Мне грустно. Слова Лермонтова.




Баллады – другая линия. Хотя этот жанр с характерной для него фантастикой и романтической преувеличенностью выражения редко привлекал Даргомыжского. Первый ранний опыт - «Мой суженый, мой ряженый» на слова Дельвига (середина 30-х, слабее баллад Верстовского). Более значительны две другие баллады. Первая (середина 30-х) – «Свадьба», слова Тимофеева. Форма, наверно, рондо, но в конце нет рефрена. Рефрен каждый раз звучит с новыми словами. Фактически, нет фантастики. От романтического жанра композитор взял только характерную для него приподнятость тона. Русский колорит особенно ясно ощущается в основной, трижды повторяющейся теме эпически-распевного характера. Спокойная повествовательность основной темы контрастирует эпизодам – свадьбы, грозы, ясного утра.

«Паладин», слова Жуковского. Написана в 1859 году. Одна из лучших в русской музыке. Баллада выдержана в духе драматически приподнятого рассказа. Всё, о чём повествует рассказчик, отражается в фортепианной партии. Она имитирует рыцарский рог, передаёт скачку обезумевшего коня, рисует гибель убийцы в реке. Объединяет всю балладу D-ый органный пункт в аккомпанементе. Синкопы и диссонирующие созвучия, образующиеся между голосами, придают балладе мрачную, драматическую окраску. В отличие от «Свадьбы» эта баллада написана в скупой бесколоритной манере, напоминает своеобразную музыкальную «гравюру» своими точными графичными штрихами. По методу напоминает «Ночной смотр» Глинки.

«Русская песня» - следующая линия. Появляются новые образы и темы. Например, тема тяжёлой женской доли раскрывается в песне «Без ума, без радости» на слова Кольцова. Это лирическая жалоба. Широко и свободно льётся песенная мелодия. Но Даргомыжский драматизирует песню. Последний куплет песни - выразительный речитативный эпизод («говорят родимые…») кульминация, звучащая, как выражение горького отчаяния. Черты городской песни – квадратная структура, автентические обороты с гарм. D, плясовой ритм.

Ту же тему раскрывает и песня «Лихорадушка» на народные слова. Героиня этой песни имеет бойкий и задорный характер. В песне переплетаются юмор и драматизм. Тема тяжёлой женской доли имеет оттенок горького комизма.

Во второй половине 40-х годов Даргомыжский создаёт ряд песен на «народные слова», хотя, как установил Пекелис, эти тексты были написаны самим композитором («Лихорадушка» в том числе).

Характеристические романсы. Сквозная жанрово-стилистическая линия. Пожалуй, самая новаторская линия. Это своеобразные музыкальные портреты, написанные с натуры, воспроизводящие характер, психологию героев.

Песня «Шестнадцать лет», слова Дельвига (текст заимствован у немецкого поэта М. Клаудиуса). По всей вероятности, написан в начале 1840 года. Трёхчастная форма. У Дельвига – образ наивной девушки-пастушки, условный. Даргомыжский придал ему реальные черты современной, простодушной и мечтательной мещаночки. Стихи положены на музыку незатейливого вальса, подобного тем, которые имели широкое распространение в городском быту. До мажор, (правда, с модуляцией в соль мажор – типично для бытового романса). Мелодия отличается простотой, мягкостью, закруглённостью; интонациями близкими бытовому романсу. Интересно её строение – первое предложение состоит из коротких фраз, словно выросших из речевых интонаций, а второе предложение – суммирование, единая плавная линия песенного или ариозного типа. И первое, и второе предложения отличаются плавностью линии. По тому же принципу построена мелодия середины. Это развитие основной темы. Даргомыжский вложил в романс еле уловимый оттенок юмора (в простоте музыкального языка, в возвращении основной темы в репризе с другими словами, что подчёркивает простоту, наивность, бесхитростность и в то же время отсутствие глубокого чувства).

К этой линии относятся романсы комического, сатирического, пародийного содержания. Один из первых примеров – романс-песня «Каюсь, дядя, чёрт попутал» (слова Тимофеева). Примечателен своей житейской, бытовой образностью. В стиле водевильных куплетов с простым гитарным аккомпанементом.

В дальнейшем жанр комической песни всё больше приобретает черты театральной сценки, картинки из народной жизни. Так в творчестве Даргомыжского формируется новый жанр камерно-вокальной музыки – песня-сценка. Первый образец такова рода – песня «Мельник» на слова Пушкина. В небольшом произведении представлена бытовая комическая сценка. Главное средство обрисовки участников – речитатив. В нём метко схвачена речь сварливой мельничихи. Её мелодия напоминает скороговорку, на интонациях песни «По улице мостовой». Мельник же медлительный, тугой на соображение, простоватый, наивный. В его партии слышны интонации недоумения, тяжёлая поступь аккордов.

Этот жанр получает своё развитие и в позднем творчестве композитора, в его сатирических песнях «Червяк», слова Курочкина и «Титулярный советник», слова Вейнберга. Это песни-рассказы, воссоздающие портреты рассказчиков.

При внешней простоте формы, лаконизме изложения эти песни наделены необычайным богатством тонко детализированных штрихов: каждому персонажу свойственны свои интонации, в музыке метко переданны движения, жесты.

Червяк. Мелодия декламационная. Композитором найдены необыкновенно выразительные интонации, раскрывающие характер этого антигероя, потерявшего человеческое достоинство. Скороговорка чередуется с ложно-значительными остановками; слышны подчёркнуто скромные, заискивающие интонации. Важны и другие средства выразительности в создании этого образа – мелко «семенящие» аккорды в сопровождении, резкие тональные переходы. Нарочитая примитивность музыкального языка служит цели создания сатирического образа, вызвать брезгливое чувство слушателя к антигерою произведения. Даргомыжский снабжает песню различными ремарками: «Очень скромно», «С полным уважением», «Улыбаясь и заминаясь», «Прищурив глаз». Частые изменения темпа, резкие, как бы непредсказуемые (а на самом деле строго рассчитанные композитором) эпизоды, «произносимые» певцом ad libitum (фраза, в переводе с латинского означающая «по желанию», «по собственному усмотрению». В музыкальной нотной записи указание Ad libitum означает, что исполнителю предоставляется свобода в выборе характера исполнения — темпа, динамики) привносят в произведение черты комедийного театрального искусства. Поэтому при исполнении певцы добавляют актёрские приёмы. Куплетная форма.

Титулярный советник.

«Драматическая песня» «Старый капрал», слова Беранже, в переводе Курочкина. Разбор в учебнике.

 

Национально-характерные романсы – ещё одна жанрово-стилистическая линия.

«Ночной зефир», слова Пушкина.

«Восточный романс», слова Пушкина. Оба романса разобраны в учебнике.

Романсы к викторине.

1. «Влюблён я, дева-красота», слова Н. Языкова

2. «Юноша и дева», слова Пушкина

3. «Я вас любил», слова Пушкина

4. «И скучно, и грустно», слова Лермонтова

5. «Мне грустно», слова Лермонтова

6. «Свадьба», слова Тимофеева

7. «Паладин», слова Жуковского

8. «Без ума, без радости», слова Кольцова

9. «Лихорадушка», народные слова

10. «Шестнадцать лет», слова Дельвига

11. «Мельник», слова Пушкина

12. «Червяк», слова Курочкина

13. «Титулярный советник», слова Вейнберга

14. «Старый капрал», слова Беранже, в переводе Курочкина

15. «Ночной зефир», слова Пушкина.

16. «Восточный романс», слова Пушкина.

 

https://www.notarhiv.ru/ruskomp/dargomighskiy/spisok.html - здесь есть ноты всех романсов

 

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-08-27 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: