ОЦЕНИВАНИЕ РАСЧЕТНО-ГРАФИЧЕСКОГО ЗАДАНИЯ




Новосибирский государственный технический университет

Кафедра Иностранных Языков

Камышева Е.Ю.

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

По подготовке расчетно-графического задания для магистрантов (направление подготовки –13.04.01.-Теплоэнергетика и теплотехника; 13.04.02.-Электроэнергетика и электротехника)

РГЗ состоит из двух частей и включает выполнению письменного перевода научной статьи по направлению подготовки, написание реферата и составление терминологического словаря (глоссария) по научной статье.

I. ОБЩИЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

В соответствии с учебным планом для направления подготовки предусмотрено выполнение РГЗ по дисциплине «Иностранный язык».Данный вид самостоятельной работы включает выполнение письменного перевода оригинальной статьи с английского языка на русский, написание реферата и составление терминологического словаря (глоссария) по статье. Объем статьи для письменного перевода составляет 25 тысяч печатных знаков.

Самостоятельная работа направлена на закрепление, углубление и обобщение знаний по учебной дисциплине, овладение методами научных исследований, развитие профессиональной компетентности.

Целью выполнения работы является формирование умения свободно читать и переводить на родной язык оригинальную научно-исследовательскую и профессиональную литературу и умения работать с иноязычной информацией из различных источников для решения профессиональных и научно-исследовательских задач.

При выполнении письменного перевода, написания реферата и составления глоссария магистрант должен продемонстрировать:

-Знание общенаучной, специальной лексики и терминологии на иностранном языке по направлению подготовки;

-Умение использовать знания языка для профессионального международного общения и в научно-исследовательской деятельности;

-Умение читать и реферировать литературу на иностранном языке;

-Умение работать с отраслевыми словарями и различными источниками информации в рамках профессионально-ориентированной тематики;

-Умение продуцировать текстовые материалы в устной и письменной форме с учетом их стилевых и жанровых особенностей с использованием вспомогательных средств (таблиц, графиков, диаграмм, речевых клише) на заданную профессиональную тему;

ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ РГЗ

Магистрант подбирает из иноязычных источников (научные журналы, материалы международных конференций, профессиональных сайтов) научную статью, связанную с его научной темой исследования. Статья должна быть аутентичной, то есть принадлежать носителю английского языка. Год публикации – последние 5 лет. Первая страница статьи (текста) должна содержать информацию о журнале, годе издания, авторах. Объем текста для письменного перевода составляет 15 тысяч знаков (без пробелов). Текст может состоять из нескольких статей или разделов монографии.

После выполнения перевода статьи магистрант пишет аналитический обзор (summary) статьи (краткая передача содержания статьи) (около 4-5 000 печатных знаков) на английском языке. Реферат состоит из трех частей: введения (описывается актуальность темы, проблемы, методы), основной части (представляется основное содержание статьи), вывод (мнение магистранта по проблеме статьи).

Для овладения терминологией магистрант составляет терминологический словарь (глоссарий) по статье. Объем составляет не менее 15 терминов.

СТРУКТУРА ОТЧЕТА ПО ВЫПОЛНЕНИЮ РГЗ

Структурными элементами отчета по РГЗ являются:

- титульный лист;

- оригинальная статья на английском языке со всеми выходными данными (не менее 15 тысяч печатных знаков);

- печатный вариант перевода на русском языке;

- печатный вариант реферата на английском языке (около 4-5 тысяч печатных знаков);

- терминологический словарь (глоссарий) (не менее 15 терминов).

ТРЕБОВАНИЯ К ПРЕДСТАВЛЕНИЮ МАТЕРИАЛОВ РГЗ.

Титульный лист РГЗ оформляется по образцу (Приложение 0).

Титульный лист письменного варианта перевода оформляется по образцу (Приложение 1).

Статья на английском языке копируется из англоязычного источника в исходном виде с титульным листом журнала.

Перевод статьи на русском языке представляется в напечатанном виде.

Поля слева 2,5, остальные 2. Шрифт TimesNewRoman 12. Межстрочный интервал полуторный.

Реферат на английском языке размещается с новой страницы (Приложение 2)

Терминологический словарь оформляется по образцу (Приложение 3).

ОЦЕНИВАНИЕ РАСЧЕТНО-ГРАФИЧЕСКОГО ЗАДАНИЯ

Выполненный и оформленный в соответствии с требованиями письменный перевод сдается преподавателю в течение семестра или во время сессии.

«Письменный перевод научной статьи с английского на русский язык»

оценивается по следующим критериям:

Ниже порогового уровень – 3 балла выставляется за письменный перевод научного текста, если выполнен перевод менее 50% текста, в переводе допущены ошибки, влияющие на искажение основного содержания аннотации.

Пороговый уровень - 5 баллов выставляется за письменный перевод, если выполнен перевод 50 %- 70 % текста, в переводе допущены ошибки, влияющие на искажение основного содержания аннотации.

Базовый уровень – 8 баллов выставляется за письменный перевод научного текста, если выполнен перевод 100% текста; в переводе есть 2-3 ошибки в грамматических конструкциях, лексических единицах, фразах или выражениях, не влияющих на адекватность передачи основного содержания текста.

Продвинутый уровень - 10 баллов выставляется за перевод научного текста, если выполнен адекватный перевод 100% текста без искажения значения основного содержания теста и без изменения значения отдельных слов при сохранении грамматики русского языка.

«Реферат» оценивается по следующим критериям:

Ниже порогового уровень – 3 балла: задание выполнено не полностью: содержание отражает не все аспекты, указанные в поставленной задаче; имеется нарушение стилевого оформления речи, не соблюдены принятые в языке нормы; высказывание не логично; отсутствуют средства логической связи; имеются нарушения в использовании терминов, допущены грамматические ошибки, влияющие на понимание содержания.

Пороговый уровень - 5 балов: задание выполнено не полностью: содержание отражает не все аспекты, указанные в поставленной задаче; нарушение стилевого оформления речи встречаются достаточно часто; в основном не соблюдены принятые в языке нормы; высказывание не всегда логично; имеются многочисленные ошибки в использовании средств логической связи, их выбор ограничен; использован ограниченный словарный запас; часто встречаются нарушения в использовании терминов, некоторые из них затрудняют понимание текста.

Базовый уровень - 8 баллов: задание выполнено: отдельные аспекты, указанные в коммуникативной задаче раскрыты не полностью; имеются нарушения стилевого оформления речи; принятые в языке нормы вежливости в основном соблюдены; высказывание в основном логично; имеются отдельные недостатки при использовании средств логической связи; имеются незначительные нарушения в оформлении текста; используемый словарный запас соответствует поставленной задаче, однако встречаются неточности в употреблении терминологии; допущен ряд грамматических ошибок, не затрудняющих понимание текста.  

Продвинутый уровень - 10 баллов: з адание выполнено полностью: содержание отражает все аспекты, указанные в задании; стилевое оформление речи выбрано правильно с учетом цели высказывания и адресата; соблюдены принятые в языке стилевые нормы; высказывание логично: средства логической связи использованы правильно; текст разделен на абзацы; оформление текста в полном объеме соответствует нормам; используемые лексические и грамматические структуры отвечают поставленной коммуникативной задаче; лексические, грамматические и орфографические ошибки отсутствуют.

Терминологический словарь оценивается зачтено / не зачтено по соответствию отобранных терминов (терминологических групп) профилю направления подготовки и теме исследования магистранта и полноте их представленных значений.

ПРИЛОЖЕНИЕ 0

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФГБОУ ВО «НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ

ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

 

Кафедра иностранных языков

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-29 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: