Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:




I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1.верхняя глазная щель 6. боковая крыловидная мышца

2.яремное отверстие 7. кости пальцев кисти

3. сосцевидная часть 8.наружное основание черепа

4.подкожная вена живота 9. теменные ветви

5.лобная кость 10. суставная сеть колена

2. Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. альвеолярный мешочек

2. междольковый проток

3. лучистая часть

3. Переведите на латинский язык клинические термины:

1. воспаление слизистой оболочки прямой кишки

2.ощущение боли, локализуемой в зубах

3. применение воды с лечебной и профилактической целью

4. процесс образования эритроцитов

5.разрушение клеток

6.воспаление лёгких

7.размягчение костей

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1.meningitis, itidis f 2. anergia, ae f 3. hypothermia, ae f

5. Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Паралич: 1. трёх конечностей

2. четырёх конечностей

3. мускулатуры мочевого пузыря

6.Переведите на латинский язык:

1.жидкий экстракт 4. разбавленный раствор перекиси водорода

2. листья мяты перечной 5. борная кислота

3.феноксиметилпенициллин 6.аэрозоль «Каметон»

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Коры крушины

Листьев крапивы по 15,0

Листьев мяты перечной

Корневища с корнями валерианы по 5,0.

Смешай, пусть получится сбор.

Выдай. Обозначь.

Возьми: Белой ртутной мази 5% - 25,0

Выдай. Обозначь.

Возьми: Теобромина

Амидопирина по 0,25

Фенобарбитала 0,02

Выдать такие дозы числом 12 в таблетках.

Обозначить.

 

II.Теоретический вопрос: Латинские предлоги. Предложное управление в латинском

языке. Числительные и местоимения. Сокращения в рецептах.

 

 

Экзаменационный билет №2

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. боковой край почки 6. скелет верхней конечности

2. кости лица 7. ветви нижней челюсти

3. крестцовые рожки 8. верхушка корня зуба

4. грудная полость 9. тело грудного позвонка

5. простой сустав 10. задний запирательный бугорок

2. Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. наружный продольный слой

2.наружная венозная сеть кисти

3.эпителиальное влагалище

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. фиксация почки

2. ушивание раны печени

3. отсутствие или уменьшение поступления желчи

4. воспаление слизистой тонкой кишки

5. опухоль хрящевой ткани

6. состояние изменённой реактивности организма

7. боязнь жары

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1.myelomalacia, ae f 2. rhinorrhoea, ae f 3. thrombophilia ae f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Боязнь 1. красного цвета

2. воды

3.смерти от сердечного заболевания

6..Переведите на латинский язык:

1.дистиллированная вода

2. настой цветков ромашки

3. свечи «Анузол»

4. таблетки фосфата олеандомицина, 5.салициловая кислота

покрытые оболочкой 6.спиртовой раствор перекиси водорода

7.Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Экстракта валерианы 0,3

Настойки боярышника 0,15

Настойки ревеня 0,8

Барбитала –натрия 0,2

Этилового спирта 20 мл

Дистиллированной воды до 200 мл

Смешать. Выдать. Обозначить.

Возьми: Линимента синтомицина 1%

с новокаином 0,5% 50,0

Выдать.Обозначить.

Возьми: Хлороформа

Подсолнечного масла

Метилсалицилата по 15 мл

Смешай, пусть получится линимент.

Выдать. Обозначить.

II.Теоретический вопрос:Химическая номенклатура. Принципы образования названий кислот, оксидов, пероксидов, гидроксидов, солей.

Экзаменационный билет №3

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. скуловая кость 6. медиальная пластинка крыловидного отростка

2. предсердия и желудочки 7. срединный грудной нерв

3. суставы кисти 8. добавочная поджелудочная железа

4. кора мозжечка 9. копчиковый гломус

5. кончик носа 10. малая скуловая мышца

2. Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. центральный канал

2. дуговая артерия

3. эластичный хрящ

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1. раздел анатомии, посвящённый изучению пищеварительной, дыхательной и мочеполовой систем

2. паралич мышцы глаза

3. боль в одном или нескольких суставах

4. общее название болезней кишечника

5. удаление селезёнки

6. боязнь крови

7. паралич половины тела

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1. bradykinesia, ae f 2. urographia, ae f 3. myasthenia, ae f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Боль 1. кишечная

2. в надчревной части живота

3. по ходу нерва

6. Переведите на латинский язык:

1.спиртовой раствор перекиси водорода

2.тиосульфат натрия

3.листья крапивы

4.жидкий экстракт боярышника

5. цинковая мазь

6.подсолнечное масло

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Ацетилсалициловой кислоты

Фенацетина по 0,25

Кофеина 0,05

Выдай такие дозы числом 12

в таблетках. Обозначь.

Возьми: Гидрохлорида линкомицина 0,25

Выдай такие дозы числом 20 в капсулах.

Обозначь.

Возьми: Теофиллина 0,01

Гидрохлорида эфедрина 0,025

Смешай, пусть получится порошок.

Выдай такие дозы числом 20.

Обозначь.

II.Теоретический вопрос: Номенклатура лекарственных средств. Способы словообразования названий лекарственных средств. Частотные отрезки и наименования лекарственных средств.

Экзаменационный билет №4

 

I. Практическое задание

Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. малые крылья клиновидной кости 6. верхняя доля лёгкого

2. перелом рёбер 7. яремная вырезка грудины

3. нёбная кость 8. верхняя поперечная связка лопатки

4. слёзная бороздка лобного 9. чешуйчатый шов

отростка верхней челюсти 10. жёлтые связки

5. основание пирамиды

2. Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. зернистый слой

2. лучистый венец

3. подслизистое нервное сплетение

3.Переведите на латинский язык клинические термины:

1.процесс образования костной ткани

2.операция восстановления функции сустава

3.воспаление сердечной мышцы

4.отсутствие чувствительности

5.удаление молочной железы

6.хирургическая операция создания наружного свища желудка с целью искусственного вскармливания

7.воспаление оболочек головного и спинного мозга

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1.myocarditis, itidis f 2. arteriotomia, ae f 3. haemolysis, is f

5. Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

1. опухоль мышечной ткани

2. опухоль, возникающая из железистого эпителия

3. киста

6. Переведите на латинский язык:

1.разбавленный раствор 4.корневище с корнями валерианы

2.драже аскорбиновой кислоты 5.ацетат дезоксикортикостерона

3.жёлтый оксид ртути 6.пшеничный крахмал

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 10 мл

Жидкого экстракта боярышника 5 мл

Ментола 0,05

Смешать. Выдать. Обозначить.

Возьми: Глазные плёнки с флореналем числом 30

Выдай. Обозначь.

Возьми: Теофиллина 0,1

Гидрохлорида эфедрина 0,025

Смешай, пусть получится порошок.

Выдать такие дозы числом 20.

Обозначить.

II.Теоретический вопрос:

Рецепт. Его структура. Правила оформления рецепта. Дополнительные надписи. Фармацевтический термин. Его структура. Способы перевода. Примеры. Латинская часть рецепта. Грамматическая зависимость в латинской части рецепта. Варианты выписывания таблеток, суппозиториев, плёнок.

Экзаменационный билет №5

 

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. кора почки 6. латеральная мышца живота

2. большие рожки 7. средняя черепная ямка

3. косая мышца живота 8. передняя срединная линия

4. височная кость 9. ресничное тело

5.яремный отросток 10. большой таз

2. Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. альвеолярный мешочек

2. предстательная часть

3.эпителий слизистой оболочки

3. Переведите на латинский язык клинические термины:

1. вскрытие просвета тонкой кишки

2.рентгенография вен после введения в кровь контрастного вещества

3.осмотр глотки

4.минерализованные отложения на поверхности зуба

5.уплотнение и утолщение стенок артерий с утратой ими эластичности

6. воспаление печени

7. метод лечения, заключающийся во введении больному его же крови в мышцу

4.Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1.biopsia, ae f 2. lipuria, ae f 3. phlebotomia, ae f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Разрушение, распад: 1. крови 2. тканей 3. клеток

6.Переведите на латинский язык:

1.масляный раствор

2.корневище с корнями валерианы

3.таблетки «Теодибаверин»

4.свеча с метилурацилом

5.гидрохлорид эфедрина

6.аскорбиновая кислота

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

Возьми: Амидопирина

Фенацетина по 0,25

Пусть будут выданы такие дозы

числом 12 в таблетках.

Пусть будет обозначено.

Возьми: Салициловой кислоты 1,0

Оксида цинка

Пшеничного крахмала по 12,5

Вазелина до 50,0

Смешай, пусть получится паста.

Выдай. Обозначь.

Возьми: Противоастматического сбора 50,0

Выдать. Обозначить.

II.Теоретический вопрос: Глагол. Грамматическая категория. Повелительное, сослагательное, изъявительное наклонения глагола. Глагольные рецептурные формулировки. Глагол, fieri, глагольные формулировки с ним, их значение и употребление.

Экзаменационный билет №6

 

I. Практическое задание

1. Переведите на латинский язык следующие анатомические термины:

1. шиловидный отросток 6. клиновидная кость

2. прямая мышца бедра 7. малые нёбные каналы

3. шейные позвонки 8. основание сердца

4. седалищное отверстие 9. поверхностная вена

5. корковые ветви 10. устье нижней полой вены

2.Переведите на латинский язык гистологические термины:

1. продольный слой

2. подслизистое нервное сплетение

3. междольковая вена

3. Переведите на латинский язык клинические термины:

1. сужение просвета вены

2. воспаление хряща

3. общее название болезней желчного пузыря

4. понижение содержания лейкоцитов в периферической крови

5. опухоль, происходящая из мышечной ткани

6. разрушение эритроцитов с выходом гемоглобина в окружающую среду

7. операция удаления червеобразного отростка

4. Проанализируйте термины и переведите их на русский язык:

1.hypaesthesia, ae, f 2. toxicosis, is,f 3. pathologia, ae, f

5.Образуйте термины со следующим значением и напишите их по латыни:

Рентгенография: 1. головного мозга

2. бронхов

3. кровеносных и лимфатических сосудов

6. Переведите на латинский язык:

1.мочегонный сбор 4.ацетилсалициловая кислота

2.масляный раствор нитроглицерина 5.глазные плёнки с флореналем

3.жёлтая ртутная мазь 6.фенилсалицилат

 

7. Переведите на латинский язык следующие рецепты:

 

Возьми: Эуфиллина 0,01

Димедрола 0,0125

Сахара 0,2

Смешай, пусть получится порошок.

Выдай такие дозы числом 12 в капсулах.

Обозначь.

Возьми: Разбавленного раствора перекиси водорода 50 мл

Выдать. Обозначить.

 

Возьми: Тиосульфата натрия 10,0

Изотонического раствора хлорида натрия до 100 мл

Смешать. Выдать. Обозначить.

 

II.Теоретический вопрос:

Клиническая терминология. Клинический термин, его определение, структура. Способы перевода.

Экзаменационный билет №7

I. Практическое задание



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: