Темы проектов на русском языке
- Аббревиатура как средство экономии речи и письменного текста
- Аббревиатуры английского и русского языков в рамках Интернет-общения
- Автор и переводчик: система образов и адекватность идейно-художественного содержания
- Адаптация иноязычной лексики в современном русском языке (на примере публицистического стиля)
- Азы английского сленга и особенности употребления фразеологических единиц в разговорной речи и в молодёжной среде
- Альфред Великий и его вклад в развитие английского языка
- Американский английский
- Американский вариант английского языка
- Анализ английской лексики, связанной с гостиничным бизнесом
- Английская грамматика и физические законы
- Английская королевская династия
- Английские заимствования в современном русском языке
- Английские колыбельные песни из сборника "Mother Goose Rhymes" и их переводы на русский язык
- Английские омонимы в учебниках "Enjoy English - 1, 2, 3" М.З. Биболетовой
- Английские пословицы и поговорки учат, воспитывают, помогают жить
- Английские речевые формы для обозначения мимических жестов
- Английские художники Золотого века
- Английский вокруг нас
- Английский национальный поэт - Вильям Шекспир
- Английский юмор в анекдотах
- Английский язык в Австралии
- Англицизмы в русском молодежном сленге
- Англицизмы как один из способов образования компьютерного сленга
- Англичане, их еда и традиции
- Англоязычные заимствования в названиях магазинов
- Англоязычные заимствования в русской прессе
- Англоязычные заимствования в русском языке
- Англоязычные заимствования в русском языке
- Англоязычные заимствования и неологизмы в спортивной лексике русского языка. Способы их образования
- Англоязычный сленг в русской речи
- Антропонимы в английском языке
- "Ах, эти меткие и красивые идиомы!"
- Братья- сказочники
- Британия и её люди на первый взгляд
- Британские традиции в именах домашних животных
- "В защиту Гарри Поттера!". Исследование "говорящих"имён
- Вербальное манипулирование в рекламе и PR (пиар)
- Взаимное влияние русского и английского языков
- Взлеты и падения Даниэля Дефо
- Видовременные формы в английском и русском языках
- Влияние заимствованных иностранных слов на речь подростков
- Влияние мифологии на культуру англоязычных стран
- Влияние мультфильмов на речь младших школьников
- Влияние скандинавской лексики на английский язык
- Влияние языка СМИ на языковую культуру общества
- Влияния разных языков на русский, заимствования
- Вопросительные структуры в английском и русском языках
- "Восставшие рифмы" в творчестве школьников на английском языке
- Выявление различий между американским и британским разновидностями английского языка
- Газета как зеркало современного языка
- Гендерный аспект в английских пословицах и фразеологических единствах
- Географические характеристики некоторых британских регионов в произведениях английских писателей
- Глагол и его формы
- Город местоимений
- Государственная и национальная символика Соединённого Королевства и Северной Ирландии
- Градостроительство в Лондоне
- Грамматика английского глагола
- Грамматика английского языка в пословицах
- Грамматические сказки
- Графика стихотворения
- Графити - искусство или вандализм
- Граффити - искусство или вызов обществу?
- Грозит ли человечеству лингвистическая катастрофа?
- Давайте познакомимся: имя существительное
- Два великих языка
- Деловая беседа - одна из форм официально-делового стиля
- Деловой английский в практическом применении
- Деловые бумаги в школе
- День Св. Валентина в разных странах
- Детский фольклор
- Диалектизмы
- Диалектные лингвистические материалы
- Диалогическая речь как объект обучения
- Дидактическая игра как средство развития речемыслительной деятельности на уроках иностранного языка
- Для чего нужны коммуникативные качества речи?
- Добрые слова
- Домашние животные в английских пословицах и поговорках
- Достопримечательности Вашингтона
- Достопримечательности Лондона
- Достопримечательности Нью- Йорка
- Жаргонизмы в речи школьников
- Живительная сила английских скороговорок
- Животные в английских пословицах и их русский эквивалент
- Жизнь в слове и слово в жизни
- Жизнь и творчество английского писателя Алана Милна
- Жизнь и творчество Джорджа Байрона
- Заголовки английских газет
- Заимствования из английского языка русским языком новейшего времени. Иностранные слова в молодежном жаргоне
- Заимствования. Причины заимствований англицизмов в современном русском языке
- Заимствованные слова
- Зачем нужны знания английского языка?
- Звуки спорят кто важнее
- Знакомство с Шекспиром
- Значение стихотворного перевода в развитии переводческих навыков и умений
- Значимость знаков препинания в английском языке
- Игра слов в сказке Л. Кэрролла " Алиса в стране чудес" (особенности перевода)
- Игра-драматизация по готовому тексту на уроке домашнего чтения. Сценарий сказки
- Игровое обучение иностранному языку младших школьников
- Идиоматические выражения как средство обогащения словарного запаса учащихся на уроке английского языка
- Из истории прозвищ, псевдонимов и никнеймов
- Из мира словарей
- Изменяется ли язык с течением времени
- Изучение английского языка
- Имена в жизни человека
- Имена и их происхождение
- Имена собственные в составе фразеологических единиц
- Имя и время
- Инверсия как стилистический прием
- Иностранные слова в нашей речи – это мода или необходимость?
- Иноязычная лексика в периодических изданиях 80-х - 90-х гг. XX в. и ее использование для создания комического эффекта
- Иноязычная речевая деятельность как составляющая коммуникативной компетенции
- Интересно жить на свете, если знаешь междометья
- Интернационализмы
- Исконно английские фразеологизмы
- Использование американизмов в современной речи
- Использование лингвокультуроведческого подхода для выявления национальной специфики народных сказок России и Великобритании
- Использование названий животных во фразеологизмах, пословицах и поговорках английского языка в сравнении с русским и латинским языками
- Использование песенных материалов на уроках английского языка. Лексико-грамматический аспект
- Использование прилагательных цвета во фразеологизмах английского языка в сравнении с русским языком
- Использование средств телекоммуникационных технологий на уроках английского языка
- Исследование английских и русских фразеологизмов на основе ключевого слова
- Исследование внутренней структуры английских и русских фразеологических единиц с ключевым словом "head"
- Исследование сказки "Красная Шапочка" (на английском языке)
- Исследование сленга как явления современного английского языка
- Исследование фамилий
- Исследовательская работа "Добрые слова"
- Исследовательский проект "Страна Фразеология"
- Исторические аспекты заимствований в английском языке
- Исторический синтаксис и пути его развития в английском языке
- История английского алфавита
- История древней Англии
- История и традиции Шотландии
- История мирового кинематографа
- История общественного транспорта Англии
- История страны в названиях ее городов
- Источники фразеологизмов
- Как простые слова становятся царственными
- Канадские города
- Категория лексики в образовательном процессе
- Классификация средств создания выразительности в рекламном слогане
- Комплекс упражнений по речевому этикету
- Компьютерный жаргон
- Компьютеры и современные технологии
- Коннотативный потенциал английских прилагательных Black&White
- Королева Великобритании Елизавета II
- Королевство английских глаголов (систематизация английских глаголов по характеру их деятельности)
- Космотопонимы. Формирование традиций.
- Кроссворды - это интересно!
- Кроссворды на уроках английского языка
- Культура обращений
- Культура речи
- Культура речи политиков – скрытый смысл
- Лексика газетных заголовков
- Лимерики - неотъемлемая часть языковой культуры англоговорящих народов мира
- Лимерики английских поэтов
- Лимерики как народное творчество Англии
- Лингвистические особенности текстов рекламных слоганов
- Лингвистические приемы создания рекламного слогана
- Лингвистические проблемы в теории и практике художественного перевода (на основе сказки О.Уайльда "Счастливый принц")
- Лингвистический шок
- Литературные переводы
- Литературные приёмы в творчестве Даниелы Стил
- Литературный язык и его нормы
- Логическое запоминание английских слов
- Малые фольклорные жанры как отражение специфики Британского национального характера
- "Мария Стюарт" - перевод с английского языка на русский
- Материалы школьной газеты на английском языке
- Межкультурное общение
- Местоимения как проблема морфологии
- Методика обучения произношению с учетом различий британского и американского вариантов английского языка
- Мир бессмыслиц: старые и новые лимерики
- Многозначность предлогов в английском языке
- Многозначность слов в английском языке
- Модальные глаголы в пословицах и поговорках
- Модальные глаголы и их эквиваленты
- Модульная технология как эффективный способ обучения иностранному языку
- Мое открытие словаря антонимов
- Может ли юмор быть транснациональным?
- Можно ли говорить молча
- Можно ли проверить словарные слова
- Мои любимые английские праздники
- Мой любимый мультик (цикл стихотворений и песен)
- Мой первый словарь
- Молодежный сленг
- Молодежный сленг в современной культуре речи
- Музыка в Англии и США
- Наиболее употребляемые слова английского языка
- Народная медицина Англии и России
- Национальные игры Якутии. The national games of Yakutia
- Национальные особенности речевого этикета
- Невербальные средства общения
- Некоторые особенности семантики английских и русских пословиц и поговорок как средства отражения культурно-национального компонента двух стран
- Неологизмы как средство обогащения словарного состава языка
- Нетрадиционный характер рекламных текстов
- Новые слова на газетной полосе
- Новый литературный жанр - комиксы и его языковые особенности
- О достижении высокой степени эквивалентности стихотворного перевода на примере переводов баллады "King John and the Abbot"
- О неправильном употреблении слов в английской речи
- О стихотворном переводе английских народных рождественских песнопений
- О трудностях художественного перевода диалектного фольклорного текста с английского языка на русский
- О формировании критического мышления старшеклассников (на материале английского языка)
- О чем может рассказать фамилия
- О языковых и стилистических трудностях перевода британского фольклорного текста на русский язык на примере "Lusmore the humpback"
- Образ дома в паремии русского и английского языков
- Образ животных в английских и американских фразеологизмах
- Образ нечистой силы во фразеологизмах и пословицах русского и английского языков
- Образование в Британии и США
- Обращение к истокам слова
- Обучение аудированию на основе зрительных опор на начальном этапе обучения английскому языку
- Обучение в сотрудничестве как средство оптимизации процесса обучения иноязычному чтению
- Обучение иноязычной речевой деятельности на основе межпредметных связей
- Обучение различным аспектам иноязычного письма
- Обычаи и традиции празднования Рождества в Британии и России
- Омонимы в английском языке: почему их так много?
- Основные отличия русского языка от английского
- Основные способы словообразования в английском языке на примере рассказа Б. Шоу "Серенада "
- Особенности англоязычных товарных знаков
- Особенности выражения благодарности на примере английского и русского языков
- Особенности использования изобразительно-выразительных средств в английской речи для раскрытия художественных образов в литературных произведениях для детей младшего школьного возраста
- Особенности литературного перевода фразеологизмов в произведениях английских писателей
- Особенности национального характера англичан
- Особенности национального характера британцев и россиян
- Особенности национального характера русских и американцев
- Особенности образования названий географических объектов в английском и русском языках (на примере топонимов штата Массачусетс (США) и Кольского полуострова)
- Особенности перевода рекламного текста (на материале английского и руского языков)
- Особенности реферативного перевода и использование приобретенных навыков при написании публицистических статей
- Особенности современного молодежного английского языка
- Особенности употребления форм прошедшего времени в английском языке
- Особенности употребления фразеологических единиц в жанре англоязычной авторской сказки
- Особенности цветообозначения в русском и английском языках (на примере красного цвета)
- От мультимедиа до Web
- Открытия из словаря от А до Я
- Отражение менталитета нации во фразеологизмах со сравнительным оборотом
- Отражение характера народа в русских и английских пословицах и поговорках
- Перевод художественного произведения как один из методов изучения иностранного языка
- Перевод стихов
- Передача идейного мира сказки Толкина "Хоббит" при англо-русском переводе
- Периоды развития английского языка
- Перспективы искусственных языков на примере эсперанто
- Песня как средство мотивации к изучению английского языка
- Пиктография в современной жизни
- Письмо как вид речевой деятельности
- Пословицы и поговорки в русской и английской литературе
- Пословицы и поговорки как интернациональный способ отображения быта, культуры и мировоззрения народа
- Пословицы и поговорки на трех языках
- Пословицы и речевые обороты в картинках
- Почему современный английский стал международным
- Поэтическая тетрадь с синквейнами
- Поэтический перевод стихотворений с английского языка на русский
- Предлоги и послелоги в английском языке для 5-го класса
- Престиж английского языка
- Приемы поэтического перевода
- Прикладной проект Famous People of the English-Speaking Countries
- Применение проектной методики при изучении темы: "Страна" на уроках английского языка
- Природа - главная страсть британцев
- Причастие. История и развитие
- Причины, способы и особенности заимствования англицизмов в современном русском языке
- Проблема акцента и фонетического упрощения в лингвистике (в английском языке)
- Проблема английских заимствований в современном русском языке
- Проблемы анализа аутентичного художественного текста на уроке иностранного языка
- Проблемы перевода английской поэзии
- Проверь, знаешь ли ты грамматику
- Проект " Школа этикета"
- Проект-исследование "The Day I Was Born"
- Происхождение и значение символа @
- Происхождение названий растений
- Прошлое и настоящее Британии (Past and Present Day of Great Britain)
- Псевдонимы певцов эстрады и писателей
- Путеводитель по британскому образованию для российских школьников
- Путешествие в мир крылатых выражений
- Путешествие в страну Омонимия
- Путешествие во фразеологический зверинец
- Путешествие по стране Словообразования
- Пути изучения английского языка с помощью Интернет
- Пути расширения лексического запаса на уроках в начальной школе
- Развите Английской Рекламы
- Разговорный английский
- Разноуровневое обучение иноязычной речевой деятельности учащихся
- Распространение английских слов в русском языке
- Рассмотрение способов классификации английских пословиц и поговорок
- Реалии в языке и культуре
- Реалии страны изучаемого языка
- Ребусы-словарные слова, как средство повышения интереса к предмету
- Реклама в интернете (Advertisement in electronic commerce)
- Реклама как средство изучения английского языка
- Рекламный текст и его особенности
- Речевой этикет как показатель культуры общения
- Речевой этикет. Его основные признаки
- Речевые ошибки в русских и английских шлягерах
- Рождество в англоговорящих странах
- Рождество и Новый год в Соединённом Королевстве
- Роль и место игры на уроках английского языка в младших классах
- Роль компьютера в изучении английского языка
- Роль лингвострановедческого аспекта в обучении иноязычной культуре в средней школе
- Роль речевого этикета в изучении иностранного языка
- Роль фразеологизмов при изучении английского языка
- Российские реалии в англоязычной прессе
- Рэп: история развития стиля
- "Сinema! Сinema! Сinema! How did it all begin?"
- "Мой город: прошедшее, настоящее, будущее" (изучение времен английских глаголов)
- Самостоятельная работа учащихся по чтению на иностранном языке
- Сборник синквейнов на английском и русском языках "Музей"/"Museum"
- Сборник исследовательских статей "Лингвокультурологический портрет слова"
- Сборник переведенных стихов английских авторов
- Свадебные традиции мира
- Связь английского и немецкого языков
- Секреты Тауэра
- Семантическая определенность новейших англицизмов в современном русском языке
- Семантический анализ пословиц и поговорок с общим значением "фрукты" в сопоставительном аспекте
- Символика в новелле Д.Г. Лоуренса "Англия, моя Англия"
- Система упражнений на английском языке к книге "Фантастический мистер Фокс" Роалда Дала
- Сленг в английском языке
- Слова-заимствования в произведениях якутских авторов в условиях билингвизма
- Словарь фразеологизмов и фразовых глаголов для изучения делового английского языка
- Словообразование в английском языке
- Современные тенденции в образовании прозвищ
- Современный молодежный язык англоговорящих стран
- Создание словаря распространенных английских имен
- Сокращения в военных текстах в современном английском языке
- Состояние и перспективы развития нового лингвистического явления "международный английский" в условиях глобализации
- Социокультурный комментарий и его роль в выполнении художественного перевода с английского языка на русский
- Специфика организации урока иностранного языка на младшей ступени обучения
- Способы наименования животных в русском, английском и якутском языках
- Способы перевода фразеологических единиц с компонентом зооморфизма
- Способы словообразований имён прилагательных в английском языке
- Способы словообразования компьютерных терминов в английском языке
- Способы формирования лексических навыков иноязычной речи
- Способы формирования фонетических навыков учащихся на уроках иностранного языка
- Сравнение некоторых грамматических явлений в немецком и английском языках
- Сравнение пословиц и поговорок народов мира
- Сравнительная характеристика образов английского короля Артура и русского богатыря Ильи Муромца
- Сравнительная характеристика сослагательного наклонения в русском и английском языках
- Сравнительная характеристика фразеологизмов в русском и английском языках
- Сравнительный анализ английских и русских фразеологических единств
- Сравнительный анализ зоонимов в английском и русском языках
- Сравнительный анализ пословиц, поговорок и идиом со словом "dog" на русском и английском языках
- Сравнительный анализ словарного состава английского и французского языков
- Сравнительный анализ форм обращений в русском и английском языках
- Средства обучения чтению на уроках иностранного языка
- Старые замки Великобритании: их прошлое и настоящее
- Стилистические особенности синтаксиса разговорной речи американских подростков: гендерный подход
- Стилистические функции контекста контраста (на материале романа С. Моэма "Луна и грош")
- Стихи о животных и птицах на английском языке
- Стихотворный перевод как средство эстетического развития школьника
- Страна Грамматика. Сборник грамматических сказок
- Страноведение "Другие страны, другие нравы и обычаи"
- Структурно-семантические и коммуникативно-прагматические особенности уточняющих вопросов в английских художественных текстах
- Суть говорения как вида речевой деятельности
- Существует ли американский язык?
- Сходства и различия британского и русского юмора
- Тайна звука
- Тайная власть имени
- Танцминутки на уроках английского языка в начальной школе
- Тематическая лексика в английском языке. Подготовка к ЕГЭ
- Теория и практика перевода лирики
- Тестирование, как форма контроля обученности иностранному языку
- Традиции и обычаи жителей Соединённого Королевства
- Транснациональные компании (Multinational corporations)
- Трудные и легкие языки общения
- Ударение
- Умение общаться - ваш путь к успеху
- Употребление в английском языке слов в значении "много" (many/much)
- Употребление инностранных слов в руском языке: необходимо ли?
- Употребление предлогов и предложных сочетаний в английском языке
- Учебное кино как одно из средств поддержания мотивационного уровня учащихся при овладении иностранным языком
- Учимся, играя!
- Фамилии как отражение социокультурных и национальных особенностей
- Феномен Гарри Поттера (по произведениям Джоан К.Роулинг)
- Формирование коммуникативных навыков на основе иноязычных текстов
- Формирование лексических навыков учащихся на основе системы упражнений
- Формирование монологических навыков на основе комплекса упражнений
- Формирование навыков чтения на различных этапах обучения иностранному языку
- Формы контроля - обязательный компонент обучения иностранному языку
- Формы обращения в английском языке и особенности их функционирования в речи
- Фразеологизмы библейского происхождения
- Фразеологизмы в английском и немецком языках
- Фразеологизмы в английском языке
- Фразеологические глаголы в английском языке
- Фразеологические единицы с компонентом "Food" и их соответствия в русском языке
- Фразеологические прозвища английских, американских и российских политиков, деятелей культуры и спорта
- Фразеологический зоопарк
- Фразеология - душа всякого национального языка
- Фразеология на англо-русских перекрёстках
- Функции школьного сленга в речи учащихся
- Цветообозначения в составе фразеологии английского языка
- Чарльз Филлип Артур Джордж принц Уэльский, наследник британского престола
- Человек (черты характера и поступки) в крылатых фразах, пословицах и поговорках латинского, английского и русского языков
- Числительные в русских и английских пословицах и поговорках
- Числительные в составе фразеологических выражений и пословиц английского языка
- Что в Англии красное?
- Энциклопедия одного слова
- Эти таинственные артикли
- Этимология английских географических названий
- Этимология, или попытка понять наших предков, "изобретавших" слова
- Эффективные формы уроков иностранного языка на начальном этапе обучения
- Язык деловых бумаг
- Язык - отражение нашего времени
- Язык SMS
- Язык SMS – язык будущего?
- Язык города
- Язык жестов
- Язык и личность (влияние родного языка на формирование личности в иноязычном окружении)
- Язык как зеркало культуры (на примере английских фразеологизмов)
- Язык камней
- Язык народных примет
- Язык рекламы
- Языки мира
- Языковые и стилистические особенности песенного творчества Пинк
- Языковые особенности текстов английских песен различных музыкальных жанров
|
Поиск по сайту:
|