Из серии: «Сорок хадисов»




 

Издание подготовил: Фарук Абу Хамид

 

بسم الله الرحمن الرحيم

 

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!

 

1 – عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

«يَقُولُ اللَّهُ: إِذَا أَرَادَ عَبْدِى أَنْ يَعْمَلَ سَيِّئَةً فَلاَ تَكْتُبُوهَا عَلَيْهِ حَتَّى يَعْمَلَهَا ، فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا بِمِثْلِهَا وَإِنْ تَرَكَهَا مِنْ أَجْلِى فَاكْتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَعْمَلَ حَسَنَةً فَلَمْ يَعْمَلْهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً ، فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةٍ ».

1 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Аллах говорит[1]: “Если решит раб Мой совершить дурное, не записывайте за ним (дурного дела), пока он не совершит его. Если он совершит дурное, запишите ему это как оно есть[2], а если он откажется от (совершения этого) ради Меня,[3] то запишите ему (одно) доброе дело. Если он решит совершить доброе дело, но не совершит его, запишите ему (одно) доброе дело, а если он совершит его, то записывайте ему от десяти до семисот и многим более добрых дел”[4]». аль-Бухари 7501, Муслим 128, ат-Тирмизи 3073.

[1] Эти слова Аллаха обращены к ангелам, которым поручено записывать добрые и дурные дела людей.

[2] Имеется в виду, что следует записать совершение одного дурного дела.

[3] То есть из страха перед Моим наказанием и желания получить от Меня награду.

Эти слова ясно указывают на то, что за оставление дурного, доброе дело записывается только в том случае, если оно (т.е. дурное дело) было оставлено только ради Всевышнего Аллаха. См. «ас-Сахих аль-муснад миналь-ахадис аль-Къудсиййа» стр. 7.

[4] На то, что добрые дела увеличиваются многократно, указывают слова Всевышнего Аллаха: «Притчей о тех, кто расходует своё имущество на пути Аллаха, является притча о зерне, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе – по сто зёрен. Аллах увеличивает награду, кому пожелает. Аллах – Объемлющий, Знающий» (аль-Бакъара, 2:261).

Также слова Всевышнего Аллаха: «Тот, который предстанет с добрым деянием, получит нечто лучшее» (аль-Къасас, 28:84).

А также: «Кто явится с добрым деянием, тот получит десятикратное воздаяние» (аль-Ан’ам, 6:160).

Существуют хадисы, в которых ясно указывается на то, что человек получит вознаграждение и будет возвышен в степени за своё правильное намерение, даже если он не совершит дела, в том случае, если его намерение будет соответствовать шариату.

Передают со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался из похода на Табук и приблизившись к Медине он сказал: «Поистине, в Медине остались люди, которые были с вами, когда вы были в пути или когда пересекали долину». (Люди) сказали: «О, Посланник Аллаха, но они были в Медине!?» Он ответил: «Они были в Медине, и они задержались (там) по уважительной причине». В другой версии сказано: «… но они разделили с вами награду». В другой версии сказано: «… их задержала болезнь».аль-Бухари 4423, Муслим 1911.

Также к этому имеет отношение слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Человек будет с теми, кого он любил!» аль-Бухари 6168, Муслим 2640.

Что касается дурных дел, то существуют доводы, которые указывают на то, что они увеличиваются только в редких случаях, к числу которых относятся слова Всевышнего Аллаха:

«А кто явится со злым деянием, тот получит только соответствующее воздаяние, и с ними не поступят несправедливо» (аль-Ан’ам, 6:160). А также слова Всевышнего Аллаха: «А если кто предстанет со злым деянием, то ведь творящие зло получат воздаяние только за то, что они совершали» (аль-Къасас, 28:84). См. «Сахих аль-Къудсиййа» стр. 8.

2 – عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ — رضى الله عنهما — عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فِيمَا يَرْوِى عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: قَالَ:

«إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً ، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً ، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً ».

2 – Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сообщил, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, передававший слова своего Всемогущего и Великого Господа, сказал:

«Поистине, Аллах записал добрые и дурные дела[1], после чего разъяснил это[2]: “За тем, кто решит совершить доброе дело, но не совершит его, Аллах запишет у Себя (совершение) целого доброго дела; если (человек) решит (совершить доброе дело) и совершит его, Аллах запишет за ним у Себя (совершение) от десяти до семисот и многим более добрых дел; за тем, кто решит совершить дурное дело, но не совершит его, Аллах запишет у Себя (совершение) целого доброго дела, а если он решит (совершить дурное дело), и совершит его, Аллах запишет (за ним) одно дурное дело”». Ахмад 1/279, аль-Бухари 6491, Муслим 131.

[1] Здесь имеется в виду, что Аллах повелел ангелам записывать их.

[2] То есть разъяснил ангелам, как следует записывать эти дела.

3 – عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

«لاَ يَأْتِى ابْنَ آدَمَ النَّذْرُ بِشَىْءٍ لَمْ يَكُنْ قَدْ قَدَّرْتُهُ ، وَلَكِنْ يُلْقِيهِ الْقَدَرُ وَقَدْ قَدَّرْتُهُ لَهُ ، أَسْتَخْرِجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ ».

3 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«(Аллах Всевышний сказал): “Не принесёт обет сыну Адама ничего, кроме того, что Я предопределил ему, напротив, предопределённое Мною приводит его к (тому, ради чего он приносит обет), и таким путём Я заставляю скупого (тратить свои средства)»[1]. аль-Бухари 6609, Муслим 1640, Абу Дауд 3288.

[1] Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил давать обеты и сказал: «Поистине, (обет) не приносит блага, а служит лишь (средством), позволяющим (получить что-нибудь) от скупого». Ахмад 2/86, Муслим 1639, ан-Насаи 7/15.

Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не давайте обеты, ибо, поистине, обет никак не влияет на предопределение». Муслим 1640.

Шейх Ибн ‘Усаймин сказал: «Остерегайтесь обета! Не давайте обет, находясь в благополучии. Не обязывайте себя тем, чем не обязал вас Аллах. Если у кого-то есть больной, то пусть скажет: “О Аллах, исцели его!” У кого экзамен, пусть скажет: “О Аллах, помоги мне его сдать!” Есть некоторые студенты, которые при опасении провала экзамена говорят: “О Аллах, если я сдам экзамен, то сделаю то-то и то из благих деяний!” Однако после того, как он сдал его, он приходит к ученому и говорит: “Помогите мне избавиться от обета, помогите!” Однако нет бегства от обета (если он в благом), и его выполнять обязательно!» См. «Фатава Ибн ‘Усаймин» 21/54.
А что касается аята, в котором Аллах похвалил тех, кто исполняет свои обеты: «Они выполняют обеты» (аль-Инсан, 76:7), то, как сказал Къатада, в нём речь идёт о тех людях, кто дал обет повиноваться Аллаху, совершая молитвы, соблюдая пост, выплачивая закят, совершая хадж и ‘умру и прочее из того, что повелел Всевышний Аллах. См. «Фатхуль-Бари» 11/500.

Что касается обетов, чтобы избежать грехи, то это дозволено. Ибн Вахб рассказывал: «Я дал обет, что каждый раз, как я сделаю злословие/гъиба/ о человеке, буду поститься один день, и это меня утомило, я злословил и постился. Тогда я решил, что каждый раз, как я стану злословить, я буду раздавать милостыню/садакъа/ в один дирхам, и по причине любви к дирхамам я оставил злословие». См. «ас-Сияр» 9/228.

4 – عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَقُولُ:

«إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ فَأُتِىَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا ؟ قَالَ: قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ. قَالَ: كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لأَنْ يُقَالَ جَرِىءٌ. فَقَدْ قِيلَ. ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِىَ فِى النَّارِ وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ فَأُتِىَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا ؟ قَالَ: تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ. قَالَ: كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ عَالِمٌ. وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ هُوَ قَارِئٌ. فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِىَ فِى النَّارِ. وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ فَأُتِىَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ: فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا ؟ قَالَ: مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلاَّ أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ. قَالَ: كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ هُوَ جَوَادٌ. فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ أُلْقِىَ فِى النَّارِ ».

4 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

– Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Поистине, первым из людей, кого будут судить в День воскрешения, окажется человек, павший в сражении за веру. Его приведут, и (Аллах) напомнит ему о Своих милостях и он признает их, а потом (Аллах) спросит: “И что же ты сделал (в благодарность) за них?” Он ответит: “Я сражался ради Тебя, пока не погиб!” (Аллах) скажет: “Ты лжёшь, ибо сражался ты (только) ради того, чтобы (люди) говорили:“Смельчак!”, — и (они) говорили (так)!”, — после чего относительно (этого человека) будет отдано (соответствующее) повеление, и его повлекут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Огонь[1]. Затем приведут человека, который приобретал знание, обучал ему (других) и читал Коран, и (Аллах) напомнит ему о Своих благодеяниях и он признает их, а потом (Аллах) спросит: “И что же ты сделал (в благодарность) за них?” Он ответит: “Я приобретал знание, и (обучал) ему других и читал Коран ради Тебя!” (Аллах) скажет: “Ты лжёшь, ибо учился ты (только) ради того, чтобы (люди) говорили: “Знающий!”, — и читал Коран (только) ради того, чтобы (люди) говорили: “Он чтец!”, — и (они) говорили (так)!”, — после чего относительно (этого человека) будет отдано (соответствующее) повеление, и его повлекут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Огонь. А потом приведут человека, которому Аллах даровал обширный удел и которого наделил разными видами богатств, и (Аллах) напомнит ему о Своих благодеяниях и он признает их, а потом (Аллах) спросит: “И что же ты сделал (в благодарность) за них?” Он ответит: “Ради Тебя не упускал я ни одной возможности потратить деньги так, как это угодно Тебе”. (Аллах) скажет: “Ты лжёшь, ибо ты делал это (только) для того, чтобы (люди) говорили: “Щедрый!”, — и они говорили так!”, — после чего относительно (этого человека) будет отдано (соответствующее) повеление, и его повлекут лицом вниз, чтобы ввергнуть в Огонь»[2]. Муслим 1905, ан-Насаи 6/23, ат-Тирмизи 2382.

[1] Сообщается, что Сахль ибн Са’д ас-Са’иди, да будет доволен им Аллах, сказал:

— (Во время одного из походов) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встретил многобожников, и (мусульмане) вступили с ними в сражение, (по завершении которого) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (вместе с мусульманами) вернулся в свой лагерь, а (многобожники) – в свой. Среди сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был один человек, который не упускал ни одного случая, чтобы не пуститься в погоню за многобожником и не зарубить его своим мечом, и (люди стали) говорить: «Сегодня никто из нас не сделал столько, сколько сделал такой-то!» – однако Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, он – из числа обитателей огня!» Тогда кто-то из людей сказал: «Я буду (повсюду) следовать за ним», и (в следующий раз этот человек) поехал вместе с ним, останавливаясь там, где останавливался он, и поспешая, когда спешил он. А потом этот (смельчак) был тяжело ранен, и, желая как можно быстрее расстаться с жизнью, он приложил (рукоять) своего меча к земле, а его остриё — к своей груди, бросился на меч и покончил с собой. После этого человек(, следовавший за ним,) пришёл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Свидетельствую, что ты — Посланник Аллаха!» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: «А что случилось?» (Этот человек) сказал: «(Дело касается) того человека, которого ты назвал одним из обитателей огня, что поразило людей. Тогда я сказал: “Я расскажу вам о нём”, и стал неотступно следовать за ним. (Через некоторое время) он был тяжело ранен и, желая как можно быстрее расстаться с жизнью, приложил (рукоять) своего меча к земле, а его остриё — к груди, бросился на меч и покончил с собой». (Выслушав его,) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, людям может представляться, что человек совершает дела обитателей Рая, но (на самом деле) он относится к числу обитателей Огня, людям может представляться, что человек совершает дела обитателей Огня, но (на самом деле) он из числа обитателей Рая!» аль-Бухари 2898, 4202 и Муслим 112.

В другой версии этого хадиса со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, также сказал: «Встань, о такой-то, и объяви, что только верующий войдёт в Рай! Поистине, Аллах поддерживает эту религию даже с помощью грешного человека!»

[2] Слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о человеке, который сражался, о учёном, а также щедром человеке и их наказании за их деяния, совершённые ради чего-то другого, помимо Аллаха, и вхождение их в Огонь, являются доказательством о строгой запретности показухи, страшном наказании за это, и побуждение к обязательности искренности в делах, как об этом сказал Всевышний Аллах: «А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, служа ему искренне» (аль-Баййина, 98:4). И во всём, что сообщается о достоинстве борьбе на пути Аллаха, говорится о тех, кто искренне желал делать это только ради Аллаха, и то же самое относится к учёным и раздающим милостыню. См. «Сахих аль-Къудсиййа» стр. 19.

5 – عن الوَلِيد بن أَبِى الْوَلِيد أَبُو عُثْمَان الْمَدَنِى أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ حَدَّثَهُ أَنَّ شُفَيًّا الأَصْبَحِىَّ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ دَخَلَ الْمَدِينَةَ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ قَدِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِ النَّاسُ فَقَالَ: مَنْ هَذَا ؟ فَقَالُوا: أَبُو هُرَيْرَةَ. فَدَنَوْتُ مِنْهُ حَتَّى قَعَدْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ يُحَدِّثُ النَّاسَ فَلَمَّا سَكَتَ وَخَلاَ قُلْتُ لَهُ: أَنْشُدُكَ بِحَقٍّ وَبِحَقٍّ لَمَا حَدَّثْتَنِى حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- عَقَلْتَهُ وَعَلِمْتَهُ. فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَفْعَلُ لأُحَدِّثَنَّكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- عَقَلْتُهُ وَعَلِمْتُهُ. ثُمَّ نَشَغَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَشْغَةً فَمَكَثَ قَلِيلاً ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ لأُحَدِّثَنَّكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- فِى هَذَا الْبَيْتِ مَا مَعَنَا أَحَدٌ غَيْرِى وَغَيْرُهُ. ثُمَّ نَشَغَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَشْغَةً أُخْرَى ثُمَّ أَفَاقَ فَمَسَحَ وَجْهَهُ فَقَالَ لأُحَدِّثَنَّكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- وَأَنَا وَهُوَ فِى هَذَا الْبَيْتِ مَا مَعَنَا أَحَدٌ غَيْرِى وَغَيْرُهُ. ثُمَّ نَشَغَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَشْغَةً أُخْرَى ثُمَّ أَفَاقَ وَمَسَحَ وَجْهَهُ فَقَالَ أَفْعَلُ لأُحَدِّثَنَّكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- وَأَنَا مَعَهُ فِى هَذَا الْبَيْتِ مَا مَعَهُ أَحَدٌ غَيْرِى وَغَيْرُهُ. ثُمَّ نَشَغَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَشْغَةً شَدِيدَةً ثُمَّ مَالَ خَارًّا عَلَى وَجْهِهِ فَأَسْنَدْتُهُ عَلَىَّ طَوِيلاً ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ حَدَّثَنِى رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يَنْزِلُ إِلَى الْعِبَادِ لِيَقْضِىَ بَيْنَهُمْ وَكُلُّ أُمَّةٍ جَاثِيَةٌ فَأَوَّلُ مَنْ يَدْعُو بِهِ رَجُلٌ جَمَعَ الْقُرْآنَ وَرَجُلٌ قُتِلَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَرَجُلٌ كَثِيرُ الْمَالِ فَيَقُولُ اللَّهُ لِلْقَارِئِ أَلَمْ أُعَلِّمْكَ مَا أَنْزَلْتُ عَلَى رَسُولِى قَالَ بَلَى يَا رَبِّ. قَالَ فَمَاذَا عَمِلْتَ فِيمَا عُلِّمْتَ قَالَ كُنْتُ أَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ. فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ كَذَبْتَ وَتَقُولُ لَهُ الْمَلاَئِكَةُ كَذَبْتَ وَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ بَلْ أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ إِنَّ فُلاَنًا قَارِئٌ فَقَدْ قِيلَ ذَاكَ. وَيُؤْتَى بِصَاحِبِ الْمَالِ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ أَلَمْ أُوَسِّعْ عَلَيْكَ حَتَّى لَمْ أَدَعْكَ تَحْتَاجُ إِلَى أَحَدٍ قَالَ بَلَى يَا رَبِّ. قَالَ فَمَاذَا عَمِلْتَ فِيمَا آتَيْتُكَ قَالَ كُنْتُ أَصِلُ الرَّحِمَ وَأَتَصَدَّقُ. فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ كَذَبْتَ وَتَقُولُ لَهُ الْمَلاَئِكَةُ كَذَبْتَ وَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى بَلْ أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ فُلاَنٌ جَوَادٌ فَقَدْ قِيلَ ذَاكَ. وَيُؤْتَى بِالَّذِى قُتِلَ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ فِى مَاذَا قُتِلْتَ فَيَقُولُ أُمِرْتُ بِالْجِهَادِ فِى سَبِيلِكَ فَقَاتَلْتُ حَتَّى قُتِلْتُ. فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ كَذَبْتَ وَتَقُولُ لَهُ الْمَلاَئِكَةُ كَذَبْتَ وَيَقُولُ اللَّهُ بَلْ أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ فُلاَنٌ جَرِىءٌ فَقَدْ قِيلَ ذَاكَ ». ثُمَّ ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- عَلَى رُكْبَتِى فَقَالَ «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أُولَئِكَ الثَّلاَثَةُ أَوَّلُ خَلْقِ اللَّهِ تُسَعَّرُ بِهِمُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ». وَقَالَ الْوَلِيدُ أَبُو عُثْمَانَ فَأَخْبَرَنِى عُقْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ أَنَّ شُفَيًّا هُوَ الَّذِى دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَأَخْبَرَهُ بِهَذَا. قَالَ أَبُو عُثْمَانَ وَحَدَّثَنِى الْعَلاَءُ بْنُ أَبِى حَكِيمٍ أَنَّهُ كَانَ سَيَّافًا لِمُعَاوِيَةَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَأَخْبَرَهُ بِهَذَا عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ قَدْ فُعِلَ بِهَؤُلاَءِ هَذَا فَكَيْفَ بِمَنْ بَقِىَ مِنَ النَّاسِ ثُمَّ بَكَى مُعَاوِيَةُ بُكَاءً شَدِيدًا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ هَالِكٌ وَقُلْنَا قَدْ جَاءَنَا هَذَا الرَّجُلُ بِشَرٍّ ثُمَّ أَفَاقَ مُعَاوِيَةُ وَمَسَحَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَالَ صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ (مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لاَ يُبْخَسُونَ أُولَئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِى الآخِرَةِ إِلاَّ النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ).

5 – Передают со слов аль-Валида ибн Абуль-Валида Абу ‘Усмана аль-Мадани о том, что ‘Укъба ибн Муслим рассказал ему, что Шуфайй аль-Асбахи рассказывал ему, что однажды приехав в Медину он встретил людей, которые собрались вокруг одного человека и он спросил: «Кто этот человек?» (Люди) сказали: «Абу Хурайра!»

(Шуфайй сказал):

– Я приблизился к нему и сел напротив него, а он рассказывал людям. Когда Абу Хурайра закончил говорить и умолк, я попросил его: «Я прошу тебя об истинной правде, расскажи мне хадис, который ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, понял и выучил его!» Тогда Абу Хурайра сказал: «Я сделаю это, я обязательно расскажу тебе хадис, который мне рассказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который я понял и выучил».

Затем Абу Хурайра начал хрипеть и упал в обморок. Мы немного подождали, а он потом пришёл в себя и затем сказал: «Я обязательно расскажу тебе хадис, который мне рассказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и никого тогда с нами не было в этом доме, кроме меня и него». Но Абу Хурайра опять начал хрипеть и упал в обморок. Затем снова очнувшись, он протёр своё лицо (руками) и сказал: «Я обязательно расскажу тебе хадис, который рассказал мне посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и никого тогда с нами не было в этом доме, кроме меня и него». Но Абу Хурайра



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: