Сравнительный метод в литературоведении ХХ – ХХI вв.




В.М.Жирмунский как один из создателей сравнительно-исторического метода изучения мировой литературы.

Основы советского сравнительного литературоведения были заложены в 1930‑е гг. В. М. Жирмунским (1891–1971), опиравшимся на наследие А. Н. Веселовского. В. М. Жирмунский разграничивал «контактные связи», возникающие в результате международных литературных взаимодействий, и «типологические схождения», вызванные сходным состоянием социально-общественных отношений. Решающая роль при этом отводилась изучению историко-типологических аналогий, для которых особенно часто привлекалась восточная литература, находившаяся, как правило, за пределами внимания традиционной компаративистики. Так, были разработаны вопросы о сходствах между западным и восточным героическим эпосом, возникающим на стадии зарождения феодализма, между рыцарской лирикой трубадуров и миннезингеров и арабской любовной поэзией, развивавшихся в условиях зрелого феодализма, и др. В этом же круге идей находится предложенная Н. И. Конрадом (1891–1970) концепция восточного Возрождения, которая, так же как и гипотеза о восточном Просвещении, до сих пор вызывает широкий резонанс в научной среде.

Изучение межнациональных литературных контактов, которым много занимался сам В. М. Жирмунский (см., например, его монографию «Гёте в России», 2‑е изд., 1983), исходит здесь из идеи А. Н. Веселовского о «встречных течениях», т. е. о самостоятельном формировании в той или иной литературе потребности в усвоении инонационального влияния. Воспринимающая сторона становится более значимой, чем влияющая, в связи с чем и термин «влияние», как правило, заменяется здесь понятием «взаимодействие». Более традиционные аспекты международных связей русской литературы изучает школа исследователей, сформировавшаяся под руководством М. П. Алексеева (1896–1981).

 

Проблемы сравнительного литературоведения в трудах Н.И.Конрада.

Разработка проблемы контактных взаи- модействий в трудах Н.И.Конрада. Типология литературных контактов: про- никновение литературного текста в инокультурную среду в собственном «обли- ке» - на языке оригинала, оригинальный текст при проникновении в инокультур- ную среду не получает строго фиксированного облика - каждый читатель созда- ет свой вариант произведения на основе текста-инварианта; перевод, ставший частью иноязычной культуры. Третий тип проникновения иноязычного произве- дения, по Н.И.Конраду, - воспроизведение в творчестве одного писателя содер- жания и мотивов произведения, созданного писателем другого народа. Эта форма особенно была распространена в Азии в средние века, и иллюстрацией ее может стать литературная судьба сюжета о Лейле и Меджнуне.

Проблема литературного посредника как той фигуры в мировом литера- турном процессе, которая способствует осуществлению реальных контактов между культурами. Литературный посредник многолик, а отсюда - и разница в тех путях, которыми может идти воздействие одной литературы на другую. Ти- пы посредников, отмеченные Н.И.Конрадом.

Образ личности поэта, «властителя дум», который привлекает внимание ино- странцев к литературе и культуре своей страны не только своим творчеством, но и своей судьбой (часто легендарной), своей внелитературной деятельностью, как один из типов посредничества. Внимание к литературному творчеству в этом слу- чае часто приходит как следствие интереса к личности, к человеку. Особый тип по- средничества, характерный для средневековой литературы, - деятельность масте- ров устного пересказа иноязычной литературы. Третий тип посредника, также ха- рактерный для средневековой литературы, странствующий певец, музыкант, ско- морох. Кроме означенных Н.И.Конрадом, можно выделить следующие характер- ные (в первую очередь для литературы Нового времени) типы посредников. Это, прежде всего, странствующий литератор, контакт которого с инокультурной средой ведет к взаимообогащению обеих культур, обеих литератур. В драматические пе- риоды истории новоевропейских стран возникают ситуации массового литератур- ного посредничества, связанные с волнами литературной эмиграции. Среди лите- ратурных посредников особое место занимают издатели.

 

Сравнительный метод в литературоведении ХХ – ХХI вв.

Сравнительно-исторический метод - способ исследования и объяснения различных явлений, при котором на основе установления сходства этих явле- ний по форме делается вывод об их генетическом родстве, т. е. об их общем происхождении. Особенность сравнительно-исторического метода, применяе- мого при исследовании явлений культуры, состоит в том, что его исходным пунктом служит восстановление и сравнение древнейших элементов, общих для различных областей материальной культуры и знания.

Сравнительно-исторический метод как система принципов и приемов изу- чения межлитературного процесса сложился в литературоведческих школах в последней трети XIX века. Родоначальником его стал академик Александр Николаевич Веселовский.

По учению Веселовского, теория заимствований может быть применима лишь в тех случаях, когда речь идет «о сюжетах, то есть о комбинациях мотивов, о сложных сказках с цепью моментов, последовательность которых случайна и не могла ни сохраниться в этой случайной цельности (теория самозарожде- ния), ни развиться там и здесь в одинаковой схеме из простейших мотивов (теория мифологическая)».

Основные теоретические открытия А.Н.Веселовского в сфере сравнитель- ною литературоведения, сделанные на путях «синтезирующего», диалектиче- ского метода. А.Н.Веселовский связывал развитие литературы с историей на- рода, но возражал против перенесения законов развития природы на развитие общества, как это делали позитивисты. Теоретическое оформление сравни- тельно-исторического метода во вступительной университетской лекции 1870 г. «О методе и задачах истории литературы как науки»4. Понимание исто- рии литературы «как истории общественной мысли.

В.М.Жирмунский - один из создателей сравнительно-исторического ме- тода изучения мировой литературы.

В.М.Жирмунский развивает идею A.H.Веселовского о единстве историко- литературного процесса, обусловленном единством социально-исторического развития человечества, и оформляет проблему типологического подхода в сравнительном литературоведении, в основе которого - идея стадиальности литературного и общественно-исторического рядов.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-04-04 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: