В4. The US Educational System




В1. USA

The United States of America is the fourth largest country in the world (after Russia, Canada and China) (Соединенные Штаты Америки является четвертой по величине страной в мире (после России, Канады и Китая)). It occupies the southern part of North America and stretches from the Pacific to the Atlantic Ocean (Он занимает южную часть Северной Америки и простирается от Тихого до Атлантического океана). It also includes Alaska in the north and Hawaii in the Pacific Ocean (Она также включает Аляски на севере и на Гавайях в Тихом океане). The total area of the country is about nine and a half million square kilometers (Общая площадь страны составляет около девяти с половиной миллионов квадратных километров). The USA borders on Canada in the north and on Mexico in the south (США граничит с Канадой на севере и Мексикой на юге). It also has a sea-boarder with Russia (Она также имеет морские границы с Россией).

The USA is made up of 50 states and the District of Columbia, a special federal Area where the capital of the country, Washington, is situated (США состоит из 50 штатов и округа Колумбия, специальной федеральной область, где находится столица страны Вашингтон). The population of the country is more than 270 million (Население страны составляет более 270 миллионов человек).

If we look at the map of the USA, we can see lowlands and mountains (Если мы посмотрим на карту США, мы видим, низменности и горы). The highest mountains are the Rocky Mountains, the Cordillera and the Sierra Nevada (Самые высокие горы Скалистые горы, Кордильеры и Сьерра-Невада). The highest peak is Mount McKinley which is located in Alaska (Самый высокий пик Мак-Кинли, которая расположена на Аляске).

America’s largest rivers are the Mississippi, the Missouri, the Rio Grande and the Columbia (в Америке крупные реки Миссисипи, Миссури, Рио-Гранде и Колумбия). The Great Lakes on the border with Canada are the largest and deepest in the USA (Великие озера на границе с Канадой являются крупнейшим и самым глубоким в США).

The climate of the country varies greatly (Климат страны сильно различается). The coldest regions are in the north (Самые холодные регионы находятся на севере). The climate of Alaska is arctic (Климат Аляски Арктический). The climate of the central part is continental (Климат центральной части континентальный). The south has a subtropical climate (Юг имеет субтропический климат). Hot winds blowing from the Gulf of Mexico often bring typhoons (Горячие ветры, дующие из Мексиканского залива часто приносят тайфуны). The climate along the Pacific coast is much warmer than that of the Atlantic coast (Климат вдоль тихоокеанского побережья намного теплее, чем на побережье Атлантического океана).

The USA is a highly developed industrial country (США высокоразвитая индустриальная страна). It’s the world’s leading producer of copper and oil and the world’s second producer of iron ore and coal (Это ведущий в мире производитель меди и нефти и второй в мире производитель железной руды и угля). Among the most important manufacturing industries are aircraft, cars, textiles, radio and television sets, armaments, furniture and paper (Среди наиболее важных отраслей обрабатывающей промышленности являются самолеты, автомобили, текстиль, радиоприемники и телевизоры, вооружений, мебели и бумаги).

Though mainly European and African in origin, Americans are made up from nearly all races and nations, including Chinese and native Americans (Хотя в основном, американцы европейского и африканского происхождения, они состоят из почти всех рас и наций, в том числе китайских и коренных американцев).

The largest cities are: New York, Los Angeles, Chicago, Philadelphia, Detroit, San-Francisco, Washington and others (Крупнейшие города: Нью-Йорк, Лос-Анджелес, Чикаго, Филадельфии, Детройте, Сан-Франциско, Вашингтон и другие).

The United States is a federal union of 50 states, each of which has its own government (Соединенные Штаты федеральный союз из 50 государств, каждое из которых имеет свое собственное правительство).

The seat of the central (federal) government is Washington, DC (Место нахождения центрального (федерального) правительства Вашингтоне, округ Колумбия). According to the US Constitution the powers of the government are divided into 3 branches: the executive, headed by the President, the legislative, exercised by the Congress, and the judicial (Согласно Конституции США полномочия правительства делятся на 3 ветви: исполнительную, во главе с Президентом, законодательной, осуществляемой Конгрессом, и судебной). The Congress consists of the Senate and the House of Representatives (Конгресс состоит из Сената и Палаты представителей).

There are two main political parties in the USA: the Republican and the Democratic, though there’s hardly any difference between their political lines (Есть два основных политических партий в США: Республиканская и Демократическая, хотя вряд ли есть разница между их политическими линиями).

В2. Washington

The city of Washington, the capital of the United States of America is located in the District of Columbia (DC for short) (Город Вашингтон, столица Соединенных Штатов Америки находится в округе Колумбия (DC для краткости)). Many people consider Washington DC to be one of the most beautiful cities in the world (Многие люди считают, Вашингтон, округ Колумбия, является одним из самых красивых городов в мире). It is filled with many parks, wide streets and impressive buildings (Он полон многочисленными парками, широкими улицами и впечатляющих зданий). In the center of the city, in Capitol Park, visitors' eyes focus on the Capitol, where Congress meets to make laws (В центре города, в капитольском парке, взгляд посетителей сосредоточены на Капитолий, где Конгресс издает законы). Many visitors come to Washington DC to see the White House (Многие посетители приезжают в Вашингтон, чтобы увидеть Белый дом). It is the greatest attraction for many of them (для многих из них Это самая большая привлекательность). The White House, the official residence of the President, is situated at 1600 Pennsylvania Avenue, N.W (Белый дом - резиденция президента, расположен на 1600 Pennsylvania Avenue, NW). The largest room in this building of over the hundreds room is the East Room, scene of many state receptions, balls and musicals (Самая большая комната в этом доме, состоящая из более сотни номеров, находится Восточном зале, сцена из многих приемов государства, шары и мюзиклов). Other famous rooms are: the Green Room, the Blue Room, the Red Room, which are used for afternoon teas and for receptions held before state dinners (Другие известные номера: зеленая комната, синяя, красная, которые используются для проведения приемов с послеобеденного чая до ужина). The Blue Room, the most formal of these "colors" room is an oval-shaped room connecting the Green and the Red Rooms (синяя комната, самый формальный из этих "цветовых" номеров овальной формы, соединяющая Зеленую и Красную номера). On the second floor, the floor with the family quarters and quests rooms, is the Lincoln Room, which one served as an office for president Lincoln but today serves as an honor guest room (На втором этаже, расположены семейные помещения и квестовые номера, это номер Линкольна, который служил в качестве офиса для президента Линкольна, но сегодня является комнатой для приема гостей). In this room Lincoln signed the emancipation proclamation of 1863 (В этой комнате Линкольн подписал Прокламацию об освобождении 1863 году).

Other landmarks in Washington DC include memorials to three Presidents: The Washington Memorial, The Lincoln Memorial and The Jefferson Memorial; The Library of Congress, The National Gallery of Art, The John F. Kennedy center for the Performing Arts (Другими достопримечательностями в Вашингтоне являются памятники трех президентов: Мемориал Вашингтона, Мемориал Линкольна и мемориал Джефферсона, Библиотека Конгресса, Национальная галерея искусств, Джон Ф. Кеннеди Центра исполнительских искусств). The Capitol is in the very center of Washington (Capitolий находится в самом центре Вашингтона). It is located on the Capitol Hill, the highest point in the city (Он расположен на Капитолийском холме, самая высокая точка в городе). The Capitol is the highest building in Washington (Капитолий является самым высоким зданием в Вашингтоне). There is a law in Washington not to build buildings higher than the Capitol (Существует закон, в Вашингтоне не строить здания выше Капитолия). The corner stone of the Capitol was laid by George Washington on Sep 18th, 1793 (Краеугольный камень Капитолия был заложен Джорджем Вашингтоном в 18 сентября 1793). The Capitol is the seat of the government of the United States of America (Капитолий является резиденцией правительства Соединенных Штатов Америки).

 

 

В3. New York

New York City isn’t the capital of USA and it isn’t the capital of New York State, but residents of the “Big Apple” considering their city the capital of the globe (Нью-Йорк не является столицей США, и это не столица штата Нью-Йорк, но учитывая их жители "Большого Яблока", их город столица мира). It is because New York is the home of the United Nations and the largest investment market in the world (Это потому, что Нью-Йорк является домом для Организации Объединенных Наций и крупнейших инвестиционных рынков в мире).

When first immigrants came to this land, they bought Manhattan Island for $24 from local Indians (Когда первые переселенцы пришли на эту землю, они купили остров Манхэттен за 24 долларов от местных индейцев). Then they founded there a first colony and now when people in New York talking about New Yorkers they usually talk about people, who live on Manhattan (Затем они основали там первую колонию, и теперь, когда люди в Нью-Йорке говорил о Нью-Йорка, они обычно говорят о людях, которые живут на Манхэттене).

New York has five boroughs: Manhattan, Brooklyn, Queens, Staten Island, and the Bronx (Нью-Йорк состоит из пяти районов: Манхэттен, Бруклин, Квинс, Стейтен-Айленде и Бронксе). The Bronx is famous for a zoo, which is situated there (Бронкса славится зоопарк, который находится там).

Manhattan is the center of New York City (Манхэттен Находится в центре Нью-Йорка). Near 1 million people live here, but over than 5 million come here to work from all parts of the city every day (здесь Рядом живут 1 млн. человек, но более чем 5 миллионов приезжают сюда на работу из всех частей города каждый день). The main street, Broadway, is also here (Главная улица, Бродвей, также здесь). And there are a lot of other famous streets which known nationwide (И есть много других известных улиц, которые известны по всей стране). Wall Street is famous for finance (Уолл-стрит известен своими финансами). Madison Avenue means advertising, and Fifth Avenue is famous for world-class shopping (Мэдисон-авеню знаменит рекламой, и Пятая авеню известен своими магазинами мирового класса). There is a famous crossing Times Square (Существует знаменитая перекресток Таймс-сквер). It famous for Theatre district, there are more than thirty theaters there, and every evening they play their plays (Он славится районным театром, там Есть более тридцати театров, и каждый вечер они играют свои спектакли).

Central Park is also there (Центральный парк находится там же). There you can see people walking their dogs, having a rest or playing games (Там вы можете увидеть, как люди выгуливают собак, отдыхают или играют в игры).

The Metropolitan Museum of Art is the most famous art museum in New York (Музей Метрополитен является самым известным художественным музеем в Нью-Йорке). It has great collection from all over the world (Он имеет большую коллекцию со всего мира). It’s located in Central Park (Он расположен в Центральном парке).

There are a lot of famous neighborhoods on Manhattan (Есть много известных районов на Манхэттене). The Village is famous for some poets and writers, who wrote about it (Деревня известен своими некоторые поэты и писатели, которые писали об этом). SoHo is an enclave of artists (SoHo является анклавом художников). Harlem has a priceless musical heritage (Harlem имеет бесценное музыкальное наследие). And the China Town with its main street – Canal (И Китай-город с его главной улицы – канал).

Most of New York’s skyscrapers are located on the island of Manhattan (Большинство небоскребов в Нью-Йорке расположены на острове Манхэттен). There are such buildings as Art Deco Chrysler Building and there were twin towers of the World Trade Center (Есть такие здания, как ар-деко Крайслер-билдинг и были башни-близнецы Всемирного торгового центра).

One of the famous building in the world is the Statue of Liberty (Один из самых известных зданий в мире статуя Свободы). It was built in 1886 (Он был построен в 1886 году). It was a present from the people of France (Это был подарок от народа Франции). About 12 million immigrants passed through New York when they came to America (Около 12 миллионов иммигрантов прошел в Нью-Йорке, когда они приехали в Америку). When you come to New York by sea the first thing, which you will see it is the Statue of Liberty, America’s symbol of freedom! (Когда вы приходите в Нью-Йорк морем Первое, что вы увидите, это статуя Свободы, символ свободы Америки).

 

 

В4. The US Educational System

The US educational system is very decentralized and schools very greatly from states state (Система образования США очень децентрализована и разнообразие школ зависит от состояния государства).

Every resident pays a school tax to the school district he/she lives in, no matter he/she has school children or not (Каждый житель платит школе налог на школьном округе, где он / она живет, независимо от того, что он / она имеет детей школьного возраста или нет). School education in the United States is free and parents are free to choose a school for their children (Школьное образование в Соединенных Штатах является бесплатным и родители имеют право выбирать школу для своих детей). But if parents send their child to a school of another school district they have to pay the sum equivalent to the school tax directly to the school the child goes to (Но если родители отправляют своих детей в школу другого школьного округа, они должны заплатить сумму, эквивалентную школьного налога непосредственно в школу, в которую ребенок идет). There are also a lot of private schools, mainly religious, and parents have to pay for them (Есть также много частных школ, в основном религиозные, и родители должны платить за них). The cost is $ 5,000 - $ 10,000 a year (Стоимость составляет $ 5.000 - $ 10.000 в год).

There is no home education in the United States (Существует не домашнее образование в США). Each invalid is supposed to attend school (Каждый инвалид должна посещать школу). School provides all the necessary conditions for them to study (Школа предоставляет все необходимые условия для их учебы).

The school system structure in the United States looks like this (Структура системы школьного образования в США выглядит следующим образом). Children start going to school at the age of five (Дети начинают ходить в школу в возрасте пяти лет). First they go to eight-year elementary school and then to high school or if they go to five- or six-year elementary school, they then attend three- or four-year middle school, and then high school (Сначала они идут в восьми-летнюю начальную школу, а затем в средней школе, если они идут в пяти-или шестилетней начальной школе, затем они посещают три или четыре года средней школы, а затем среднюю школу). Teenagers study at high school four years and graduate from it at the age of eighteen (Подростки учиться в средней школе четыре года и окончил его в возрасте восемнадцати лет).

The completion of high school is called graduation (Окончание средней школы называют окончанием школы). In order to graduate, students must accumulate a certain amount of credits during their four years at school (Для того, чтобы выпуститься, студент должен набрать определенное количество баллов в ходе четырех лет в школе). Credits are points given for every subject that is passed successfully (Кол-во баллов дается за каждый предмет, который сдан успешно). In addition to that, students must successfully complete specific subjects required by the state or local educational authorities, such as US history, English, mathematics and physical education (В дополнение к этому, студенты должны успешно сдать ряд конкретных вопросов, требуемых со стороны государства или местных органов управления образованием, таких как США история, английский язык, математику и физкультуру). This may vary from state to state (Это может отличаться от штата к штату).

Over 60% of school graduates continue their education in two- or four-year colleges or universities (Более 60% выпускников школы продолжают свое образование в двух-или четырехлетних колледжах или университетах). At least 10% of high school students are allowed to finish school at the age of 16 (По крайней мере, 10% старшеклассников имеют право закончить школу в возрасте 16 лет).

A school year starts at the beginning of September or at the end of August and ends in late June or early July, just before the Independence Day, and is divided into three terms/trimesters or four quarters (Учебный год начинается в начале сентября или в конце августа и заканчивается в конце июня или начале июля, накануне Дня Независимости, и разделен на три семестра / триместра или четыре квартала). School children have winter and spring breaks for two or three weeks and summer vacation for six up to eight weeks (у Школьников есть зимние и весенние каникулы в течение двух или трех недель и летние каникулы в течение шести до восьми недель).

American schools today house a large number of students but making friends can be difficult, as the same group of students does not attend all the classes (Американские школы сегодня это дома для большинства студентов, но и заводить друзей может быть трудно, так, как группе студентов, не посещающих все занятия). In order to encourage meeting and knowing a broader population at school, special emphasis is placed on so-called extracurricular activities where interests, rather than academic ability, bring students together (Для того, чтобы поощрять встречи и знания широких слоев населения в школе, особый акцент делается на так называемые факультативные занятия, где интересы, а не академические способности, приносят студенты вместе).

Extracurricular activities are the many club meetings, music or drama rehearsals, and sport practice sessions that take place in American high school in the afternoon after classes (Внешкольной деятельности многие посещают клубы, музыкальные или драматические репетиции, и спортивные тренировки, которые проводятся в американской средней школе во второй половине дня после уроков). These meetings are a very important part of high school life, since they are a link between different groups of students who are placed in various academic programs (Эти встречи являются очень важной частью жизни средней школы, так как они являются связующим звеном между различными группами студентов, которые размещены в различных академических программах). Students who usually would not meet in the classroom get to know each other in areas of common interest (Студенты, которые обычно не встречаются в классе, знакомятся друг с другом в областях, представляющих общий интерес). They give students the opportunity to further their specific interests in various fields and to spend their free time together (Они дают студентам возможность для достижения своих конкретных интересов в различных областях и проводить свое свободное время вместе).

Even though they are not mandatory, many students get involved in different extracurricular activities (Они дают студентам возможность для достижения своих конкретных интересов в различных областях и проводить свое свободное время вместе). Since students spend a lot of time participating in various activities, school becomes the center of social life for students (Так как студенты проводят много времени участвуя в различных мероприятиях, школа становится центром общественной жизни для студентов). They not only go to school to study the material presented in class, but they also meet together to socialize and to pursue their interests (Они не только ходят в школу для изучения материала, предостовляемого в классе, но они также собираются вместе, чтобы пообщаться и отстаивать свои интересы).

U.S. colleges and universities offer a vide variety of programs ranging from highly academic courses to very practical ones (Американские колледжи и университеты предлагают различные виды программ, начиная от высоких академических курсов до очень практических). Students can be educated not only for academic professions, but also for technical professions, such as mechanics, nursing, medical technology, computer technology and book-keeping (Студенты могут обучаться не только академическим профессиям, но и техническим специальностям, таких, как механика, уход за больными, медицина, компьютерных технологий и бухгалтерского учета).

In universities young people study four years to get bachelor’s degree (В университетах молодых людей учиться четыре года, чтобы получить степень бакалавра). If one wants to get master’s degree he/she must study two years more and do a research work (Если человек хочет получить степень магистра, он / она должен учиться еще два года и сделать исследовательскую работу). If one has master’s degree, studies more, does a research work and passes an oral, comprehensive examination he/she gets doctor’s degree (PhD) (Если человек имеет степень магистра, много исследований, без исследовательской работы и сдачи устного комплексного экзамена он / она получает степень доктора).

 

В5. Henry Ford

Ford, Henry (1863-1947), American industrialist, best known for his pioneering achievements in the automobile industry (Форд, Генри (1863-1947), американский промышленник, известен своими новаторскими достижениями в автомобильной промышленности).

Ford was born on a farm near Dearborn, Michigan, on July 30, 1863, and educated in district schools (Форд родился на ферме близ Дирборн, штат Мичиган, 30 июля 1863 года, и получил образование в школах района). He became a machinist's apprentice in Detroit at the age of 16 (Он стал учеником машиниста в Детройте в возрасте 16 лет). From 1888 to 1899 he was a mechanical engineer, and later chief engineer, with the Edison Illuminating Company (С 1888 по 1899 год он был инженером-механиком, а затем главным инженером, в компании Edison Illuminating). In 1893, after experimenting for several years in his leisure hours, he completed the construction of his first automobile, and in 1903 he founded the Ford Motor Company (В 1893 году, после экспериментов в течение нескольких лет в свободное время, он завершил строительство своего первого автомобиля, а в 1903 году он основал Ford Motor Company).

In 1913 Ford began using standardized interchangeable parts and assembly-line techniques in his plant (В 1913 году Форд начал с использования стандартных взаимозаменяемых деталей и сборочных единиц в своих технических оборудованиях). Although Ford neither originated nor was the first to employ such practices, he was chiefly responsible for their general adoption and for the consequent great expansion of American industry and the raising of the American standard of living (Хотя Форд не создал и не стал первым применять такую ​​практику, он был главным ответственным за их общее принятие и последующее значительное расширение американской промышленности и повышению американского уровня жизни). By early 1914 this innovation, although greatly increasing productivity, had resulted in a monthly labor turnover of 40 to 60 percent in his factory, largely because of the unpleasant monotony of assembly-line work and repeated increases in the production quotas assigned to workers (В начале 1914 года это нововведение, хотя и значительно повысило производительность труда, привело в месяц текучесть кадров от 40 до 60 процентов на его фабрике, в основном из-за неприятной монотонности конвейерного труда и повторного увеличения квот на добычу назначены работники). Ford met this difficulty by doubling the daily wage then standard in the industry, raising it from about $2.50 to $5 (Форд решил эти трудности путем удвоения дневного заработка, тогда отраслевым стандартом, подняв его с $ 2,50 до $ 5). The net result was increased stability in his labor force and a substantial reduction in operating costs (В итоге была увеличена стабильность в своей рабочей силы и существенное снижение эксплуатационных расходов). These factors, coupled with the enormous increase in output made possible by new technological methods, led to an increase in company profits from $30 million in 1914 to $60 million in 1916 (Эти факторы, в сочетании с огромным увеличением объемов производства стало возможным благодаря использованию новых технологических методов, что привело к увеличению прибыли компании от $ 30 млн. в 1914 г. до 60 млн. долл. США в 1916 году).

In 1908 the Ford company initiated production of the celebrated Model T (В 1908 году компания Форд инициировала производство знаменитой Model T). Until 1927, when the Model T was discontinued in favor of a more up-to-date model, the company produced and sold about 15 million cars (До 1927 года, когда производство Model T была прекращена в пользу более до современных моделей, компания произвела и продала около 15 миллионов автомобилей).

In the period from 1937 to 1941, the Ford company became the only major manufacturer of automobiles in the Detroit area that had not recognized any labor union as the collective bargaining representative of employees (В период с 1937 по 1941 год, компания Форд стал единственным крупным производителем автомобилей в районе Детройта, которые не признавали любые профсоюзы как представителей коллективных переговоров сотрудников).

Early in 1941 Ford was granted government contracts whereby he was, at first, to manufacture parts for bombers and, later, the entire airplane (В начале 1941 года Форд получил государственные контракты, в которых было, во-первых, производство деталей для бомбардировщиков, а затем и всего самолета). He thereupon launched the construction of a huge plant at Willow Run, Michigan, where production was begun in May 1942 (Тогда он начал строительство огромного завода в Уиллоу Ран, штат Мичиган, где производство было начато в мае 1942 года). Despite certain technical difficulties, by the end of World War II (1945) this plant had manufactured more than 8000 planes (Несмотря на определенные технические трудности, к концу Второй мировой войны (1945) этот завод изготовил более 8000 самолетов).

Ford was active in several other fields besides those of automobile and airplane manufacturing (Форд принимал активное участие в ряде других областей, помимо автомобильной и авиационной промышленности). In 1915 he chartered a peace ship, which carried him and a number of like-minded individuals to Europe, where they attempted without success to persuade the belligerent governments to end World War I (В 1915 году он нанял корабль, который нес его и ряд единомышленников в Европу, где они безуспешно (мирили) воюющие правительства до конца Первой мировой войны). He was nominated for the office of U.S. senator from Michigan in 1918 but was defeated in the election (он был назначен на должность сенатора США от штата Мичиган в 1918 года, но потерпел поражение на выборах). In the following year he erected the Henry Ford Hospital in Detroit at a cost of $7.5 million (В следующем году он построил больнице Генри Форда в Детройте на сумму 7,5 миллиона долларов). In 1919 he became the publisher of the Dearborn Independent, a weekly journal, which at first published anti-Semitic material (В 1919 году он стал издателем еженедельника Dearborn Independent, который первый опубликовал антисемитские материалы). After considerable public protest, Ford directed that publication of such articles be discontinued and that a public apology be made to the Jewish people (После значительного общественного протеста, Форд распорядился, что публикация такой статьи должна быть прекращена и публично извинился перед еврейским народом).

Advancing age obliged Ford to retire from the active direction of his gigantic enterprises in 1945 (с возрастом Форд должен уйти из активного направления его гигантского предприятия в 1945 году). He died on April 7, 1947, in Dearborn (Он умер 7 апреля 1947 года в Дирборне). Ford left a personal fortune estimated at $500 to $700 million, bequeathing the largest share of his holdings in the Ford Motor Company to the Ford Foundation, a nonprofit organization (оставленное личное состояние Форда оценивается в $ 500 до $ 700 млн, завещав большую долю своего владения в компании Ford Motor в Ford Foundation, некоммерческой организации).

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: