СТО ДВАДЦАТЬ СЕМЬ ВОКЗАЛОВ




 

Выйдя из «Рояль-Паласа», Жюв шёл вдоль Елисейских Полей и про себя ругательски ругал Фандора.

— Своим мальчишеским легкомыслием, — ворчал комиссар, — он поставил и себя, и меня в ужасное положение! Что я скажу министру? От меня ждут результатов расследования, — хорошенькие же у меня результаты! Я не могу сказать, что король — убийца… Я не могу сказать, что король — это Фандор!.. Что же мне делать?.. Врать? Строить из себя дурака? Ничего другого не остаётся! Надо спасать Фандора, а для этого необходимо выиграть время! Дальше будет видно…

Придя в сыскную полицию, Жюв послал свою карточку господину Анниону и был тут же принят. Начальник сыскной полиции засыпал его вопросами:

— Ну как? Что нового? Каковы результаты расследования?

Тон у начальника сыскной полиции был сухим и жёстким. Вообще он был человеком умным и волевым, не то что его заместитель Викар!

Жюв помолчал, потом ответил, слегка пожав плечами:

— Ничего особенного, господин начальник… Так, отдельные факты, предположения… Самоубийство вполне возможно, преступление — сомнительно… Возможно, король к этому причастен, а возможно, и нет… Мне нужно ещё дней восемь…

— Скажите лучше прямо, что ничего не знаете, — бросил господин Аннион, нервно отбивая ритм рукояткой разрезального ножа.

— Но… но… — забормотал Жюв.

Его собеседник не дал ему закончить:

— Сейчас вы убедитесь, Жюв, что я знаю гораздо больше… Я продвинулся значительно дальше вас… Передайте мне, пожалуйста, вон ту папку!

Передавая папку, комиссар подумал: «Дело осложняется… Похоже, кому-то поручено параллельное расследование…» Его предположение подтвердилось.

— Сегодня утром, — продолжал господин Аннион, — когда вы отправились на улицу Монсо, я послал ещё двух инспекторов, но, конечно, не на улицу Монсо, где уже были вы, а в «Рояль-Палас». Вы знаете, что они мне сообщили?

— Нет… Не имею ни малейшего понятия… — ответил Жюв, чувствуя, как холодный пот стекает у него по спине.

— Они сообщили мне о таких вещах, которые вам и не снились! Это не упрёк, а только констатация…

— Что там вообще можно было обнаружить?

— Вот именно! На этот раз, Жюв, ваше знаменитое чутьё вас обмануло. Там открылись сенсационные вещи!

— Что же?.. Что?..

— Обнаружилось, что Фридрих-Христиан II… вовсе не король!

«Трах-тарарах! Вот Фандора и засекли!.. Как же теперь выходить из положения?» — лихорадочно размышлял Жюв.

— Король — не король? Но это же невозможно! — как можно спокойнее заметил он.

— Это возможно! Мы уверены, что на месте Фридриха-Христиана находится обманщик, выдающий себя за короля! Он такой же король, как я Президент Республики!.. Что вы на это скажете, Жюв?

Но комиссар уже собрался с мыслями. Перед лицом опасности, грозившей Фандору, он мобилизовал всю свою волю и находчивость.

— Я совершенно не верю в это предположение, — спокойно заявил он.

— Это почему же, скажите на милость?

— Сначала скажите вы мне, на чём основываете вашу гипотезу?

Господин Аннион указал на донесения, лежавшие в его папке:

— Вот на чём!.. Ну, хорошо, я расскажу вам всё по порядку… Сегодня утром, после вашего ухода, мы получили телеграмму из Гессе-Веймара с запросом, почему Фридрих-Христиан II не отвечает на депеши, которые ему адресуют из его королевства… Разумеется, я забеспокоился и стал выяснять, что происходит в «Рояль-Паласе». Так вот, служащие отеля считают, что король малость сбрендил… Он ведёт себя совсем не так, как раньше! Я послал своих людей для проверки, и они подтвердили эти сведения. Перемена бросается в глаза. Раньше король был высокомерным, крайне требовательным, очень щепетильным в соблюдении протокола. Теперь он неприхотлив, фамильярен, добродушен… Раньше он налегал на крепкие напитки, теперь пьёт только воду. Раньше он и двух минут не мог просидеть в отеле, часто выходил на прогулку, никогда не болел. Сейчас — сидит в своих апартаментах весь обвязанный и жалуется на невралгию… Предпочитает оставаться в полумраке и даже не читает газет… Словом, не имея прямых доказательств, но по целому ряду косвенных признаков можно утверждать, что нынешний Фридрих-Христиан — это не настоящий Фридрих-Христиан… У нас сейчас нет времени, но, если хотите, можете посмотреть бумаги: это формальные показания работников отеля.

Просматривая бумаги, Жюв, несмотря на свою тревогу, иногда с трудом удерживался от смеха, читая, с какой торжественной серьёзностью сотрудники отеля повествовали о мальчишеских выходках Фандора, беспечно нарушавшего все правила поведения коронованной особы, роль которой он легкомысленно принял на себя. Комиссар понимал, что главное сейчас — выиграть время, и он решил пустить в ход единственный имевшийся у него козырь. Он сделал вид, что принимает версию господина Анниона.

— Да, — сказал он, — если на месте короля обманщик, то хорошенькая выходит история! Чтоб произвести проверку личности короля, потребуется решение Канцелярии кабинета министров… На это уйдёт много времени…

Говоря так, Жюв делал вид, будто не знает, что возможна и другая процедура…

— Не торопитесь, Жюв, — сказал Аннион, — у меня есть для вас и другие сюрпризы. Вы знаете, что король подозревается в убийстве. Пресса раздула эту историю, по городу идут волнения, раздаются требования немедленно арестовать убийцу… Представьте себе, что около семи часов вечера перед «Рояль-Паласом» прошла настоящая демонстрация, участники которой кричали: «Король — убийца!», «Короля на гильотину!»

«Чёрт возьми! — подумал Жюв. — Он неплохо информирован. Если я не приму решительных мер, он станет действовать именно так, как мне не нужно…»

— Вы понимаете, — продолжал Аннион, — что под давлением общественного мнения мы больше не можем колебаться… В любой момент в Палате депутатов оппозиция сделает запрос, и что тогда?.. Так что, дорогой Жюв, вы немедленно берёте с собой двух коллег, отправляетесь в «Рояль-Палас» и без долгих формальностей арестовываете нахального типа, который имел наглость выдать себя за короля, да к тому же, скорее всего, является убийцей Сюзи д'Орсель!

«Арестовать Фандора! — подумал комиссар. — Когда на нём тяготеют такие обвинения! Нет, никогда!.. Надо что-нибудь придумать!..» Вслух он сказал:

— Всё это вымыслы, господин Аннион! Какой-то приключенческий роман, да и только!..

— Вы называете это романом?!

— Выслушайте меня, и я надеюсь, что вы со мной согласитесь… Я повторю ваше рассуждение, только с другого конца. Вы хотите арестовать мнимого короля потому, что общественное мнение обвиняет его в убийстве… Арестовали бы вы его, если бы речь шла о настоящем короле, без более веских доказательств?

— Гм… Конечно, нет… Но ведь речь идёт об обманщике! Чего же церемониться…

— Так… Вы сами это сказали! А почему, собственно, вы так уверены, что это обманщик? На чём вы основываетесь? На мелких деталях, на показаниях обслуги… Но эти показания сами нуждаются в проверке!

— Постойте, Жюв! Вы забываете об одном постулате в работе следователя… постулате, на который сами так любите ссылаться! Я основываюсь не на отдельных фактах, а на системе фактов. И нет ни одного факта, который противоречил бы моей системе.

— А вы уверены, что в Париже нет ни одного человека, который мог бы подтвердить личность короля?

— Есть два человека, и они мне прекрасно известны: посол Гессе-Веймара, господин Наарбовек, но он только что покинул свою должность и пока никем не замещён, и личный друг короля маркиз де Серак, но которого как раз сейчас нет в Париже. Следовательно…

Жюв улыбнулся:

— Вы забываете ещё об одном человеке, который знает короля лучше, чем кто-либо другой… человек, которого я могу привести к вам, и он подтвердит, что Фридрих-Христиан — это Фридрих-Христиан!

Начальник сыскной полиции впился в Жюва глазами:

— Кто же это?

Отчеканивая слова, Жюв произнёс:

— Это начальник бригады сыска Гессе-Веймара, личный охранник короля! Он один из моих коллег… Он приехал в Париж, остановился в том же отеле и видится с Фридрихом-Христианом каждый день. И у него не возникло никаких сомнений!

— Его имя?

— Имя довольно трудное: Вульфенмименгляшк.

— Как?!

— Я вас понимаю… Называйте его просто Вульфом… Так вы поверили бы его свидетельству?

Господин Аннион был в нерешительности.

— Чёрт! — сказал он наконец. — Если этот тип утверждаёт, что знает короля…

— Он его личный охранник!

— И вы можете поручиться…

— Лучше я вам его приведу!

— Чёрт возьми, Жюв, вы всегда умеете оставить за собой последнее слово. Конечно, если мы получим подтверждение этого Мимен… Вумен… Господи, что за имя! — тогда, разумеется, мы не сможем арестовать короля!

И, приняв окончательное решение, господин Аннион закончил:

— Всё это слишком серьёзно, Жюв… Я даю вам время до завтра, до одиннадцати утра, чтобы разыскать и привести ко мне этого господина Вульфен… Мульфен… в общем, вы понимаете. И если он не сможет подтвердить личность Фридриха-Христиана, вы немедленно арестуете того, кто выдаёт себя за короля.

— Слушаюсь, господин начальник! — сказал Жюв и вышел.

Но едва комиссар оказался на улице, как лицо его снова омрачилось.

— У меня немногим более двенадцати часов, чтобы разыскать этого кретина Вульфена… Насколько я помню, Фандор советовал ему отправиться в Мулен-Руж. Попробуем…

Жюв кликнул фиакр, и через несколько минут он уже был перед входом в знаменитое кабаре. Он обратился к трём билетёрам, стоявшим у дверей, но те были неприступны. Однако предъявленное Жювом удостоверение комиссара полиции развязало им языки. Правда, ничего толкового они ответить не могли и посоветовали Жюву обратиться к гардеробщицам.

— Мне кажется, — сказал один из билетёров, — что один господин, похожий на того, которого вы описываете, проходил в правую секцию гардероба…

С неутомимым упорством Жюв повторял одной гардеробщице за другой описание бравого Вульфа. Наконец одна из них, казалось, что-то припомнила:

— А у него было много орденов? — спросила она.

— Очень много! Красный, зелёный, жёлтый…

Старая гардеробщица кивнула головой:

— Вам повезло, месье… Я видела этого господина. Я приняла у него редингот и хорошо запомнила, потому что один из его орденов зацепился за чей-то шарф… Но он уже ушёл.

— Ах ты чёрт! — не сдержался Жюв. — И давно? Спектакль ведь только что начался. Куда же его понесло?

Гардеробщица рассмеялась:

— Вы слишком много от меня требуете! Единственное, что я могу вам сказать: он ушёл отсюда с двумя дамочками, из тех, что вечно здесь околачиваются… Наверняка, далеко они не ушли, сидят в одной из окрестных забегаловок…

Расстроенный Жюв покинул Мулен-Руж, ломая голову, как разыскать Вульфа, который, подцепив двух девиц, конечно, не вернётся ночевать в «Рояль-Палас».

— Делать нечего! — проворчал он. — Поскольку речь идёт о свободе Фандора, придётся мне обойти все здешние заведения…

Одно за другим Жюв обходил кафе и бары, без конца повторяя барменам, официантам, посетителям:

— Я ищу толстого человека с красным лицом, военной выправкой и большим количеством орденов… Фамилия у него такая, что хоть стой, хоть падай…

Но следов Вульфа не обнаруживалось.

Около трёх часов ночи Жюв почувствовал, что находится на пределе и нуждается в коротком отдыхе. Он решил выпить стаканчик вина и зашёл для этого в обыкновенную табачную лавку, что на углу улиц Дуэ и Виктор-Массе. Машинально он обратился к хозяину:

— Не заходил ли сюда…

Хозяин выслушал Жюва с большим интересом и спросил:

— Так у него было много орденов? Красных, жёлтых, — как у ярмарочного зазывалы?

— Да, да! Вы его видели?

— Ещё бы не видеть! Он спросил у меня пачку сигарет какой-то неведомой марки… веймарские или что-то в этом роде. У меня таких отродясь не бывало, и он взял пачку других, по пятнадцать су, как скупердяй какой-нибудь. И даёт мне иностранную монету, странную какую-то… Я отказался её брать, тогда он стал мне грозить королём. Каким королём? Как-никак, мы живём в республике!

Да, несомненно, то был бравый Вульф!

— Он был один? — спросил Жюв.

— Он пришёл с одной блондиночкой… но ушёл один. Когда крошка поняла, что денег у него нет, она его бортанула в два счёта. Так что они вышли отсюда один направо, другая налево…

— Тысяча чертей! — возопил Жюв. — Опять я потерял его!

— Постойте, месье! Мне кажется, он пошёл на железнодорожную станцию Курсель… Он расспрашивал, как туда пройти.

— На станцию Курсель?

Минуту Жюв стоял в недоумении. Зачем Вульфу понадобилась станция Курсель? Ведь до «Рояль-Палас» с неё не доедешь… И вообще в три часа ночи не было никаких поездов. Первый состав по кольцевой линии отправляется от станции Курсель только в половине пятого…

Жюв вышел было из табачной лавки, но вернулся:

— У вас есть телефон?

— Пожалуйста, месье…

Жюв набрал номер и произнёс в трубку:

— Алло, это Ваше величество?

— Да, это Моё величество, — ответил Фандор, узнавший голос Жюва. — И Моё величество не любит, когда его будят по ночам всякие там камергеры и шамбелланы! Но вам я всегда готов служить, дорогой Жюв. Что случилось?

— Что случилось, что случилось… — проворчал комиссар, совсем не расположенный шутить. — Случилось то, что завтра в одиннадцать утра я должен тебя арестовать!

Неисправимый Фандор прыснул в телефон:

— Спасибо, что предупредили! До свиданья, месье…

— Замолчи, чёртов шутник!.. Я арестую тебя завтра утром, если до этого времени не найду Вульфа… Куда он пошёл после Мулен-Руж?

— Откуда мне знать? Наверное, развлекается с девочками…

— Нет! У него нет французских денег!

— Чёрт! Тогда… тогда… Ага! Есть идея: он отправился кататься на поезде!

— На поезде?

— Ну да! По кольцевой линии.

— На кой чёрт?

— Я ему сказал… Только, пожалуйста, Жюв, не сердитесь!.. Дело в том, что он хотел осмотреть Париж. И я ему посоветовал сесть на поезд кольцевой линии и ехать до конца… Мне просто хотелось узнать, сколько раз этот идиот объедет вокруг Парижа!..

И несмотря на серьёзность положения, Фандор расхохотался при мысли о том, какую шутку он сыграл с бедным Вульфом. Он представлял себе, как тот крутится по кольцу, дожидаясь, когда же будет конечная станция.

В бешенстве Жюв обругал друга последними словами и бросил трубку. Что теперь делать? Где искать Вульфа? Положение казалось безнадёжным. Но Жюв обладал слишком энергичным характером, чтобы опускать руки. Он бросился к стоянке такси и выбрал среди водителей молодого парня, лицо которого показалось ему симпатичным.

— Послушайте, мой друг, — сказал ему полицейский, — надо действовать быстро и точно… Сейчас мы поедем на станцию Курсель. Там я узнаю, когда и в каком направлении идёт первый поезд кольцевой линии. Иначе говоря, идёт ли он в направлении заставы Майо или в направлении авеню Клиши…

— Хорошо, — сказал шофёр.

Поскольку Жюву нужна была помощь этого парня, он по дороге объяснил ему задачу более подробно:

— Дело в том, что мне нужно разыскать одного типа. Он должен находиться в одном из поездов окружной линии. Если я узнаю, что первый поезд ушёл, допустим, в сторону Майо, мы будем поджидать его с противоположной стороны, со стороны Клиши, когда он вернётся, сделав полный круг. Мой тип должен будет находиться среди пассажиров. Если же его не окажется, мы станем проверять все последующие поезда, перемещаясь с одной станции на другую, что ускорит весь процесс… Понимаете, между кольцевыми поездами проходят три, а то и четыре поезда, которые потом сворачивают на радиальные линии. Мы используем эти интервалы, чтобы на машине переезжать с одной станции на другую…

Водитель не до конца осознал сложный замысел Жюва. Единственное, что он понял, — ездить придётся быстро.

Несколько минут спустя, на платформе вокзала Курсель Жюв с нетерпением ожидал прибытия первого поезда окружного маршрута. Он был очень доволен, так как кассирша, по его описанию, узнала Вульфа и подтвердила, что такой человек действительно купил у неё билет, причём билет первого класса. Последнее обстоятельство очень облегчало поиски, поскольку в каждом составе имеется только один вагон первого класса.

Поезд подошёл к платформе, и Жюв быстро осмотрел пассажиров, ехавших в первом классе. Вульфа среди них не было.

— Скорее на станцию авеню Булонского леса! — крикнул он, вскакивая в ожидавшее его такси. — Интервал между поездами пятнадцать минут.

Однако на станции авеню Булонского леса Вульфа обнаружить не удалось. Поиски в Отейе, затем в Вожираре, Гласьере и Белере также оказались безрезультатными. Время шло, и Жюв нервничал всё больше и больше. Час, назначенный ему господином Аннионом, неумолимо приближался. На вокзале Менильмонтан Жюв уже был готов оставить поиски. «Время истекает, — думал он. — Ещё один, последний поезд, и надо будет думать о том, как выкручиваться дальше». На счастье, именно в этом поезде и оказался Вульфенмименгляшк!

Пробегая вдоль состава, Жюв увидел в окне сиявшую, как начищенный медный грош, физиономию своего веймарского коллеги. Поезд уже готов был тронуться, когда Жюв вскочил в вагон, схватил Вульфа за руку и буквально вытащил его на перрон.

— В чём дело? Что происходит? — бормотал растерявшийся охранник. — Господин Жюв, я удивлён вашим поведением.

Комиссар, не теряя времени, тащил его дальше, за пределы вокзала.

— Куда это вы ехали, господин Вульф? — спросил он его по дороге.

Лицо карикатурного персонажа расплылось в улыбке:

— О, я последовал совету Его величества! Я осматривал Париж! Это действительно город невероятных размеров! Я еду с пяти часов утра, а он всё не кончается… Я пересёк по меньшей мере десять рек и насчитал сто двадцать семь вокзалов. Господин Жюв, а как вы оказались на перроне? И почему вы вытащили меня из вагона? Ведь я ещё не доехал до конечной станции…

«Какой кретин!» — подумал Жюв.

— Дорогой друг! — сказал он вслух. — Не будем терять времени, речь идёт о спасении короля!

— О спасении короля?! Но что случилось?

— Государственная тайна! — ответил Жюв, напустив на себя как можно более многозначительный вид. — Я не могу вам всего объяснить, господин Вульф, но на Его величество ополчились многочисленные и сильные враги! Я разыскал вас для того, чтобы вы могли доказать королю свою преданность.

— Я готов умереть за Его величество!

— Нет, умирать пока не нужно. Я сейчас отвезу вас к одному высокопоставленному французскому чиновнику. Вы должны будете официально подтвердить личность короля, сказать, что проживающий в «Рояль-Паласе» Фридрих-Христиан — это действительно король Гессе-Веймара и что вы категорически возражаете против любых посягательств на его персону…

— Подтвердить, что король — это король… Посягательства на его персону?.. Я не понимаю.

— Неважно! — решительно заявил Жюв. — От вас, повторяю, требуется только одно: заявить, что в «Рояль-Паласе» живёт король Фридрих-Христиан II, которого вы лично знаете.

 

Господин Аннион был сражён.

После того, как Вульф сделал своё заявление, Жюв препроводил его в соседнюю комнату и остался со своим шефом с глазу на глаз.

— Мой добрый Жюв, — сказал тот, — я всё ещё не могу прийти в себя. Как подумаю, в какую лужу мы сели бы без вас! Тысяча чертей!.. Арестовать короля — вот это был бы номер! Хорошо, что вы привели этого полицейского! Правда, на вид он не больно умён. Но то, что он заявил относительно личности короля, более чем убедительно. Конечно, мы не станем никого арестовывать! Вот только как быть с общественным мнением, которое по-прежнему требует поимки преступника? Жюв, вы помогли мне избежать ужасной ошибки. Помогите мне ещё раз! Кто убийца? Есть ли у вас какие-нибудь предположения?

Жюв задумался. За Фандора он мог быть спокоен, — в ближайшее время мнимому королю ничего не угрожало. Теперь следовало заняться настоящим делом.

— Господин Аннион, — сказал он, — по моему мнению, существует связь между убийством Сюзи д'Орсель и интригами, которые развернулись здесь вокруг Фридриха-Христиана, — связь, которую нам из Парижа не распутать…

— К чему вы клоните, Жюв?

— Я хочу сказать, что во всём этом просматриваются дворцовые интриги… и что ключ к разгадке надо искать в Глоцбурге, столице Гессе-Веймара, при королевском дворе. И я мог бы негласно провести там расследование.

— Ладно, поезжайте, — шеф сыскной полиции неопределённо махнул рукой. — Чем чёрт не шутит, может, что и обнаружите… Придётся снабдить вас кучей рекомендательных писем, чтобы вы могли действовать как официальное лицо.

— Не беспокойтесь, шеф. Все рекомендательные письма я получу через моего коллегу.

— Какого коллегу?

— Через Вульфенмименгляшка.

— В самом деле, — сказал господин Аннион и попытался пошутить на прощание: — Всё это дело похоже на фамилию вашего веймарского коллеги: ни черта не разберёшь!

 

ОБМАННЫЕ МАНЁВРЫ

 

— Входите же, входите, господин Вульфенмименгляшк! Присаживайтесь, пожалуйста!

Маркиз де Серак проводил полицейского в свой рабочий кабинет и любезно пододвинул ему стул. Маркиз был высоким стариком, сохранившим статность, несмотря на то, что ему уже перевалило за шестьдесят, о чём можно было догадаться по его утомлённому временем лицу, седым волосам и тембру голоса, всё ещё сильного, но как бы надтреснутого. Он был одет в строгий костюм с тёмным галстуком. Присущее маркизу высокомерие смягчалось безукоризненными манерами светского человека.

Растерявшийся полицейский из Гессе-Веймара вертелся как волчок, отвешивая поклоны во все стороны.

— Я смущён, господин маркиз! — повторял он со своим смешным немецким произношением. — Моё смущение смущает меня, и я… смущён!

— Оставьте эти церемонии, дорогой месье! Снимите пальто, возьмите сигарету, располагайтесь поудобнее…

Ни единым словом, ни единым движением маркиз не показал, насколько его позабавил внешний вид бравого Вульфа и огромное количество оружия, обременявшего его приземистую фигуру.

— Поверьте, — продолжал маркиз де Серак, — для меня большая радость беседовать с человеком, приехавшим из Гессе-Веймара! Я давно, ещё молодым, покинул двор, дела вынудили меня переехать из Глоцбурга в Париж. Боюсь, что, если бы сейчас я приехал в Глоцбург, я почувствовал бы себя иностранцем. Но я не забыл, что у меня остались там замечательные друзья. Но оставим это… Нам предстоит серьёзный разговор, а вы, я полагаю, торопитесь?

— Нет, нет! Вы ошибаетесь! Напротив, я польщён, я горд…

— Торопитесь, торопитесь, дорогой господин Вульф! Не думайте, я понимаю, что это такое — оказаться в Париже на считанные дни. Ведь Париж — город соблазнов, и просто не прощу себе, если напрасно буду отрывать у вас время…

— О, господин маркиз!..

— Ещё одно слово: вы не должны на меня сердиться за то, что я не сразу ответил на ваше письмо. Дело в том, что я получил его только вчера вечером по той простой причине, что все эти дни меня не было в Париже. Но едва вернувшись, я тут же послал вам приглашение. И вот я к вашим услугам.

Вульфенмименгляшк просто таял от такой любезности и, сидя в кресле, не переставал кланяться, как китайский болванчик. Глядя на него, можно было заболеть морской болезнью.

— Прошу, скажите, что я могу сделать для вас? — повторил маркиз.

Вульф пустился в длинные и путанные объяснения, из которых следовало, что, отправляясь в Париж со специальной миссией, он опасался, что король неблагосклонно отнесётся к его появлению, и потому решил испросить рекомендательное письмо от личного друга Его величества — маркиза де Серака.

— Но, господин маркиз, — продолжал Вульф, — оказалось, что в этом не было никакой необходимости, и теперь наш всемилостивейший монарх стал моим лучшим другом! Его величество принял меня с такой простотой, с такой сердечностью! Он сразу же стал называть меня «мой добрый Вульф»! Ах, господин маркиз, я и раньше был предан нашему монарху, но теперь, после того как он посоветовал мне пойти в Мулен-Руж!..

Маркиз де Серак от всей души поддержал чувства старого служаки.

— К сожалению, — сказал он, — я ещё не успел засвидетельствовать своё почтение Его величеству, ввиду моего отсутствия… Теперь, в соответствии с протоколом, мне придётся ждать следующего дня аудиенции. Но когда я увижу Его величество, я не премину привлечь его внимание к чувству глубокой дружбы, которое вы к нему испытываете, и я уверен, что он оценит это чувство по достоинству.

Де Серак сделал паузу. Вульфенмименгляшк продолжал раскачиваться в кресле, отвешивая поклоны.

— Однако же, не могу утаить от вас, — продолжал маркиз, — что Его величеству в настоящий момент грозит большая опасность.

— Что вы говорите?

— Вы, конечно, слышали о трагических событиях, имевших место после прибытия в Париж нашего монарха? Тогда вы знаете, что, по странному стечению обстоятельств, они произошли здесь, в этом самом доме, где любовница короля, мадемуазель д'Орсель, проживала в квартире, смежной с моей…

— Я знаю, знаю!

— Так вот, представьте себе, господин Вульф, что нашлись враги короля, которые дерзнули обвинить Его величество в убийстве!

— Ах, господин маркиз! — вскипел толстяк. — Эти гнусные людишки достойны худшей кары! Их нужно было бы убить, зарезать, выпотрошить, разрезать на куски и сварить живыми…

Бравый полицейский побагровел, его глаза вылезли из орбит. Де Серак бросил на него взгляд, в котором мелькнула ирония, и продолжал:

— Увы, господин Вульф, ещё не наступил момент, когда мы могли бы отомстить этим негодяям! Вы ещё не знаете, кто истинный виновник преступления?

Начальник личной охраны короля стыдливо потупился:

— К сожалению, нет. Даже не подозреваю. Этот проклятый убийца ничем себя не выдаёт!

И тут же добавил, грозно выпрямляясь и сжимая рукоятки своих пистолетов:

— Но если представится случай, я обнаружу его и выполню свой долг!

— Я в этом не сомневаюсь, господин Вульф! Но вы, надеюсь, понимаете, насколько сильны враги короля? Ведь мы находимся в Республике, которая из принципа ненавидит монархическую власть!

— Надо же! А мы с королём даже выпивали однажды за республику…

— Наш король слишком добр. Но мы с вами, господин Вульф, должны проявлять особую бдительность! Вам надо стать главным защитником Фридриха-Христиана. При вашем уме, отваге, решительности, вы обязательно найдёте убийцу Сюзи д'Орсель и отведёте недостойные подозрения от Его величества!

Слушая комплименты де Серака, Вульф раздувался от самодовольства.

— Конечно! — сказал он. — Я готов тысячу раз пожертвовать жизнью, лишь бы обнаружить убийцу. Но это очень трудно, господин маркиз. Как можно узнать то, чего не знаешь? Даже для меня, старого полицейского, такая задача почти неразрешима!

Де Серак едва заметно пожал плечами:

— Быть может, я сумею вам помочь…

— Спасибо, господин маркиз, но боюсь, что ничего у нас не получится. Здесь есть один полицейский, француз по имени Жюв, так он тоже ищет убийцу, но, как и я, ничего не находит… Так что…

Маркиз де Серак слегка вздрогнул:

— Так значит, Жюв… Он ничего не нашёл? Никого не подозревает?

— Нет, никого. А то бы он мне сказал!

— Интересно… Так как же, господин Вульф, если мы всё-таки найдём убийцу, вы готовы на всё, не правда ли?

— Клянусь честью! — воскликнул бравый полицейский, подняв руку, как для клятвы.

— Что ж, обещаю вам, что не больше чем через восемь дней мы узнаем что-то новое. А сейчас, с вашего разрешения, я покину вас на несколько секунд: сюда должна прийти одна женщина, мадам Сейрон, консьержка этого дома, точнее говоря, моя консьержка, поскольку дом принадлежит мне. Она убирает в моей квартире, и я должен дать ей кое-какие распоряжения.

Жестом попросив гостя оставаться в кресле, маркиз вышел из кабинета. Вульф слышал, как он открыл дверь на лестницу и крикнул:

— Это вы, мадам Сейрон?

Женский голос, голос консьержки, ответил:

— Да, господин маркиз, к вашим услугам!

— Прошу вас разобрать мой чемодан, он стоит в спальне… И когда будете уходить, пожалуйста, не забудьте запереть дверь. Я не хочу, чтобы ко мне входили посторонние, как это случилось недавно, когда в моём белье нашли рубашку, принадлежавшую преступнице.

— Господин маркиз может быть спокоен! Я сделаю всё так, как он сказал, — ответила консьержка.

Через минуту де Серак вернулся в свой кабинет. Вульф встал, готовясь проститься:

— Заверяю вас, господин маркиз, что, если только я выслежу убийцу, я его арестую, какой бы опасностью это мне ни угрожало! Всё для короля! — вот мой девиз.

Маркиз де Серак торжественно пожал руку полицейскому:

— Вы совершенно правы, месье: всё для короля! Все за короля!

Затворив за Вульфом дверь, он пробормотал:

— Надо подтвердить моё алиби!

Произнеся эти слова, маркиз в два прыжка оказался в своей спальне. Двумя руками он вцепился в свои бакенбарды и резко дёрнул, — бакенбарды отклеились от щёк. Таким же образом он сорвал с головы фальшивые волосы и заменил их другим, женским париком. Молниеносным жестом актёра, привыкшего к переодеваниям, он выхватил из шкафа женское платье и натянул его на себя. Платье было в нужных местах подбито ватой, так что оно сразу изменило фигуру маркиза на женскую. Через сорок секунд после ухода Вульфенмименгляшка, маркиз де Серак превратился в… старую мадам Сейрон! Несколько штрихов, наложенных на лицо гримировальным карандашом, завершили превращение.

Бросив последний взгляд в зеркало, мнимый маркиз кинулся в прихожую своей квартиры, открыл стоявший там большой бретонский шкаф, вошёл внутрь и затворил за собой дверцы. Внутри он обхватил руками и ногами толстый шест, уходивший вертикально вниз через широкое отверстие, проделанное в полу. Подобно пожарным, опускающимся вниз по тревоге, мнимый маркиз в мгновение ока оказался на первом этаже, в ложе консьержки. Нижний конец вертикального шеста находился в стенном шкафу и был обложен матрацами для смягчения удара. Пока Вульфенмименгляшк спускался по лестнице, мнимая консьержка успела выйти из шкафа и усесться перед окном своей ложи.

— Кто вам нужен? — спросила она, завидев приближающегося Вульфа.

— Никто, мадам, — ответил полицейский. — Я иду от господина маркиза де Серака.

— Очень хорошо! — сказала мнимая консьержка. — А то мне показалось, что вы меня искали.

— Если бы я вас искал, я бы вас нашёл, — важно сказал толстый Вульф. — Ведь я полицейский…

И он торжественно удалился.

Консьержка всё ещё стояла перед своей ложей, когда её окликнул нежный женский голос:

— А вот и я, мадам Сейрон! Я нашла вашу записочку у себя под дверью. Чем могу служить?

— Как хорошо, что вы пришли, моя милая! Я хотела попросить вас об одной услуге…

— О какой, мадам Сейрон? — спросила Мари Паскаль.

— Да так, пустяки… Не могли бы вы зайти вместе со мной в квартиру покойной Сюзи д'Орсель? А то мне одной как-то боязно. Так и кажется, что сейчас войдёт бедная покойница…

— Я могу вас понять, мадам Сейрон. А зачем вам туда идти?

Опёршись на метлу, консьержка стала словоохотливо объяснять:

— Видите ли, милочка, эти люди, я хочу сказать, полицейские, налепили там, в квартире бедной Сюзи, такие красные блямбы из сургуча… как это называется?.. ах, да, печати. Налепили где ни попадя: на мебели, на столах, на шкафах. А мне сказали проверять, чтоб никто эти печати не нарушил. Ну, я и хожу. Жаловаться мне не на что, платят по двадцать су в день, а труд невелик. Да я и не каждый день туда подымаюсь. Но сегодня должен прийти судебный кулатор.

— Куратор, — поправила Мари.

— Я и говорю, кулатор. Так надо пойти проверить, всё ли в порядке. Так сходите со мной, моя милая?

— Идите, мадам Сейрон, я следом.

Войдя вместе с Мари в квартиру Сюзи д'Орсель, консьержка стала тщательно осматривать печати. Что касается Мари Паскаль, то она ходила по комнатам, удивляясь роскошной обстановке, в которой жила демимонденка, и невольно высматривая признаки пребывания здесь короля. Вернувшись в прихожую, она позвала:

— Мадам Сейрон, вы скоро?

— Сейчас, мадемуазель Мари! Иду, иду.

Между тем мнимая консьержка прошла через спальню в будуар, приблизилась к камину и взяла с полки маленькую шкатулку для драгоценностей. Она нажала на пружинку, и шкатулка открылась. Таинственный персонаж, скрывавшийся под маской толстой консьержки, стал рыться в драгоценностях, бормоча:

— Так, так. Что же выбрать? Кольцо… Браслет… Серёжки… Отлично! Это как раз то, что мне нужно. Ключ у меня в кармане. Я вас так запутаю, что век не распутаетесь.

Лицо таинственного персонажа теперь не напоминало ни мадам Сейрон, ни маркиза де Серака. Сквозь обе эти маски проступило какое-то новое обличье. Но продолжалось это лишь одно мгновение. В следующую секунду мнимая консьержка закричала своим обычным пронзительным голосом:

— Мамзель Мари, а мамзель Мари! Где же вы? Идите сюда, а то мне боязно.

Мари Паскаль вернулась в будуар, но толстая консьержка, топая и сопя, уже проследовала на кухню, продолжая причитать:

— Ох, у меня просто душа не на месте. Вот так и кажется, что покойница сейчас подойдёт сзади и схватит за волосы! Посмотрите-ка, милочка, заперта ли чёрная лестница.

И пока Мари проверяла дверь чёрного хода, толстуха подошла к ларю, где хранился уголь, и резко его толкнула, отчего из ларя поднялось облачко угольной пыли и осело на каменном кухонном полу.

— Здесь заперто, мадам Сейрон, — сказала Мари, возвращаясь от чёрного хода и пересекая кухню. Вскоре они обе покинули квартиру.

— Этот трюк с угольной пылью — отличная находка, — проворчала мнимая консьержка, вернувшись к себе в ложу. — Посмотрим, как господин Жюв выпутается из этой западни!

Толстуха открыла шкаф и достала оттуда какой-то свёрток. Вскоре появилась уборщица, которая подменяла консьержку.

— Послушайте, любезная, — объявила ей мадам Сейрон, — вы тут побудьте, а у меня дела. На рождество жильцы мне поднакидали деньжат. Так что хочу справить себе обновку, чтобы выглядеть поэлегантнее: куплю себе зелёное шерстяное платье и шляпу с красными перьями!

Прихватив пакет, она вышла из дома, но, вместо того чтобы идти в сторону центра, свернула в направлении Булонского леса. Там она пробралась сквозь густые заросли и оказалась перед будкой одного из смотрителей парка. Порывшись в кармане, она вынула ключ и отперла дверь.

Некоторое время спустя посетители парка могли видеть, как в одной из аллей возникла одетая в белый балахон фигура Уауауа, «примитивного человека» и поклонника природы. Лицо этого экзотического персонажа не напоминало ни мадам Сейрон, ни маркиза де Серака. И всё же…

Искусство маскировки, доведённое до высшего совершенства, позволяет совершать невероятные превращения!

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-08-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: