и срокам выполнения контрольных работ




Рег. № М-103/маг

ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

(английский)

Методические указания к изучению дисциплины

и выполнению контрольной работы № 1

для студентов заочной формы обучения

 

ДНМ.07

Направление подготовки 080500 - Менеджмент

Профиль подготовки (Специализированные магистерские программы):

«Международный бизнес»

 

Квалификация (степень) - магистр

 

Санкт-Петербург

Допущено редакционно-издательским советом СПбГИЭУ в качестве методических указаний

 

 

Составитель

канд. псих. наук, доц. Н.М. Шагиева

 

 

Рецензенты:

канд. экон. наук, проф. И.Г. Зверева

канд. филол. наук, доц. Б.М. Абубакарова

 

 

Подготовлено на кафедре

иностранного языка

 

 

Отпечатано в авторской редакции с оригинал-макета, представленного составителем

 

© СПбГИЭУ, 2012

СОДЕРЖАНИЕ

 

1. Общие положения

 

2. Методические указания к изучению дисциплины

 

3. Методические указания к выполнению контрольной работы

 

4. Контрольные задания

 

5. Требования к оформлению контрольной работы

 

6. Список литературы

 

Приложение А. Содержание дисциплины

 

Приложение Б. Образец титульного листа контрольнойработы

Общие положения

 

Письменная контрольная работа по дисциплине «Деловой иностранный язык» (английский), выполняемая магистрантами заочной формы обучения, предусмотрена учебным планом СПбГИЭУ. Данная дисциплина призвана обеспечить современный уровень экономиста-менеджера, способного владеть иностранным языком для общения на бытовую тематику, делового общения и извлечения информации профессионального назначения из зарубежных печатных источников.

Целью выполнения контрольных заданий является
самостоятельное приобретение и углубление общей
коммуникативной и профессиональной компетенции, которая
включает в себя лингвистический, социокультурный
прагматический компонент. Основной акцент делается на
лексико-грамматические и словообразовательные модели
английского языка для профессионального общения.

Методические указания к изучению дисциплины

 

Целью обучения является практическое овладение иностранным языком.

Задачами обучения являются:

- формирование и совершенствование языковых навыков,

- дальнейшее развитие лексических навыков,

- расширение потенциального словаря,

- закрепление и систематизация грамматического материала, пройденного на I этапе;

- понимание стилевых и функционально-стилистических особенностей устной и письменной речи;

- приобрести практические навыки работы с текстом, перевода необходимой литературы.

- развитие умений иноязычного общения в разных сферах и ситуациях.

Студентам заочного отделения особое внимание следует обратить на самостоятельную подготовку материала из рекомендуемых учебных пособий. Магистранты должны овладеть двумя видами чтения: обучающим, целью которого является точная передача содержания прочитанного и поискового, нацеленного на понимание общего содержания текста.

При переводе иностранного текста большое значение имеет работа со словарем. Магистрантам необходимо регулярно вести рабочий словарь, в который вносятся все незнакомые слова в исходной форме.

Для понимания иностранного текста необходимо также знать грамматический материал, на котором он построен. Поэтому, прежде чем приступать к чтению рекомендуется проработать тему данного задания и знать ранее пройденный грамматический материал.

3. Методические указания к выполнению
контрольной работы

 

Задания контрольной работы № 1 по деловому
иностранному языку подготовлены в соответствии с программой,
разработанной на кафедре иностранного языка
СПбГИЭУ (см. приложение А), ­строится на базе предыдущих работ по дисциплине "Иностранный язык" и требует
применения на практике основных положений грамматики, синтаксиса, лексики (в том числе специализированной),
словообразования и контекста в английском языке.

Задания направлены на совершенствование умений информационного поиска, умений ориентироваться в специальной литературе, умений извлекать информацию с разными целями в условиях овладения всеми видами чтения: поисковым, просмотровым, ознакомительным, изучающим.

К выполнению контрольных заданий следует подходить
творчески, дословный перевод (перевод - “калька”) не приведет к положительному результату.

Контрольные задания

I. Прочитайте и переведите текст (устно)

STABILIZATION POLICY

Stabilization policy, or demand management, is the control of the level of aggregate demand in economy using fiscal policy in order to eliminate fluctuation at the national level. The general aim of stabilization policy is to regulate aggregate demand so as to make it as big as the gross national product in order to maintain the existing level of output and employment.It is also essential to keep aggregate
demand low enough to avoid inflation.

An unregulated economy will tend to go through periods of depression and boom. Governments try to avoid such fluctuations by stimulating aggregate demand when the economy is depressed and reducing aggregate demand when the economy is overheating. Ideally, aggregate demand should be managed in such a way so as to grow as much as the GNP.

There exist two main problems: (a) correct timing of a government injection or withdrawal; (b) correct magnitude of an injection into or withdrawal from the economy to eliminate depressions and booms.

If the government can get the timing and magnitude correct, it will be able to eliminate the effects of depression. For the government to be able to reduce the intensity of the depression to follow, it is necessary to forecast accurately its beginning, perhaps while the economy is still growing actively.

Much government action is inaccurate in timing and magnitude. Where the government has not been successful in avoiding strong fluctuations in business activity, it can make injections into a growing economy, which then overheats, and withdraw too much at the wrong time, braking too hard.

 

II. Выберите правильный вариант ответа на вопросы к тексту.

1. What is stabilization policy?

a) non-market economic activity

b) the control of the level of total demand in economy using fiscal
policy

c) an amount of money freely circulating in economy

2. Which fluctuation periods will an unregulated economy tend to go
through?

a) of inflation and devaluation

b) of depression and boom

c) of injection and withdrawal

 

3. What actions does the government have to take to reduce the intensity
of the depression to follow?

a) to keep aggregate demand low enough

b) to satisfy cash demand

c) to forecast accurately the beginning of recession

 

III. Закончите предложения по содержанию прочитанного текста.

4. The general aim of stabilization policy is ______.

a) to regulate aggregate demand

b) to make injections into a growing economy

c) to reduce aggregate demand

 

5. It is greatly important to keep aggregate demand low enough to

a) check the magnitude of an injection

b) prevent inflation

c) maintain the existing level of output and employment

 

6. If the government can get the timing and magnitude of the injection
correct, it will be able to ________.

a) control business activity

b) reduce aggregate demand

c) avoid the effects of depression

 

7. Much government action is inaccurate in ________.

a) making injections or withdrawal

b) timing and magnitude of injections and withdrawal

c) eliminating the effects of depression

8. Ideally, aggregate demand should be regulated in such a way so as_______.

a) to rise as much as the gross national product

b) to reduce the intensity of depression

c) to grow as much as the gross domestic product

 

IV. Подберите эквивалент к данному русскому слову.

9. устранять

a) to stimulate b) to regulate c) to eliminate

10. колебание

a) depression b) fluctuation c) boom

11. поддерживать

a) to maintain b) to control c) to follow

12. избегать

a) to manage b) to tend c) to avoid

13. изъятие

a) withdrawal b) reduction c) injection

14. уменьшать

a) to withdraw b) to reduce c) to keep

15. предсказывать

a) to tell b) to brake c) to forecast

V. Выберите русское предложение, наиболее точно передающее содержание предъявленного.

16. An unregulated economy will tend to go through periods of depression
and boom.

a) Нерегулируемая экономика будет склонна к депрессии.

b) В нерегулируемой экономике будет наблюдаться тенденция к чередованию периодов спада и резкого подъема.
c) Нерегулируемая экономика будет иметь тенденцию к прохождению через периоды депрессии и бума.

 

 

17. Ideally, aggregate demand should be managed in such a way so as to grow as much as the GNP.

a) Совокупный спрос следует соотносить с валовым национальным продуктом.

b) В идеале, регулирование совокупного спроса должно осуществляться таким образом, чтобы он вырос до величины валового национального продукта.

c) Валовой национальный продукт должен вырасти до величины совокупного спроса.

18. Governments try to avoid such fluctuations by stimulating aggregate demand when the economy is depressed and reducingaggregate demand when the economy is overheating.

a) Правительства пытаются избегать таких колебаний, т.е. внезапных спадов и подъемов развития, стимулируя агрегатный спрос, когда экономика депрессивная, и редуцируя агрегатный спрос, когда экономика “перегревшаяся”

b) Правительства пытаются избежать таких колебаний в экономике, стимулируя и уменьшая совокупный спрос.

c) Правительства пытаются избежать таких колебаний, стимулируя совокупный спрос, когда экономика в упадке, и сокращая совокупный спрос, когда экономика развивается слишком быстрыми темпами.

 

VI. Выберите английское предложение, наиболее точно передающее содержание предъявленного.

19. There exist two main problems: correct timing of a government
injection or withdrawal and correct magnitude of an injection
into or withdrawal from the economy to eliminate depressions
and booms.

a) Two main troubles exist here: to make choice between the periods of the government supporting or neglecting the economy development.

b) There are two main economic problems to be settled by the government: the right moment and the necessary amount of money and resources to be supplied or taken from the economy to avoid recessions or sudden increase in economic activity.

c) To choose the right time and the amount of money to put in or take from the economy, that is the way to solve all the economic problems.

 

20. If the government can get the timing and magnitude of the injection
and withdrawal correct, it will be able to eliminate the effects of
depression.

a) If the government can get rid of the effects of depression, it will
be able to control the time and the rate of inflation.

b) The government should take the right decision when and how to finance the economy, which will have an effect on its further development.

c) The economy will face no recession if the government chooses the time and the amount of the injection or withdrawal correctly.

21. Where the government has not been successful in avoiding strong
fluctuations in business activity', it can make injections into a
growing economy which then overheats and withdraws too much
at the wrong time braking too hard.

a) When the government is able to avoid depressions and booms, it might always speed up economic growth.

b) The government might promote rather fast economic development, or slow it down dramatically.

c) Injections into and withdrawals from the growing economy to avoid fluctuations are the key to its successful regulation.

 

VII. Переведите текст (письменно).

Opportunity cost is a fundamental concept of economics. Opportunity cost is the economic cost of using scarce resources in terms of the alternatives elsewhere. This concept is of value for all economic choices. In every choice the person has to take one action rather than others. For each choice, the person compares the benefits and costs of each alternative and tries to get the maximum benefit.

Benefits are usually clearly seen. The person can feel satisfaction because he buys a car, a meal, a concert, or even a year at college. But costs are more difficult to see. The true economic cost – the opportunity cost may be not the same as the simple expression in money terms because there are other real costs.

The other real costs are often hidden or indirect. They include things, material and immaterial, the person cannot get because he gets something else.

For example, with just two days before exams, you can only study economics and raise your course grade from B to A, or only chemistry and raise that grade from C to A. The opportunity cost of an A in chemistry is getting a B in economics rather than an A.

 

Требования к оформлению

и срокам выполнения контрольных работ

 

Контрольная работа должна иметь титульный лист (см. Приложение Б), нумерацию страниц, список использованной литературы, в конце работы – дату ее выполнения и личную подпись студента.

Контрольная работа должна быть либо напечатана, либо написана четким, понятным почерком, без исправлений. На страницах работы следует оставить поля (3 см) для пометок и замечаний проверяющего преподавателя.

Контрольная работа должна быть выполнена и сдана для проверки на кафедру иностранного языка не позднее, чем за 15 дней до официальной даты зачета (экзамена).

Внесение изменений в порядок следования заданий не допускается.

Качество работы оценивается по тому, насколько глубоко и адекватно выполнен студентом перевод текста (в оценку входит также стилистическое и грамматическое оформление переводного текста), правильность выполнения упражнений. На каждую контрольную работу преподаватель кафедры предоставляет краткую письменную рецензию, в которой указываются достоинства и недостатки выполненной студентом работы. Дается общая оценка «зачтено» или «не зачтено». Если работа не зачтена, в нее необходимо внести соответствующие исправления с учетом сделанных замечаний. Повторная проверка работы осуществляется, как правило, тем же преподавателем, который рецензировал ее в первый раз. Студенты, не выполнившие контрольную работу или не получившие зачета по ней, к зачетам и экзаменам не допускаются.

Количественная оценка заданий контрольной работы производится по балльно-рейтинговой системе в соответствии со специально разработанной единой шкалой, в которую заложены критерии оценки. При оценке каждого задания подсчитывается сумма баллов (согласно разработанным критериям), Преподаватель применяет следующий алгоритм оценки контрольной работы:

 

Рейтинг студента Количество баллов Оценка
50% и ниже Выше 50% 0 – 50 51 – 100 «не зачтено» «зачтено»

 

Список литературы.

 

Основная литература

1. David Cotton, David Falvey, Simon Kent. Market Leader. Longman, PEL, 2006.

2. Graham Tullis. New Insights into Business. Longman, PEL, 2008.

3. Jan Mackenzie. English for Business Studies. A Course for Business Studies and Economics Students. Cambridge University Press, 2007.

4. Lilia Raitskaya, Stuart Cochrane. Guide to Econimics. Macmillan PL 2007.

Дополнительная литература

1. Bill Mascull. Business Vocabulary in Use. Cambridge University Press, 2007.

2. David Cotton. Keys to Management. Longman, 2008.

3. Murphy R. English Grammar in Use. Cambridge, 2008.

4. Mary Spratt. The Cambridge Course of Advanced English, Cambridge University Press, 2008.

5. Аудио- и видеоматериалы, CD ROM, компьютерные программы и приложения к книгам для учителя вышеуказанных учебных пособий и учебников.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ А

Содержание дисциплины

(извлечение из рабочей программы дисциплины)

 

1. Типы отношений

2. Межкультурные отношения

3. Улучшение деловых отношений

4. Переговоры

5. Совещания

6. Деловое общение по телефону

7. Успех в междуна­родном бизнесе

8. Деловой мир

9. Поиск работы

10. Собеседование

11. Роль иностранного языка при устройстве на работу

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

 

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Санкт-Петербургский государственный

инженерно-экономический университет»

Кафедра иностранного языка

 

Контрольная работа № 1 по дисциплине

 

 

ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙЯЗЫК

(английский)

 

 

Выполнил:________________________

(фамилия И.О.)

студент____курса______спец.________

(срок обучения)

группа_______№ зачет. Книжки______

Подпись:__________________________

Преподаватель:____________________

(фамилия И.О.)

Должность:_________________________

уч. степень, уч. звание

Оценка:___________Дата:_____________

Подпись:___________________________

 

Санкт-Петербург

201_



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: