Как рассчитать длину стропов, необходимых для обвязки бревна длиной 8 м?




Какова типовая схема строповки длинномерных грузов?

Для грузов одинаковой формы, но имеющих разные размеры, разрабатывают типовые схемы строповки.

 

Рис. 1.11. Типовая схема строповки длинномерных грузов:

●L — длина груза;

●А — расстояние между местами строповки.

Типовая схема строповки длинномерных грузов с помощью стропов предусматривает обвязку груза двумя

универсальными стропами способом «на удав», чтобы во время перемещения исключалось падение его отдельных частей и обеспечивалось устойчивое положение.

Расстояние от края груза до места наложения стропа должно составлять 1/4 длины L груза. Угол между стропами должен быть не более 90°.

Для строповки длинномерных грузов рекомендуется применять траверсы.

Как рассчитать длину стропов, необходимых для обвязки бревна длиной 8 м?

Стропы должны накладываться от края груза на расстоянии 1/4 его длины: 8/4 = 2 м, следовательно,

расстояние А (см. рис. 1.11) между местами обвязки составит 8-2-2 = 4 м.

Для того чтобы угол между стропами был не более 90°, длина стропа должна быть не менее 3/4 расстояния

между местами обвязки: 4/4 х 3 = 3 м.

Ответ: для обвязки бревна длиной 8 м необходимы два универсальных стропа длиной не менее 3 м без

учета длины стропов, на охват груза.

 

При переломе позвоночника появляется резкая боль в позвоночнике, невозможность согнуть спину и повернуться. Нельзя поднимать пострадавшего, подкладывать под него доску или переворачивать. Чтобы не повредить спинной мозг пострадавшего, не допускайте перегиба его туловища. При повреждении пострадавший неспособен шевелить пальцами ног.

 

 

Повторная проверка знаний стропальщиков проводится комиссией предприятия:

1)Периодически(не реже одного раза в 12 мес);

2)При переходе с одного предприятия на другое;

3)По требованию инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъёмных машин или инспектора Ростехнадзора.

Повторная проверка знаний проводится в объёме производственной инструкции и оформляется протоколом с отметкой в удостоверении.

 

Стропальщик должен помнить, что перед каждой операцией по подъему и перемещению груза он должен лично подавать соответствующий сигнал машинисту или сигнальщику, а при обслуживании одного крана несколькими стропальщиками, сигнал должен подавать старший стропальщик.

4.2. Перед подачей сигнала и подъеме груза стропальщик должен:

· убедиться, что груз надежно закреплен и ничем не удерживается;

· проверить, нет ли на грузе не закрепленных деталей и инструмента, перед подъемом труб большого диаметра, чтобы в них не было земли, льда и убедиться, что груз не может во время подъема и перемещения за что-либо зацепиться;

· убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стеной, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием.

4.3. Перед подъемом груза стреловым краном, стропальщик должен проверить также отсутствие людей возле самого крана, на неповоротной платформе его и в зоне опускания стрелы и груза и выйти самому из опасной зоны.

4.4. Стропальщик при подъеме и перемещении груза краном должен:

· предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200-300 мм и проверить при этом правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана и действие тормозов и только после этого подавать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту, при необходимости исправления строповки, груз должен быть опущен;

· при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов;

· перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят на высоту не менее 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

· для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки;

· укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов, чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана до груза было не менее 1 м. При невозможности соблюдения этого условия, работы должны быть прекращены.

· Укладка груза в кузов автомобиля, а также снятие его не должны вызывать нарушения равновесия транспортных средств, а сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежании их произвольного перемещения.

· подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре, при этом заполнять тару не выше установленной нормы.

4.5. При подъеме и перемещении груза стропальщику запрещается:

· находиться на грузе во время подъема или перемещения, а также допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся другие люди;

· находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним других людей;

· оттягивать груз во время его подъема, перемещения или опускания;

· находиться и допускать пребывание людей на железнодорожной платформе, в кузове автомобиля, в полувагоне и т.п. при погрузке или разгрузке их грейферными или магнитными кранами;

· производить погрузку и разгрузку автомашин, если в них находятся люди.

4.6. При работе стреловых самоходных кранов вблизи линии электропередачи стропальщик должен быть особенно внимательным. Во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в опасных местах (зоне).

4.7. При необходимости во время работы переноски гибкого кабеля, питающего стреловой самоходный кран, стропальщик должен предупредить машиниста о том, чтобы он не поворачивал и не перемещал кран в это время.

4.8. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана или подкрановых путей, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъема (перемещения) груза и сообщить о неисправности машинисту

 

Строповка наружных и внутренних стен крупнопанельных зданий

Особенностью строповки наружных и внутренних стен крупнопанельных зданий является то, что в ряде случаев они имеют смещенные центры тяжести. Строповку стено­вых панелей со смещенным центром тяжести-целесообраз­но производить с применением стропов с уравнителями. При наличии двух монтажных петель строповку произво­дят двумя ветвями, объединенными одним блоком.

Строповку панели с четырьмя петлями производят попарно, зацепляя крюки каждого двухветвевого стропа за две находящиеся рядом петли. Ветвь с уравнительным канатом располагают со стороны петли, которая находится ближе к центру тяжести. При подъеме панелей сила их тяжести распределяется равномерно на 'каждую ветвь;1 -что достигается путём перекатывания стропов -но блокам.

Стропы с уравнителями применяют, и для. строповки горизонтааьных элементов. Ветви с уравнительными кана­тами в этом случае располагают по диагонали.

Нельзя стропить грузы за детали, не предназначенные для этой цели.

Порядок строповки :.

Стропальщик поднимается на площадку кассеты, при помощи ломика проверяет прочность монтажных петель и при необходимости, исправляет их положение.

Застропив панель за все монтажные петли, стропаль­щик подает сигнал: крановщику натянуть стропы. Затем стропальщик спускается с площадки и, отойдя на 4—5 м от панели, подает сигнал крановщику поднять груз на 200— 300 мм. Убедившись в надежности строповки, стропаль­щик подает сигнал крановщику на подъем панели.



Складирование стеновых панелей крупнопанельных зданий

Стеновые панели, крупнопанельных зданий должны храниться в рабочем положении "на ребро",, вертикально, в кассетах или пирамидах на деревянных подкладках, рас­положенных в местах подъема панелей (рис. 76). Подклад-, ки состоят из досок толщиной 50 мм.


Трубы металлические – диаметром до 500мм - высота штабеля не более 2 м на прокладках с клинами, ширина штабеля – не менее высоты трубы с диаметром более 300 мм- высота штабеля допускается не более 3 м без прокладок. Обязательно должна быть подкладка с клинами. При этом укладку труб производить пирамидой

 

Правила оказания помощи при ранения:

1. Тщательно вымойте руки с мылом. Если нет такой возможности, смажьте пальцы йодной настойкой.

2. Ни в коем случае не прикасайтесь к ране даже чистыми руками.

3. Не промывайте рану водой, не смазывайте чем-либо, чтобы не внести инфекцию.

4. Не очищайте сами рану от загрязнения. Это должен делать медицинский работник.

5. Для оказания доврачебной помощи наложите стерильный материал из индивидуального пакета на рану и забинтуйте её. Если под рукой не оказалось стерильного бинта или ваты, можно использовать чистые носовые платки, полотняные тряпки, желательно свежевыглаженные. Тампон, который накладывается непосредственно на рану, смажьте йодной настойкой.

Испытание проводит предприятие-изготовитель.

При испытании каждый строп проверяют на соответствие требованиям нормативных документов на изготовление, Правил по г/п механизмам, конструктивной документации и комплектность.

Каждый строп должен быть испытан статической нагрузкой, превышающей грузоподъемность этого стропа на 25%.

Элементы стропов (крюки, соединительные звенья, ветви стропов и др.) подлежат испытанию статической нагрузкой, превышающей грузоподъемность элемента на 75% на предприятии-изготовителе.

Допускается испытывать указанные элементы непосредственно в составе стропа соответствующей грузоподъемности.

При испытании стропов статической нагрузочной их ветви должны быть расположены под углом 90о друг к другу в течение 10 мин.

 

Стропальщик перед опусканием груза обязан:

· предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз и убедиться в невозможности падения, опрокидывания или сползания груза;

· на место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные прокладки для удобства извлечения стропов из-под груза;

· снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен.

5.2. Следует помнить, что стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели или другие места, не предназначенные для укладки груза.

 

5.3 Стропальщик обязан производить укладку материалов, изделий и оборудования следующим образом:

· кирпич в поддонах не более, чем в 2 яруса, в контейнерах в ряд, а доставляемый без контейнеров - высотой не более 1,7 м.;

· фундаментные блоки и блоки стен подвалов в штабели высотой не более 2,5 м и на поддонах и прокладках;

· стеновые панели в кассетах или пирамиды, а перегородочные панели - в кассеты вертикально;

· плиты перекрытий – в штабели высотой не более 2,5 м на подкладках и прокладках;

· блоки мусоропроводов – в штабели высотой не более 2,5 м;

· санитарно-технические и вентиляционные блоки – в штабели высотой не более 2,5м на подкладках и прокладках;

· ригели и колонны в штабели высотой до 2 м, на подкладках и прокладках;

· крупные стеновые блоки - только вертикально, остальные блоки в штабели и горизонтально, не более 2 рядов на подкладках и прокладках;

· плиточные материалы (асбестоцементные плитки, листы асбестоцементные волнистые, плиты асбестоцементные плоские) – в стопы высотой не более 1 м.;

· плиты асбестоцементные полые в штабели до 15 рядов;

· черепица (цементно-песчаная и глиняная) – в штабели высотой до 1 м на ребро с прокладками;

· круглый лес – в штабеля высотой не более 1,5 м с прокладками между рядами и установкой упоров против раскатывания, ширина штабеля должна быть не менее его высоты;

· пиломатериалы – в штабеля, высота которых при рядовой укладке не более половины ширины, а при укладке в клетки – не более ширины штабеля;

· мелкосортный металл – в стеллажи высотой не более 1,5 м;

· нагревательные приборы (радиаторы и др.) в виде отдельных секций или в собранном виде – в штабели высотой не более 1 м.

· крупногабаритное и тяжеловесное оборудование или его части в 1 ряд на подкладках;

· стекло в ящиках и рулонный материал – вертикально в 1 ряд на подкладках;

· трубы диаметром до 300 мм – в штабели высотой до 3 м, на подкладках и прокладках с концевыми упорами, диаметром более 300 мм – в штабели высотой до 3 м в седло без прокладок. Нижний ряд труб должен быть уложен на подкладки, укреплен инвентарными металлическими упорами, надежно закрепленными на подкладках;

· битум в плотную тару, исключающую его растекание или в специальные ямы с ограждением;

· черные прокатные металлы (листовая сталь, швеллеры, двутавровые балки, сортовая сталь) – в штабели высотой до 1,5 м с подкладками и прокладками;

· теплоизоляционные материалы – в штабели высотой до 1,5 м с хранением в закрытом сухом месте.

5.4. При работе на штабелях выстой более 1,5 м необходимо применять переносные инвентарные площадки и стремянки для перехода с одного штабеля на другой.

5.5. Прокладки и подкладки в штабелях следует располагать в одной вертикальной плоскости, их толщина при штабелировании панелей, блоков и т.п. должна быть больше высоты выступающих монтажных петель. Прокладки должны быть одинакового сечения и достаточной прочности.

5.6. Стропальщику следует помнить, что применение прокладок круглого сечения при складировании строительных материалов в штабели запрещается.

5.7. Для размещения материалов должны быть подготовленные, выровненные и утрамбованные, а в зимнее время очищенные от снега и льда площадки.

5.8. Стропальщик должен знать место расположения рубильника (магнитного кнопочного пускателя), подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана.

 

Стропа не ремонтируются, а только выбраковываются.

На внешней стороне тары наносят обозначения: массы тары, наименование груза, грузоподъемность и даты проверки тары.

Сведения отаре должны заносится в журнал.

 

При артериальном кровотечении возникает при глубоких рубленных или колотых ранах. Ярко-красная (алая) кровь изливается пульсирующей струёй (в такт с сокращениями сердечной мышцы), а иногда бьет фонтаном. При ранении крупных артерий (сонной, подключичной, плечевой, бедренной, подколенной) возникает очень сильное кровотечение, и, если его во время не остановить, пострадавший может погибнуть в течение нескольких (10-20) минут.

Для быстрой остановки сильного кровотечения можно прижать пальцами кровоточащий сосуд. Прижатие (сдавливание) производят в тех местах, где артерии лежат поверхностно и легко могут быть прижаты к костям.

Артериальное кровотечение можно остановить также путем сильного сгибания конечностей в суставах, расположенных выше места ранения. Прижатие артерий можно заменить наложением жгута.

Жгут накладывают выше раны (ближе к сердцу), предварительно прижав кровоточащий сосуд пальцами к подлежащей кости поверх какой-либо мягкой прокладки (бинт, марля или платок, сложенный в несколько слоев и обернутый вокруг конечности) для уменьшения боли и исключения возможного ущемления кожи.

Если жгут наложен правильно, то пульсация сосуда ниже места его наложения не определяется, конечность бледнеет. Однако нельзя чрезмерно сильно затягивать жгут, так как можно повредить мышцы, пережать нервы и вызвать паралич конечностей.

Жгут можно накладывать на время, не превышающее 1 часа летом и 0,5 часа зимой. Для контроля времени необходимо под жгут или закрутку подложить записку с указанием в ней точного времени их наложения и фамилии пострадавшего, прикрепить ее рядом к одежде.

Повязку накладываем поверх ткани затягиваем по мере остановки кровотечения. Время ослабления и повторной затяжки определяем по цвету конечности.

Одним из условий обеспечения безопасности при работе г/п машин является правильное складирование груза на складе. Складирование производится согласно проекту, где конкретно указываются места и схема складирования, установки самоходных грузоподъемных машин. Грузы на площадке должны размещаться так, чтобы к ним был свободный подход и подъезд краном и транспортными средствами.

Таблички, маркировки или надписи на упаковке должны быть по возможности обращены в сторону прохода или проезда.

Погрузочно-разгрузочные площадки должны располагаться вне зон воздушных линий электропередачи.

На видном месте обязательно должны быть: схема строповки, схема складирования, схема движения транспорта и таблица с указанием массы грузов.

 

Погрузочно-разгрузочные работы выполняются под руководством лица ответственного за безопасное производство работ кранами.

Погрузочно- разгрузочные работы выполняются по технологическим картам погрузочно- разгрузочных работ. Ответственный за производство погрузочно- разгрузочных работ проверяет исправность грузоподъёмных механизмов, такелажа, приспособлений, подмостей и прочего погрузочно-разгрузочного инвентаря, а также разъясняет работникам их обязанности, последовательность выполнения операций, значение подаваемых сигналов и свойства материалов, подаваемых к погрузке(разгрузке).

В местах постоянной погрузки и разгрузки автомашин и полувагонов устраиваются стационарные эстакады или навесные площадки для стропальщиков. Настил эстакад должен быть ниже борта полувагона на 150 мм. Эстакады оборудуются инвентарными лестницами для доступа стропальщиков в полувагоны с защитными ограждениями. Эстакады должны быть устроены вдоль вагона с противоположной стороны от направления перемещения грузов.

Для обеспечения безопасного движения стропальщиков при сопровождении груза необходимо предусмотреть свободное от грузов и со спланированной поверхностью проходы шириной не менее 1 м.

Оттяжки выполняются из пенькового каната или тонкого гибкого троса и закреплены непосредственно за её монтажные петли.

 

Тара- это ёмкость для хранения, упаковки и транспортировки промтоваров и сельхозпродукции. Различают тару жёсткую(бочки, бутылки, ящики), полужёсткую(корзины, картонные короба), мягкую(мешки, кули).

Производственная тара- тара, предназначенная для хранения, перемещения, складирования грузов при массе брутто 0,25 т и более, используемая как многооборотное средство пакетирования при внутрискладских и межскладских перевозках.

В зависимости от назначения тара бывает универсальной и специальной, в зависимости от конструктивных особенностей- разборной и неразборной. По функциональности тара подразделяется на складскую, каркасную, стоечную, ящичную, с открывающейся стенкой, сетчатую, коническую.

Для безопасной эксплуатации тары необходимо:

1)Обеспечить содержание тары в исправном состоянии;

2)Проводить техническое освидетельствование;

3)Назначить лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию тары;

4)Завести журнал тех. освидетельствования тары.

Тара не испытывается, производится контрольное заполнение материалом на который она рассчитана (на 10 см ниже края борта) и взвешивается, осматривается и маркируется.

Маркировка тары:

1)Дата изготовления;

2)Условное обозначение;

3)Масса тары;

4)Масса брутто;

5)Наименование завода- изготовителя.

 

 

В тех случаях, когда зона, обслуживаемая грузоподъёмной машиной, из кабины управления(машиниста, оператора) не видна полностью, для передачи сигналов стропальщика крановщику, лицо ответственное за безопасное производство работ грузоподъёмными машинами, должно выделить сигнальщика из числа опытных стропальщиков.

 

При искусственном дыхании:

- встаньте сбоку пострадавшего;

- подложите одну руку под его тело;

- другой рукой, как можно больше, запрокиньте его голову назад. Так, чтобы его подбородок оказался на уровне грудной клетки. При этом корень языка отходит от задней стенки гортани и открывает доступ воздуха в дыхательные пути.

Подбородок сильно приподнимается, открывается рот. Если во рту есть слизь, рвотные массы, удалите их платком или чистой тряпкой. Проверьте, нет ли во рту больного посторонних предметов: зубных протезов, мундштука и других. Удалите эти предметы. Накройте рот платком.

Под лопатки нужно подложить валик для запрокидывания головы.

После этого приступайте к вдуванию воздуха в рот или нос пострадавшего.

Не забудьте одной рукой удерживать его голову в запрокинутом положении, а другой – удерживать рот полуоткрытым. Запомните последовательность вдувания:

- глубоко вдохнуть

- плотно прижать свой рот через платок ко рту пострадавшего

- плавно выдохнуть.

Примечание: нос пострадавшего в момент выдоха зажмите.

1. После выдоха немного отстранитесь от больного, разожмите его нос

2. Сделайте глубокий вдох, (со стороны, чтобы не отравиться его газом при отравлениях газами) в выдыхаемом воздухе содержится кислорода 17 %, против 21% в чистом, углекислого газа - до 4%. Указанный газ, поступая в лёгкие пострадавшего, возбуждает его дыхательный центр в центральной нервной системе и стимулирует восстановление спонтанного (самостоятельного) дыхания.

3. Снова повторите весь цикл в той же последовательности. Следите при этом за расширением и опусканием грудной клетки (3-4 см). Вдувайте воздух с частотой собственного дыхания, через каждые 5-6 секунд. 12 раз в минуту.

4. в процессе оживления следим за результатами – за подъемом грудной клетки, а не живота. Живот поднимается, если в него заходит воздух, тогда пострадавшего перевернуть набок выдавить воздух из живота, снова подготовить и продолжать. Следить за пульсом, он может пропасть.

 

- Если челюсти пострадавшего плотно стиснуты или при вдувании воздуха через рот пострадавшего его грудная клетка не расширяется, то вдувайте воздух в нос.

- Если больной сделал вдох и выдох, прекратите искусственное дыхание, уложите его удобнее и следите за его дыханием.

- Если пострадавший вдруг прекратил самостоятельные вдохи и выдохи, искусственное дыхание возобновите (искусственное дыхание следует проводить до появления явных признаков смерти или до прибытия врача).

 

Изготовление и испытание проводят на предприятии-изготовителе.

При испытании каждый строп проверяют на соответствие требованиям нормативных документов на изготовление, Правил по г/п механизмам, конструктивной документации и комплектность.

Каждый строп должен быть испытан статической нагрузкой, превышающей грузоподъемность этого стропа на 25%.

Элементы стропов (крюки, соединительные звенья, ветви стропов и др.) подлежат испытанию статической нагрузкой, превышающей грузоподъемность элемента на 75% на предприятии-изготовителе.

Допускается испытывать указанные элементы непосредственно в составе стропа соответствующей грузоподъемности.

При испытании стропов статической нагрузочной их ветви должны быть расположены под углом 90о друг к другу в течение 10 мин.

 

Грузозахватные приспособления подбираются в соответствии массе и характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90 градусов.

 

1)Производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъёмность крана (грузоподъёмной машины);

2)Пользоваться повреждёнными или немаркированными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;

3)Производить обвязку и зацепку груза способами не указанными на схемах строповки;

4)Применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);

5)Производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашин);

6)Производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за повреждённые петли;

7)Подвешивать груз на один рог двурогого крюка;

8)Забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других ргузов;

9)Поправлять грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молотка, кувалды, лома и т.п.;

10)Использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы (в этих случаях следует применять переносные площадки);

11)Использовать грейфер для подъёма грузов, подвешенных при помощи стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен;

12)Производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.

 

 

Изготовленные стропы следует хранить в закрытых проветриваемых помещениях на стеллажах вертикально подвешенными. Допускается хранить изготовленные стропы на стеллажах в горизонтальном положении. Стропы ленточные и синтетические круглые следует хранить вдали от источников тепла (не ближе 0,2 м) и химических веществ, защищая от прямых солнечных лучей и других источников ультрафиолетового излучения.

8.3.1. Изготовленные стропы следует хранить, сгруппировав их по грузоподъемности, типу, исполнению и длине в промаркированных ячейках стеллажа.

 

При переломах рёбер наблюдается боль при дыхании, кашле и движении. Чтобы уменьшить боль, грудь туго забинтуйте или стяните полотенцем во время выдоха пострадавшего.

Органнизации, эксплуатирующие краны, должны установить порядок обмена сигналами между стропальщиком и крановщиком. Рекомендуемая знаковая сигнализация приведена в приложении 18. При возведении зданий и сооружений высотой более 36 м должна применяться двусторонняя радиопереговорная связь. Знаковая сигнализация и система обмена сигналами при радиопереговорной связи должны быть внесены в производственные инструкции для крановщиков и стропальщиков.

Устанавливать ГПК для выполнения СМР следует в соответствии с Проектом Производства работ.

Устанавливать кран на спланированной и подготовленной площадке.

Запрещается устанавливать кран для работы на свеженасыпанном, неутрамбованном грунте, а также с уклоном, превышающим допустимую для данного крана.

Уастаноавливать кран так, чтобы расстояние между ним и штабелями было не менее 1метра.

Освещенность должна быть 50 люксов.

На 10 см ниже края борта.

 

Любым видом транспорта(в деревянных ящиках).

У постродавшего проверяют пульс и дыхание. При их отсутствии пострадавшего положить на спину, на ровной поверхности. Расстегнуть ворот и пояс и другую стесняющую дыхание одежду. Проверить отсутствие посторонних предметов в ротовой полости. Запрокинуть голову и произвести вдох. В нижней трети груди на два пальца выше солнечного сплетения производим надавливания.

Руки должны быть выпрямлены в локтевых суставах. Производящий массаж должен стоять достаточно высоко, как бы нависая своим телом над пострадавшим и оказывая давление на грудину не только усилием рук, но и весом своего тела. Сила нажатия должна быть достаточной, для того чтобы сместить грудину по направлению к позвоночнику на 4-6 см (рис. 3.7). Темп массажа должен быть таким, чтобы обеспечить не менее 60 сжатий сердца в 1 мин. При проведении реанимации двумя лицами массирующий сдавливает грудную клетку 5 раз с частотой примерно 1 раз в 1 секунду, после чего второй оказывающий помощь делает один энергичный и быстрый выдох изо рта в рот или в нос пострадавшего.

Произвести 2 вдоха, массаж 60-70 толчков в минуту. Ноги должны быть в приподнятом состоянии.

Чередование 2 вдоха, 30 надавливаний на грудину

Время проведения сердечно-легочной реанимации должно производиться до прибытия врача или до появления признаков жизни.

 

Сообщить о происшествии руководству.

 

Должен быть подъездной путь.

Уклон не должен превышать угол, указанный в паспорте, уклон для стока талых и др.вод.

Свеженасыпанный грунт должен быть уплотнен.

Площадка должна быть спланирована.

Устанавливать кран вблизи траншей необходимо согласнов таблицы в зависимости от глубины и характера грунта.

Подъём кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить при погрузке и разгрузке (на землю) транспортных средств. Подача груза в оконные проёмы, на балконы и лоджии без специальных приёмных площадок или специальных приспособлений запрещена.

 

Не менее 1 метра.

В тех случаях, когда зона, обслуживаемая грузоподъёмной машиной, из кабины управления(машиниста, оператора) не видна полностью, для передачи сигналов стропальщика крановщику, лицо ответственное за безопасное производство работ грузоподъёмными машинами, должно выделить сигнальщика из числа опытных стропальщиков.

 

Химические ожоги могут быть вызваны попаданием на кожу кислоты, щелочей и других агрессивных веществ. Обожженное место немедленно промойте большим количеством проточной прохладной воды в течение 15-20 минут. Холодная вода вымывает реагент, замедляет скорость реакции. Тоже необходимо делать при химическом ожоге глаз.

 

Грузозахватные приспособления должны снабжаться клеймом или прочно прикреплённой метал-лической биркой с указанием номера, паспортной грузоподъёмности и даты испытания. Грузозахватные приспособления кроме клейма (бирки) должны быть снабжены паспортом.

Каждое грузозахватное приспособление должно быть испытано и исправно.

 

Работа кранов под неотключаемыми проводами электротранспорта проводить на расстоянии не менее 1000 мм между стрелой крана и контактными проводами при установке упора (ограничителя)

3.Что обозначает знаковая сигнализация: резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз?

Стоп.

 

 

Стропальщик при подъеме и перемещении груза краном должен:

· предварительно подать сигнал для подъема груза на высоту 200-300 мм и проверить при этом правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана и действие тормозов и только после этого подавать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту, при необходимости исправления строповки, груз должен быть опущен;

· при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов;

· перед горизонтальным перемещением груза убедиться, что груз поднят на высоту не менее 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

· для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки;

· укладку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов, чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового самоходного крана до груза было не менее 1 м. При невозможности соблюдения этого условия, работы должны быть прекращены.

· Укладка груза в кузов автомобиля, а также снятие его не должны вызывать нарушения равновесия транспортных средств, а сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежании их произвольного перемещения.

· подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специально предназначенной таре, при этом заполнять тару не выше установленной нормы.

 

1)Обеспечте пострадавшему полную неподвижность;

2)Освободите конечность от одежды или обуви;

3)Возьмите шину или подручные средства (фанеру, доску, металлическую пластину, пучок веток);

4)Наложите шину выше или ниже области перелома, так чтобы шина захватила не менее двух ближайших суставов;

5)Зафиксируйте шину бинтом или подручными средствами и завяжите вкруговую.

При переломе костей плеча или предплечья фиксируется вся рука, согнутая под прямым углом.

 

Каждый строп должен быть испытан статической нагрузкой, превышающей грузоподъёмность этого стропа на 25%.

При испытаниях стропов статической нагрузкой их ветви должны быть расположены под углом 90 градусов друг к другу.

Допускаются испытания под другим углом с соответствующим пересчетом действующих нагрузок.

При серийном изготовлении стропов время их выдержки под нагрузкой составляет 3 мин.

 

 

Поднять груз или крюк.

Высотой до 2,5 метров с прокладками толщиной на 2 см выше петель.

Термические ожоги бывают нескольких степеней:

I степень – характеризуется покраснением, припухлостью кожи. В этом случае обожженную поверхность нужно охладить холодной водой, снегом или льдом в течении 15 минут для снятия боли и предотвращения проникновения тепла в глубокие слои кожи.

II степень – характеризуется появлением пузырей на покрасневшей коже - наложите сухую стерильную повязку.

Кроме ожогов I и II степени, существуют более тяжелые ожоги, сопровождающиеся нарушением кожного покрова и обугливанием кожи – это ожоги III и IV(обугливание мышц) степеней.

При сильных, обширных ожогах, помощь должен оказывать обязательно врач, вызвать которого необходимо как можно быстрее.

При тяжелых ожогах не касайтесь обожжен



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-11-22 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: