда это существо.

– Хорошо сказано, – раздался стальной голос, которого я ждала.

Ши‑видящие попятились, пропуская седоволосую женщину. Интересно, откуда она так долго добиралась? Я рассчитывала на две или три минуты. Она явилась через пять. У меня было то, на что я надеялась: несколько минут с ши‑видящими без Ровены и возможность очистить свое имя от ее наговоров. Я сказала им все, что собиралась сказать. Теперь осталось перекинуться парой слов с их предводительницей.

Я посмотрела на В'лейна. Он взглянул на меня в ответ, и, хотя его лицо было бесстрастным, в глазах сияла сталь бесчисленных ножей, которые готовы были в мгновение ока выпустить из человека всю кровь.

Ровена, в вихре белоснежной мантии, подлетела и остановилась в нескольких шагах от меня. Мне так и не удалось определить ее возраст, ей могло быть как шестьдесят, так и восемьдесят. Длинные серебристые волосы были заплетены в косу, короной лежащую на голове. Лицо с правильными чертами, вздернутый носик, на котором сидели небольшие блестящие очки, завораживающая сила и ясный цепкий ум, который светился в синих глазах, – вот вам и портрет главной ши‑видящей.

– Ровена, – произнесла я.

На ней была белая мантия с капюшоном, которую я посчитала стандартным одеянием Грандмистрисс, поскольку на груди у Ровены красовался несимметричный зеленый трилистник, символ ордена, призванного смотреть, служить и защищать.

– Как ты смеешь? – У Грандмистрисс был низкий, сердитый и в то же время хорошо поставленный голос.

Она явно играла на публику.

– Да кто бы говорил, – таким же тоном ответила я.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-13 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: