Имена рун без рунных знаков




AM 136 4to “Skinnastaðabók” (приблизительно 1500; содержание: различные юридические тексты). На листе 144v дополнительно приведены имена алфавитных рун: ar, biarkan, cnesol, stunginn tyr, stunginn js, fie, stunginn kaun, hagall, js, kaun, logur, [ mad ] ur, naud, os, plastur, reid, sol, tyr, [ ur ], [ þu ] ss. 80

AM 188 8vox (Содержание: различные астрологическо-медицинские сборники). На листе 2v (пергамент) (приблизительно 1600–1700) под заголовком Nomina Literarum Runicarum, ut vocantur приведены исландские имена алфавитных рун, в том числе и нечитаемые.

AM 193 IV 8vox (приблизительно 1600–1650). На листе 5v в конце рунного алфавита находится список с исландскими именами рун: ar, Biarkan, Kniesol, stunngenntyr, stunnginnýs, fe, stunnginn kaun, hagall, Ys, Kaun, laugur, madur, naud, os, plastur, Reid, sol, tyr, ur, yr, Þuss.

Имена рун с руническими знаками

AM 738 4tox (1680). На листе 79v под заголовком Tvÿdeÿlur D. olafz Worms ür hanz Runologia приведены руны младшего футарка вместе с их именами и норвежская руническая поэма из сочинения Оле Ворма “Runer, seu Danica Literatura antiqvissima”. Они частично дополнены обозначениями алфавитных рун degpcæøz, а часть имен ничем не подкреплена: Stungin tyr, Stunginn ys, [S]tunginn kaun, Plästur, Kniesöl, æfÿngur, tvy, ørvadur bogi, Elli hvyld. К этим рунам прилагается версия норвежской рунической поэмы. В конце следует надпись рунами þetta ur bok olafs uormz sem hier seiger и руна-монограмма.

АМ 247 8vox (приблизительно 1800) демонстрирует на листе 34v младший футарк вместе с именами рун, поделенный на три следующих атта: f Fje u Úr þ þuss o ós r Reid y ýr: k Kaun h Hagall n Naud i Ís a Ar s Sól: t Týr b bjarkan m Maðr l Lögr.

BLAdd 11199x (1826/27). На листе 4v приведены три различные формы алфавитных рун abcdefghiklmnopqrþ и их исландские имена (за исключением q -руны).

EdinbUL 21.6.7x (1750–1753). Рукопись, состоящая из трех частей, содержит в основном Снорра-эдду, Песню-эдду и различные стихи.81 В первой части находится рунологический материал — на страницах 15–17 (новая версия исландской рунической поэмы) и на страницах 102–109. На странице 102 изображены три атта младшего футарка вместе с именами рун. Третий атт дается в двух вариантах: a fe u ur þ þuss o ös r reid k kaun: h Hagall n naud i js a ar s Sol: t Tyr b biarkan m madur l lögur y ÿr / t Tÿr e Stungenn ÿs m madur b biarkan l lögur. На страницах 103–104 сначала следует изложение старой версии исландской рунической поэмы вместе с рунами, а затем ряд алфавитных рун с соответствующими именами: abcdefghiklmnoprstuyzþ. Для некоторых рун (pstuyþ) приведены различные формы. На страницах 105–106 собраны изображения тридцати рунных рядов. На страницах 107–108 изображены различные вариации тайных рун.

В Lbs 2294 4tox (1879–1887) в отрывке о рунах на странице 362 представлен список имен рун. При этом x -руна остается без собственного имени. Приведены две различные версии для рун t, d и х: a Ár b Bjarkan c Knésól d Dúss e Stungin-ýs f g Stungin Kaun h Hagl i Ís k Kaun l Lögur m Madur n Naud o Os p Stungin brá q Kaun r Reid s Sól t Týr u Úr v Stungin fé xy Stungin ýr þ Stungin Dúss. 82

Thott 477 8vo (приблизительно 1700–1800). На листе 8v изображены руны младшего футарка вместе с именами. На листе следуют алфавитные руны abcdefghiklmnoprstuæþ и их имена: aar, biarkan, kniesöl, Stungen tÿr, Stungen ÿs, Fe, Stungen kaun, hagall, ys, Kaun, lögur, maður, nauð, os, plastur, Reid, Söl, tÿr, úr, æser, þúss.

Рунические поэмы

Во многих случаях имена рун сопровождаются поэтическими описаниями так называемой исландской рунической поэмы. Более старая форма этого произведения (“Þrídeilur”) базируется на шестнадцати рунах младшего футарка, которые описываются в трех различных вариантах. Текст старой версии поэмы Калунд воссоздал на базе AM 686 d 4to и добавил к этому альтернативные прочтения из AM 461 12mo и AM 413 folx, скопированные туда из «Рунологии» Йоуна Оулавссона (1732, доработана в 1752).83 При этом, конечно, в основе младшего футарка лежит не только текст трехчастной рунической поэмы Йоуна Оулавссона (AM 413 folx, страницы 140–141), но и версия поэмы, расширенная за счет алфавитных рун (страницы 130–135).

Кроме этого исключения, в издании Калунда расширенная версия рунической поэмы больше не рассматривается. В этом случае речь идет не только о ряде новых добавленных строк, но и о новых описаниях рун, частично встречающихся в шестнадцати старых строках. То, что новые редакции в своей основе сохранили старую версию, имеет важное значение для критического подхода к изданиям рунической поэмы.84



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-15 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: