Perfect Participle Passive




 

Обстоятельство

Having been shown the way, I could find his house easily.

После того как мне показали дорогу (Когда мне показали … / Так как

мне показали …), я быстро смог найти его дом.

 

Перевод: придаточными обстоятельственными предложениями.

 

Функции причастия и способы его перевода на русский язык

  Active Passive
  Present Participle     changing 1) определение изменяющий(ся) (-вший)(ся) 2) обстоятельство изменяя (сь) being changed 1) определение изменяющийся, изменяемый, который изменяется 2) обстоятельство будучи изменен, когда (его) изменили, так как (его) изменили
  Past Participle     ________ changed 1) определение изменяемый, измененный 2) обстоятельство когда (его) изменили, так как (его) изменили
  Perfect Participle having changed обстоятельство изменив(шись)   having been changed обстоятельство когда (его) изменили, после того как (его) изменили

НЕЗАВИСИМЫЙ ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ

(The Nominative Absolute Participle Construction)

В английском языке обстоятельственные причастные обороты бывают зависимые и независимые. Оборот, в котором причастие выражает действие, относящееся к подлежащему предложения, называется зависимым и соответствует русскому деепричастному обороту.

Being unconstitutional the proposal was rejected.

Будучи неконституционным, предложение было отвергнуто.

 

Оборот, в котором причастие имеет свое собственное подлежащее, выраженное существительным в общем падеже или местоимением в именительном падеже, называется независимым причастным оборотом, так как он не зависит от подлежащего всего предложения.

 

The proposal being unconstitutional, the committee rejected it.

Так как предложение было неконституционным, комитет

отклонил его.

 

Независимый причастный оборот распознается по следующим признакам:

1) начинается с подлежащего, за которым следует причастие;

2) сказуемое отсутствует, его место занимает причастие;

3) отделяется от основной части предложения запятой.

 

Способ перевода такого оборота зависит от того, стоит ли он перед или после главного предложения.

 

Место независимого оборота Способ перевода Пример
1. перед главным предложением: существительное/ местоимение + Participle, подлежащее + сказуемое с союзами так как, поскольку; когда, после того как, если   The lawyer being inexperienced, the case was lost. Так как адвокат был неопытным, дело было проиграно.  
2. после главного предложения: подлежащее + сказуемое, существительное/ местоимение + Participle с союзами а, но, и, причем, при этом, хотя   The US Congress consists of two chambers, each of them being electedby citizens of all states. Конгресс США состоит из 2-х палат, и каждая избираетсягражданами всех штатов.

 

Время глагола, которым переводятся причастия, зависит от времени сказуемого. Перфектные причастия (Perfect Participles) всегда переводятся глаголом в прошедшем времени.

 

The verdict having been returned, the judge pronounced the sentence.

После того как вердикт был вынесен, судья произнес приговор.

 

Независимый причастный оборот может вводиться предлогом with, который на русский язык не переводится.

 

The jurors decide questions of fact, with the judge guiding them on questions

of law.

Присяжные решают вопросы факта, а судья направляет их в вопросах

права.

 

Причастие прошедшего времени (Past Participle) в независимом причастном обороте встречается реже.

 

The talks are to continue, with the American proposals unchanged.

Переговоры должны быть продолжены, хотя американские

предложения и не изменились.

ИНФИНИТИВ

(The Infinitive)

Инфинитив - неличная форма глагола, в которой сочетаютсясвойства глагола и существительного. Формальным признаком инфинитива является частица to, которая на русский язык не переводится, но показывает, что следующее за ней слово - инфинитив: to try привлекать/привлечь к судебной ответственности; to write писать/написать. Однако после вспомогательных глаголов shall, will, модальных глаголов can, could, may, might, must, should, would (кроме ought), а также после некоторых глаголов в обороте «объектный падеж с инфинитивом» (см. с.27) частица to не употребляется.

 

You must hand in your tests.

Вы должны сдать свои контрольные работы.

 

Отрицательная форма инфинитива образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится перед инфинитивом.

 

Not to warn him of this would be dishonest.

Не предупредить его об этом было бы нечестно.

 

Как и глагол, инфинитив имеет категорию залога, вида, относительного времени, может иметь после себя дополнение и определяться обстоятельством.

 

I’d like to settle the matter as soon as possible.

Мне бы хотелось разрешить этот вопрос как можно скорее.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: