Максимальное количество баллов за все задания – 102




Всероссийская олимпиада школьников 2017-2018 гг.

Русский язык

Муниципальный этап

Классы

Задание 1. Назовите неизвестные члены фонетических пропорций. Объясните принципы, по которым данные пропорции строятся.

[б]:[п] = [в’]:[?]

[з]:[д] = [?]:[т]

[н]:[д] = [м]:[?]

[л]:[л’] = [к]:[?]

[к]:[х] = [?]:[с]

Какую пропорцию можно составить из согласных звуков, входящих в состав слова отгадка? Объясните принцип построения данной пропорции.

 

Рекомендуемый ответ:

1. [б]:[п] = [в’]:[ф’]

Данная пропорция строится по принципу звонкий – глухой[1].

2. [з]:[д] = [c]:[т]

Данная пропорция строится по принципу щелевой – взрывной.

3. [н]:[д] = [м]:[б]

Данная пропорция строится по принципу носовой – взрывной.

4. [л]:[л’] = [к]:[к’]

Данная пропорция строится по принципу твердый – мягкий.

5. [к]:[х] = [т]:[с]

Данная пропорция строится по принципу взрывной – щелевой.

Из согласных звуков, входящих в состав слова отгадка, можно составить пропорцию [д]:[т] = [г]:[к] (или [т]:[д] = [к]:[г])[2]. Данная пропорция строится по принципу звонкий – глухой (или глухой – звонкий).

Количество баллов:

· За верное решение каждой пропорции – 1 балл (всего 5 баллов).

· За верное объяснение принципа построения каждой пропорции – 1 балл (всего 5 баллов).

· За верное составление пропорции из согласных слова отгадка – 2 балла.

· За указание на принцип построения пропорции из согласных слова отгадка – 1 балл.

Всего – 13 баллов.

 

Задание 2. Сравните фразеологизмы, переведенные дословно и имеющие похожие значения в разных языках. Приведите соответствующие русские фразеологизмы, сформулируйте их значения.

 

Английский Французский Испанский Немецкий
1. Быть такими близкими, как воры Они как два пальца руки Быть ногтем и мясом Пристать друг к другу как репей
2. Сорваться с ручки Сорваться с петель Потерять стремена Выехать из кожи
3. Позволить траве вырасти под ногами Ждать, пока жареные жаворонки упадут в рот Ожидать, чтобы вяз дал груши Надежда и упорное ожидание делают иного дураком
4. Он не подожжёт Темзу Он не изобрёл пороха Не изобретать пороха Он не большой светоч
5. Знать что- либо как ладонь своей руки Знать что-либо как свой карман Знать что-либо как свои пальцы Знать что-либо как карман своей жилетки
6. Негнущийся как кочерга Прямой как кол (Прямой) как палец Святого Иоанна Как палку проглотил
7. Жить в клевере Жить как петух в мармеладе Плавать в изобилии Жить как червячок в сале
8. Гвоздь выбивают гвоздём Один гвоздь выбивает другой Один гвоздь выбивает другой Изгонять дьявола с помощью Вельзевула
9. Мерить чужое зерно собственным бушелем Мерить на свой локоть[3] Мерить своим расеро[4] Мерить собственной меркой
10. Сидеть и вертеть большими пальцами Ничего не делать своими десятью пальцами Лечь брюхом кверху Вертеть большими пальцами

Определите номер ряда фразеологизмов в описаниях образов, положенных в их основу в разных языках.

В _________ ряду немецкий фразеологизм говорит об отсутствии выдающихся качеств, фразеологизмы остальных языков – об отсутствии качеств, которые позволили бы сделать что-то выдающееся, из ряда вон выходящее.

В _________ ряду в английском, французском и испанском фразеологизмах присутствует значение ‘обладающий качествами, присущими определенному предмету’, в немецком и русском – ‘приобретший определенные качества в результате своих действий’. В основе всех фразеологизмов лежит сравнение.

В _________ во французском и испанском фразеологизмах подчеркивается идея бессмысленного и бесплодного ожидания чуда, его несбыточности, в немецком – негативная оценка пассивности и потери времени, в английском и русском – состояние длительного бездействия.

В _________ ряду французский и испанский фразеологизмы свидетельствуют о ‘структурном единстве’ и невозможности расчленить это единство, а английский и немецкий – о сплоченности, тесной связи, объединении в одно разных единиц. Русский фразеологизм близок ко второй схеме.

В _________ ряду в английском и французском фразеологизмах присутствует идея ‘выхода из строя механизма’, в испанском – идея потери контроля человека над ситуацией, в немецком – идя потери контроля человека над собой. Русский фразеологизм близок к последней образной схеме.

 

Рекомендуемый ответ [5]:

Английский Французский Испанский Немецкий Русский
1.Быть такими близкими, как воры Они как два пальца руки Быть ногтем и мясом Пристать друг к другу как репей Водой не разольёшь
2. Сорваться с ручки Сорваться с петель Потерять стремена Выехать из кожи Выйти из себя[6]
3. Позволить траве вырасти под ногами Ждать, пока жареные жаворонки упадут в рот Ожидать, чтобы вяз дал груши Надежда и упорное ожидание делают иного дураком Ждать у моря погоды
4. Он не подожжёт Темзу Он не изобрёл пороха Не изобретать пороха Он не большой светоч Звёзд с неба не хватает
5. Знать что- либо как ладонь своей руки Знать что-либо как свой карман Знать что-либо как свои пальцы Знать что-либо как карман своей жилетки Знать как свои пять пальцев
6.Негнущийся как кочерга Прямой как кол (Прямой) как палец Святого Иоанна Как палку проглотил Как аршин проглотил
7. Жить в клевере Жить как петух в мармеладе Плавать в изобилии Жить как червячок в сале Кататься как сыр в масле
8. Гвоздь выбивают гвоздём Один гвоздь выбивает другой Один гвоздь выбивает другой Изгонять дьявола с помощью Вельзевула Клин клином вышибать (выбивать)
9. Мерить чужое зерно собственным бушелем Мерить на свой локоть[7] Мерить своим расеро[8] Мерить собственной меркой Мерить на свой аршин
10. Сидеть и вертеть большими пальцами Ничего не делать своими десятью пальцами Лечь брюхом кверху Вертеть большими пальцами Плевать в потолок[9]

 

Значения фразеологизмов:

1. Водой не разольёшь – очень дружны, в тесной дружбе; неразлучны, всегда вместе.

2. Выйти из себя – приходить в состояние крайнего раздражения / сорваться с цепи – потеряв выдержку, самообладание, перестав сдерживаться, дойти до крайности в своих действиях, поступках.

3. Ждать у моря погоды – рассчитывать, надеяться на что-либо, не предпринимая ничего, оставаясь пассивным.

4. Звёзд с неба не хватает – ничем не выдающийся, средних способностей.

5. Знать как свои пять пальцев – знать очень хорошо, досконально, основательно.

6. Как аршин проглотил – держится неестественно прямо.

7. Кататься как сыр в масле – жить в довольстве, в достатке.

8. Клин клином вышибать – уничтожать результаты какого-либо действия или состояния теми же средствами, которые это действие или состояние вызвали.

9. Мерить на свой аршин – судить о ком-либо или о чём-либо только по своим представлениям, согласно только своим требованиям.

10. Плевать в потолок – совсем ничего не делать, бездельничать[10].

Номера рядов фразеологизмов: 4, 6, 3, 1, 2.

Количество баллов:

· За каждый верно приведенный русский фразеологизм – 0,5 балла (всего 5 баллов).

· За каждое верно приведенное значение фразеологизма – 0,5 балла (всего 5 баллов).

· За каждый верно определенный ряд фразеологизмов – 1 балл (всего 5 баллов).

Всего – 15 баллов

Задание 3. Из данного ряда выпишите слова, образованные при помощи суффикса, ответ поясните: столица, сестрица, курица, гостиница, мастерица, красавица, гусеница, соусница, искусница, десница, горница, горлица, больница, граница, ресница. Какое из существительных является этимологически родственным существительному ус? Аргументируйте свою точку зрения. Какое из существительных входит в словообразовательный ряд: мыльница, хлебница, сахарница? Почему вы так считаете?

Рекомендуемый ответ:

Слова, образованные при помощи суффикса: сестр│ица ← сестра, мастер │ица ← мастер, красав│ица ← красавец, соус│ница ← соус, искусн│ица ← искусник, больн │ица ← больной[11].

Однокоренным существительному ус является слово гусеница. Гусеница – это общеславянское слово, восходящее к прилагательному, имевшему значение «волосатый» и восходящему к существительному ус. Первоначальное значение слова гусеница – ‘волосатое (усатое) насекомое’[12].

Существительное, которое входит в словообразовательный ряд, – соусница.

Существительное соусница образовано от существительного соус при помощи суффикса -ниц- и обозначает ‘предмет столовой посуды для соуса’. Существительные мыльница, хлебница, сахарница также образованы при помощи данного суффикса и имеют значение ‘вместилище (сосуд, коробка и т.п.) того, что названо мотивирующим словом’ (см. Русская грамматика 80, §348).

Количество баллов:

· За каждое верно приведенное слово, образованное при помощи суффикса, – 0,5 балла (всего 3 балла).

· За каждое верное пояснение – 0,5 балла (всего 3 балла).

· За верное указание на слово гусеница – 1 балл, за обоснование выбора слова – 2 балла (всего 3 балла).

· За верное указание на слово соусница – 1 балл, за правильную аргументацию – 3 балла (всего 4 балла).

Всего – 13 баллов.

 

Задание 4. Прочитайте небольшой отрывок. В нем использована форма существительного, которую некоторые лингвисты называют особым падежом – локативом.

Через минуту увидели они роскошный, ярко освещенный замок на берегу озера. Замок весь повис над водою, стоя на высокой скале, свесившейся над темным и бурливым озером. В замке огни, музыка, веселье. Роскошно одетые кавалеры, еще более нарядные красавицы дамы, все это движется в плавном и красивом танце. Парча, золото и драгоценные камни – все смешалось, все горит, блестит и сверкает не меньше огней хрустальных люстр, подвешенных к потолку зала (Л. А. Чарская).

Заполните пропуски в лингвистической статье. Для того чтобы заполнить пропуски в пунктах (и), (к), (т), (у), из предложенного ряда выберите слова и поставьте их в форму локатива: двор, цех, имя, соус, берет, грязь, тушь, рай, краска, зал. В словах на месте пропусков в пунктах (т) и (у) поставьте ударение.

Некоторые лингвисты выделяют в русском языке особый падеж – локатив (от лат. (casus) locativus, locus – место). Этот падеж употребляется только с двумя предлогами – (а)_____. Вместе с тем большинство ученых считают, что это не отдельный падеж, а особая форма (б)_____ падежа.

Особую форму локатива имеют две группы существительных. В первую группу входят существительные (в)_____ рода (г)_____ (по школьной грамматике) склонения. Большинство таких существительных состоят из (д)_____ слога/слогов. Существительные первой группы имеют в локативе особое окончание – (е)_____, в то время как в (ж)_____ падеже выступает окончание – (з)_____. Степень обязательности употребления формы локатива в разных случаях разная. У некоторых существительных после вышеназванных предлогов выступает исключительно форма локатива (например, (и)_____). У других существуют параллельные формы (например, (к)_____). В названиях произведений после одного из вышеназванных предлогов используется только форма на (л)_____: (м)_____ Н. В. Гоголя. Также форма локатива употребляется в некоторых фразеологизмах. Например, во фразеологизме со значением ‘подразумевать’, ‘принимать во внимание’ – (н)_____, а также в пословице, означающей ‘несчастья не так страшны, когда ты не один’, – (о)_____.

Вторая группа существительных, имеющих форму локатива, немногочисленна. В нее входят около двадцати существительных (п)_____ рода (р)_____ склонения. У таких существительных локатив отличается от «обычного» (с)_____ падежа только ударением, например, испачкан (т)_____, но говорить (у)_____, т. е. в локативе ударение падает на (ф)_____.

Рекомендуемый ответ:

(а) в и на (л) -е
(б) предложного (м) в «Носе»
(в) мужского (н) иметь в виду
(г) второго (о) на миру и смерть красна
(д) одного (п) женского
(е) -у (-ю) (р) третьего
(ж) предложном (с) предложного
(з) -е (т) в грязи́
(и) в раю (у) о гря́зи
(к) в цехе – в цеху (ф) окончание

Количество баллов:

· За каждый правильный ответ – 0,5 балла.

Всего – 10 баллов.

 

Задание 5. Каждое из приведённых ниже предложений имеет два варианта понимания. Сформулируйте причины синтаксической неоднозначности. Объедините предложения в группы на основании одинаковой причины. Укажите синтаксическую роль слов, которые можно трактовать по-разному.

1. Данные обследования подтвердили диагноз.

2. Ель заслоняет клен.

3. Его расстроил простой солдат.

4. Что порождает текучесть рабочей силы?

Объясните, как можно трактовать следующее предложение и от чего зависят варианты понимания: Продавцы преследовали воровку с утюгом.

Рекомендуемый ответ:

Существует 2 причины, вызывающие двоякое понимание данных для анализа предложений: 1) омонимия форм (совпадение в написании и произношении) слов разных частей речи; 2) омонимия форм именительного и винительного падежа имён существительных в условиях свободного порядка слов в русском языке.

В зависимости от причины возникшей неоднозначности можно распределить предложения на 2 группы: 1) предложения №1 и №3, 2) предложения №2 и №4.

Варианты понимания предложений в зависимости от синтаксической роли слов.

Данные обследования подтвердили диагноз.

1. Данные (что? подлежащее) обследования (какие? определение) / (чего? дополнение).

2. Данные (какие? определение) обследования (что? подлежащее).

Ель заслоняет клен.

1. Ель (что? подлежащее) заслоняет клен (что? дополнение).

2. Ель (что? дополнение) заслоняет клен (что? подлежащее).

Его расстроил простой солдат.

1. Расстроил простой (что? подлежащее) солдат (чей? определение) / (кого? дополнение).

2. Расстроил простой (какой? определение) солдат (кто? подлежащее).

Что порождает текучесть рабочей силы?

1. Что (что? подлежащее) порождает текучесть (что? дополнение) рабочей силы?

2. Что (что? дополнение) порождает текучесть (что? подлежащее) рабочей силы?

Предложение Продавцы преследовали воровку с утюгом можно трактовать по-разному в зависимости от того, у кого был утюг – у продавцов или у воровки. Причина неоднозначного понимания – возможность отнести имя существительное с предлогом к нескольким словам. Варианты понимания зависят от того, к какому слову мы отнесем предложно-падежную форму с утюгом:

1. Преследовали (как? / с чем?) с утюгом.

2. Воровку (какую? / с чем?) с утюгом.

 

Количество баллов:

· За каждую правильно указанную причину неоднозначного понимания – 1 балл (всего 2 балла).

· За каждую правильно выделенную пару – 1 балл (всего 2 балла).

· За верное пояснение синтаксических отношений между словами в каждом предложении – 1 балл (всего 4 балла).

· За правильное пояснение двоякого понимания отдельного предложения – 2 балла.

· За правильное объяснение причин двоякого понимания – 1 балл.

Всего – 11 баллов.

Задание 6. Прочитайте отрывок из рассказа М. Зощенко «Огни большого города».

 

И когда сын уже начал поправляться, в Ленинград, всем на удивление, прибыл из весьма далёких мест его папенька в лаптях, с мешком за спиной и с палкой. Правда, потом оказалось, у старика в мешке были сапоги, но он их принципиально не носил, говоря об этом: «Богатый бережёт рожу, а бедный – одёжу».

Конечно, все, и в том числе сын, рассчитывали, что приедет скромный, отчасти даже религиозный старец лет семидесяти и будет тут произносить постные речи и всего пугаться. Но оказалось совершенно, как говорится, наоборот.

Оказалось, что старикан был на редкость задиристый, немного скандалист, грубиян и брехун. И вдобавок он был не то чтобы контрреволюционер, но он отличался исключительной отсталостью в политическом смысле.

Он моментально во дворе дома схлестнулся с дворником и отодрал за уши одного подростка, пришедшего в гости к своему дяде, живущему тут двенадцать лет.

Потом он у нас в жакте резко беседовал с председателем, так что тот удивился, какие бывают взгляды на современность, и даже хотел об этом сообщить по месту его жительства.

В довершение всего приезжий отец напугал своего сына тем, что с места в карьер навёл в конторе справку, не может ли он тут получить площадь для постоянного проживания в Ленинграде.

Конечно, сам по себе старик, наверное, был сравнительно хороший, но тут с первого дня его приезда почти все жильцы оказались не на высоте в смысле культуры. Они все начали над ним подтрунивать, шутили над ним, как над дураком, смеялись насчёт его провинциальных, деревенских манер. И каждый старался сказать ему какую-нибудь чушь, вроде того, как ему при встрече всякий раз говорил дворник петушиным голосом: «С какого именно колхоза прибыли, молодой человек?»

Да и сын его, официант Гаврилов, тоже, конечно, не отставал от общего настроения и в другой раз, давясь от смеха, говорил старику, нарочно глядя в газету:

– Сегодня, папаня, не ходите на улицу – ожидается облава на седых и рыжих.

Конечно, всё это делалось довольно любовно и без злобы, но всё-таки, как говорится, это, наверное, не было чем-нибудь приятным для приезжего старика, который прожил семьдесят два года и был, наверное, умнее их всех, вместе взятых. А они думали, что это – простофиля, дурак и серый мужик, и вот что с ним делали.

В довершение всего на седьмой день своего пребывания он в пивной надрызгался и стал там буянить. И даже его хотели представить в милицию. Но он от всех скрылся и пошёл шляться по улицам.

И вот он идёт по улице и песни играет. А сам старенький, седенький и одетый по-деревенски, в высшей степени незатейливо.

И вот он идёт по улицам и вдруг видит, что заблудился.

Конечно, это абсурд – тут заблудиться. Тем более он адрес знает. Но с пьяных глаз он испугался и даже протрезвел.

И спросил у прохожего, куда ему идти. Но прохожий не знал и велел ему обратиться к органам милиции.

Конечно, наш старик оробел сразу подойти к стоящему на посту милиционеру и от волнения прошёл ещё два-три квартала.

Но потом подошёл к постовому с опаской, думая, что тот засвистит и закричит на него.

Но тот, согласно внутренней инструкции, отдал честь подошедшему, приложив к козырьку свою руку в белой перчатке.

Приготовившись к скандалу и привыкши к этому, старик от неожиданности немного растерялся и залепетал разные слова, не идущие к делу.

А постовой, спросив у него, какая ему нужна улица, показал, куда идти, и, снова отдав честь, занялся своим делом.

Но этот маленький жест почтения и вежливости, рассчитанный в своё время на генералов и баронов, произвёл исключительное впечатление на нашего приезжего старика.

Старик аж задрожал, когда ему постовой отдал честь вторично и, стало быть, тем самым показал, что тут ошибки не было, а было то, что ему полагалось.

И тогда старик, как потом выяснилось, снова ещё раз подошёл уже к другому милиционеру и снова получил приветствие, которое с ещё большей силой запало в его слабую душу.

Конечно, я не знаю, может ли быть, чтоб это сразу отразилось на характере, но все заметили, что старикан вернулся домой в высшей степени сдержанный и, проходя мимо дворника, не вступил с ним в обычные пререкания, а молча отдал ему честь и проследовал к себе.

 

1. Найдите в тексте стилистические синонимы приведенных ниже слов (по одному примеру к каждому слову). Докажите, что найденные вами синонимы являются стилистическими.

Лжец, подшучивать, бойкий, подраться, вздор, глупец, напиться.

2. Объясните значение пословицы «Богатый бережёт рожу, а бедный – одёжу».

3. Определите, какая норма русского литературного языка нарушена в предложении «С какого именно колхоза прибыли, молодой человек?» Исправьте ошибку.

 

Рекомендуемый ответ:

1. Лжец – брехун, подшучивать – подтрунивать, бойкий – задиристый, подраться – схлестнуться, вздор – чушь, глупец – простофиля, напиться – надрызгаться.

Это стилистические синонимы, так как исходные слова являются нейтральными, а подобранные слова – разговорными.

2. Пословица «Богатый бережёт рожу, а бедный – одёжу» означает, что богатые люди беспокоятся о собственной безопасности и о безопасности своего капитала, а бедному терять нечего, единственные штаны – все его богатство.

3. Нарушена лексическая/стилистическая норма (употребление предлога с вместо из в данном случае характерно для просторечия). Исправленное предложение: Из какого именно колхоза прибыли, молодой человек?

 

Количество баллов:

· За каждый верно подобранный стилистический синоним – 1 балл (всего 7 баллов).

· За доказательство того, что синонимы являются стилистическими, – 1 балл.

· За верное определение смысла пословицы – 2 балла.

· За верное определение вида нарушенной нормы – 1 балл.

· За исправленное предложение – 1 балл.

Всего – 12 баллов.

Задание 7. Установите соответствие между существительными польского языка и их значениями. Для доказательства своей точки зрения в каждом случае приведите по одному близкому по смыслу однокоренному слову из современного русского языка[13].

 

Слова польского языка Значения[14]
napiwek waga dotyk chmura nazwisko kolarz budynek pochodnia upał opady pakunek ziemniak drobiazg miłostka картофель сверток жара велосипедист мелочь облако увлечение вес чаевые фамилия осязание здание факел осадки

Рекомендуемый ответ:

Слова польского языка Значения Комментарий
napiwek чаевые Ср. русск. пить, пиво, напиток
waga вес Ср. русск. важный
dotyk осязание Ср. русск. ткнуть, тыкать
chmura облако Ср. русск. хмурый (в значении ‘ненастный, сумрачный’. Хмурый денёк)
nazwisko фамилия Ср. русск. зов, звать, называть, название
kolarz велосипедист Ср. русск. колесо, около
budynek здание Ср. русск. будка
pochodnia факел Ср. русск. ходить, ход, поход
upał жара Ср. русск. палящий
opady осадки Ср. русск. падать, падение
pakunek сверток Ср. русск. паковать, пачка, упаковать, упаковка
ziemniak картофель Ср. русск. земля, земной, земляной
drobiazg мелочь Ср. русск. дробить, дробь, дробный, подробный
miłostka увлечение Ср. русск. милый, мило

Количество баллов:

· За каждое верно установленное соответствие – 0,5 балла (всего 7 баллов).

· За каждое верно подобранное однокоренное слово – 0,5 балла (всего 7 баллов).

Всего – 14 баллов.

 

Задание 8. Прочитайте фрагмент текста «Новгородская повесть о походе Ивана III Васильевича на Новгород», ответьте на вопросы и выполните задания.

В то же время князь великий Иван Васильевич посла рать свою за Волок, и князь Василей Васильевич и воевода заволоцкий Василей Микифорович изыдоша противу с своею ратью и съ заволочаны и с печеряны. И съступившимся имъ на ратный бой, и паде многое множество с обѣ половинѣ, а двинянѣ не тягнуша по князѣ по Васильи Васильевичѣ и по воеводѣ по Васильи по Микифоровичѣ, <…> и заволочанъ посѣкоша, и двинянъ иссѣкоша. А князя Василья Васильевича и воеводу Васильа Микифоровича Богъ ублюде, и приехаша в Новъгород в малѣ дружинѣ, а князю великому хотящю ити к Новугороду.

1. Укажите все значения слова рать в современном русском языке. Подберите однокоренные слова к данному существительному.

2. Как можно перевести выражения изыдоша противу и Богъ ублюде?

3. Какой современный глагол соответствует древнерусскому тягнути? Почему при переводе отрывка а двинянѣ не тягнуша по князѣ не стоит использовать современный эквивалент? В чем особенность синтаксической конструкции не тягнуша по князѣ?

4. В данном тексте в двух случаях встречается оборот дательный самостоятельный, который представляет собой сочетание существительного или местоимения в форме дательного падежа с причастием в той же форме (в состав оборота могли входить и другие зависимые слова). Дательный самостоятельный является яркой приметой старославянских текстов, обычно он переводится придаточным предложением времени, однако при переводе данного фрагмента это правило не работает. Найдите эти два примера дательного самостоятельного и переведите их на современный русский язык.

Рекомендуемый ответ:

1. РАТЬ, -и; ж. 1. Устар. Битва, война. 2. Высок. Войско. Могучая, доблестная рать. 3. Шутл. Множество представителей кого-, чего-л.; многочисленная толпа[15]. Однокоренные слова: ратовать, ратник, ратный, ратоборец, ратоборство, ратоборствовать.

2. Выражение изыдоша противу в данном случае можно перевести как вышли навстречу, а выражение Богъ ублюде как Бог сохранил (сберег).

3. Древнерусскому тягнути соответствует современный глагол тянуть. В отрывке а двинянѣ не тягнуша по князѣ глагол тягнути обозначает движение, поэтому его лучше переводить именно как глагол движения, например как идти (пойти). Особенность конструкции не тягнуша по князѣ в том, что глагол управляет не творительным падежом, а предложным (ср. идти за князем).

4. Примеры дательного самостоятельного: и съступившимся имъ на ратный бой, а князю великому хотящю ити к Новугороду. Перевод: и сошлись они в ратном бою, а князь великий хотел пойти на Новгород.

Количество баллов:

· За каждое верно приведенное значение слова рать – 1 балл, за каждое однокоренное слово – 0,5 балла (всего 6 баллов).

· За правильный перевод каждого выражения – 1 балл (всего 2 балла).

· За правильное русское соответствие древнерусскому глаголу тягнути – 1 балл, за правильное объяснение, почему при переводе не стоит использовать современный эквивалент – 2 балла, за правильный комментарий конструкции не тягнуша по князѣ – 2 балла (всего 5 баллов).

· За каждый правильный пример дательного самостоятельного – 1 балл, за каждый правильный перевод оборотов – 1 балл (всего 4 балла).

Всего – 14 баллов.

 

Максимальное количество баллов за все задания – 102

 


[1] Для объяснения принципа построения фонетических пропорций учащийся может использовать синонимичные термины (например щелевой – фрикативный) или не использовать термины и прибегать к описательному объяснению (например вместо указания на противопоставление щелевой – взрывной учащийся может написать, что одни согласные можно тянуть, потому что воздух проходит через небольшую щель между органами речи, при произнесении других происходит резкое размыкание органов речи, тянуть такие звуки нельзя, они произносятся мгновенно).

[2]Фонетическая транскрипция слова отгадка – [Λдга́ткъ].

[3] Локоть – старинная мера длина (0,5 метра).

[4] Расеро – палка для выравнивания сыпучих тел при измерении.

[5] Соответствия приведены по словарю М.Дубровина «Сборник идиом на пяти языках».

[6] Засчитывается при оценивании также фразеологизм сорваться с цепи.

[7]Локоть – старинная мера длина - 0,5 метра.

[8]Расеро – палка для выравнивания сыпучих тел при измерении.

[9]Синонимы, которые могут быть учтены при оценивании: бить баклуши, валять дурака, гонять лодыря, лежать на боку (на печи), сидеть как именинник.

[10] Толкование всех фразеологизмов дано по словарю «Фразеологический словарь русского языка» под ред. А.И.Молоткова.

[11]Источник: словарь Тихонова.

[12]Происхождение слова гусеница в этимологическом онлайн-словаре Г. А. Крылова.

[13] В польском языке сочетание букв ch читается как [х], сочетание букв rz – как [ж], буква w обозначает звук, похожий на [в], y – звук, похожий на [ы], ł – звук, похожий на [l], буква i перед гласным не обозначает звука и указывает на мягкость предшествующего согласного.

[14] Wielki słownik polsko-rosyjski. Wydawnictwo naukowe PWN. Warszawa 2005.

[15]Значения слов взяты из Большого толкового словаря русского языка, который представлен на портале Грамота.ру. Формулировки в работах учеников могут отличаться от приведенных в словаре, но должны отражать особенности семантики единицы.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: