Глава III: Практическая часть




Прежде, чем подготовить методическую разработку сценарных уроков и

провести пробное обучение с целью определения ее эффективности для

активизации иноязычного общения учащихся на уроке иностранного языка,

необходимо провести первичную диагностику заинтересованности учащихся в

речевой активности на уроках иностранного языка.

В педагогике наработано достаточно много способов диагностирования:

- наблюдение за повседневной работой учащихся;

- контрольные и самостоятельные работы, экскурсии в целях проверки знаний;

- творческие работы;

- тестирования;

- исследование потенциальных возможностей учеников.

Наша диагностика имела форму анкеты, состоящего из 6 вопросов, и

полностью соответствовала возрастным особенностям учащихся. (См.

приложение 3)

Как видно из результатов учащиеся не до конца осознают важность

иноязычного общения на уроках иностранного языка, а также не проявляют

большой активности и желания говорить на иностранном языке из-за ряда

факторов. Мы считаем, что значительную роль здесь играет отсутсвие

мотивации, заинтересованности учащихся.

Результаты данной диагностики были использованы мною для

корректировки учебно-воспитательного процесса. Как уже отмечалось ранее

(см. введение), гипотеза состоит в том, что сценарные уроки будут

способствовать активизации познавательного интереса школьников к

иностранному языку, а также активизации иноязычного общения. Мною

проводилось пробное обучение учащихся, основанное на ряде нетрадиционных

уроков, в том числе сценарных уроков. Ниже представлен план-конспект урока,

вызывающего наибольший интерес у учащихся по итогам предварительного

анкетирования. (См. приложение 3).

План-конспект сценарного урока, проведенного в 4 классе СОШ № 201 г.

Минска

Тема: Инсценировка сказки "Cinderella"

Цели:

- совершенствовать лексические навыки;

- воспитывать чувство коллективизма, ответственности, любовь к изучению

английского языка;

- развивать актерские способности учащихся, память, мотивацию к изучению

английского языка.

Этапы:

Первый – подготовительный этап. Суть этого этапа сводится к чтению и

переводу учащимися сказки по ролям. Учитель внимательно следит за тем,

насколько выразительно и экспрессивно прочитывает каждый ученик свою

роль. Затем меняет роли. И только тогда, основываясь на своих наблюдениях,

распределяет роли между учащимися окончательно для дальнейшей

инсценировки сказки.

Второй этап – постановка сказки. Этот этап состоит из трех подэтапов:

1) Сначала учащиеся выучивают свои роли наизусть и стараются как можно

выразительнее и отчетливее их воспроизводить. Целесообразно организовать

этот подэтап в форме конкурса на лучшего чтеца. Это будет способствовать

повышению мотивации, активности учащихся.

2) Второй подэтап – проигрывание сказки по ролям. В процессе многократных

репетиций формируются умения и навыки актерской игры, правильного

произношения и умения держать себя на сцене.

3) Третий подэтап – декоративное оформление. Он подразумевает разработку

костюмов и общих декораций. На данном этапе развивается творческое

мышления, навыки командного взаимодействия, взаимопонимания, умение

ставить перед собой цель и достигать ее, а также навыки разговорного

английского.

Третий этап – демонстрация сказки.

Оборудование: магнитофон, музыкальные сопровождение (вальс для бала),

костюмы, декоративные плакаты, сценарий с распределенными ролями.

Продолжительность урока: 20 минут.

Ход урока (сценарий):

Leading: This is a story of a young girl, Cinderella. She is eighteen. She is very nice.

Cinderella has a father, but she doesn’t have a mother. She has a step-mother and two

step-sisters, Monica and Jessica. Cinderella works all day. She makes the beds,

washes the dishes, cooks food, tidies the house. Cinderella’s step mother and stepsisters

don’t work. They are lazy. One day there is a big party at king’s palace.

Cinderella’s step-mother and step-sisters want to go to the party.

Monica: I want to wear my favourite yellow skirt to the party. Wash it, Cinderella!

Jessica: I want to wear my favourite red skirt to the party. Wash it, Cinderella!

Step-mother: I want to wear my jacket to the party. Clean it, Cinderella!

Cinderella: Can I go to the party too?

Step-mother: No, you can’t! Stay at home!

(Suddenly she sees her Auntie, a fairy.)

Auntie: Don’t be sad, Cinderella. I can help you.

Cinderella: But my dress! It’s old and dirty! I can’t wear it to the party!

(A fairy takes her magic wand.)

Auntie: One, two, three! Take these shoes, Cinderella! But remember! Get home at

12 o’clock!

Cinderella: Thank you, auntie. You are very kind!

Leading: And Cinderella goes to the palace. Everyone is dancing. When she sees the

prince she falls in love with him. The prince falls in love with Cinderella too.

Prince: What is your name beautiful girl?

Cinderella: My name is Cinderella.

Prince: Let’s dance Cinderella.

(They are dancing. They are happy. The clock strikes twelwe. Cinderella is leaving

for home. She loses her shoe. The prince is sad. He finds the shoe.)

Leading: The next day the prince starts looking for Cinderella. He comes to her

house and starts trying on the shoe.

Prince: Cinderella, I have found you. I am happy.

(The music sounds. The Prince and Cinderella are dancing.)

После проведения ряда сценарных уроков и повторного анкетирования (см.

приложение 4), можно с уверенностью сказать, что учащимся было интересно

общаться на иностранном языке. За такое короткое время удалось снять не все

трудности, связанные, в основном, с языковой базой учащихся, но удалось

снять психологический барьер перед общением на иностранном языке, а также

дать сильный толчок к дальнейшей активизации иноязычного общения.

Заключение

В ходе проведенного курсового исследования мы выяснили, что что

сценарный урок – органичное сочетание образования, развития и воспитания.

Сценарные уроки нравятся детям, т.к. они творческие и необычные, а самое

главное – эффективные. В нашем исследовании мы подробно остановились на

следующих сценарных уроках: урок-дискуссия, урок-мозговой штурм, урок-

ролевая игра, урок-проект, урок-спектакль.

Изучив каждый вид сценарного урока мы пришли к следующим выводам:

1) Дискуссия развивает умения логически и критически мыслить, умение

организовывать свои мысли; владение устной речью, риторические умения,

способность работать в группе, способность сосредотачиваться на сути

проблемы, умение держаться на публике.

2) "Мозговая атака" является методом коллективного генерирования идей

решения творческой задачи. Цель этого метода заключается в сборе как можно

большего количества идей, освобождении от инерции мышления, преодолении

привычного хода мысли в решении творческой задачи, и, конечно, активизации

иноязычного общения на уроках.

3) Ролевые игры - мощнейшее средсво побуждения познавательной и речевой

активности и мотивирования учащихся. В процессе ролевой игры развивается

творческое мышление, способность к поиску ответов на поставленные

вопросы, речь, умение общаться друг с другом.

4) Метод проектов позволяет органично интегрировать знания учащихся из

разных областей при решении одной проблемы, дает возможность применить

полученные знания на практике, генерируя при этом новые идеи. Метод

проектов – личностно–ориентированное обучение, направленное на развитие

учащегося. В сотрудничестве с учителем и другими учениками улучшается

мотивация обучения, снимается напряжение, увеличивается вера в свой успех.

5) Урок-спектакль или урок-сказка, будучи одним из видов сценарных уроков,

будет несомненно способствовать развитию речевой активности учащихся на

уроках иностранного языка. Такие уроки будут мотивировать учащихся,

творчески их развивать, а также будут способствовать формированию

коммуникативной и социокультурной компетенции учащихся, что является

целью обучения иностранным языкам в современной школе.

В процессе практического исследования была подготовлена методическая

разработка сценарных уроков и проведено пробное обучение с целью

определения ее эффективности для активизации иноязычного общения

учащихся на уроке иностранного языка. По итогам анкетирования,

проведенного до и после комплекса мероприятий, видно, что учащимся было

интересно общаться на иностранном языке. Это значит, у них появилась

стойкая мотивация для изучения иностранного языка. Такие формы проведения

занятий "снимают" традиционность урока, оживляют мысль.

Как мы уже говорили, целью обучения иностранного языка в школе

является формирование межкультурной компетенции учащихся, которая

реализуется в способности к речевому общению. Залогом успешной речевой

активности учащихся являются нетрадиционные, сценарные формы уроков

английского языка, в ходе которых учащиеся приобщаются к культуре стран

изучаемого языка, а также расширяют знания о культурном наследии родной

страны, что позволяет учащимся принимать активное участие в диалоге

культур.

В заключение заметим, что вышеперечисленные пути и приёмы

активизации общения учащихся не являются единственными в методике

преподавания иностранных языков. Наиболее подходящей в условиях классно-

урочной системы нам представляется комбинация из нескольких путей и

приёмов для решения коммуникативной задачи и достижения поставленной

перед учащимися цели.

Таким образом, в ходе данного практического исследования гипотеза о

том, что сценарные уроки иностранного языка будут способствовать

активизации иноязычного общения у учащихся была подтверждена и доказана.

Библиография

1. Кузьменко О.Ю. Динамика развития социокультурной компетенции

учащихся.Международный сборник научных трудов // Отв. ред.: В.М.

Курицын. -Шуя: Изд-во “Весть”, ШГПУ, 2002.

2. Зимняя И.А., Ильинская Е.С. Психологический анализ урока иностранного

языка. // ИЯШ. – 1985. - №4.

3. Мильруд Р.П. Основные способы стимулирования речемыслительной

деятельности на иностранном языке. // ИЯШ. – 1996. - №6.

4. Конышева А.В. Современные методы обучения английскому языку, 3-е изд.//

- Минск, ТетраСистемс. - 2005.

5. Подласый И.П. Педагогика: Новый курс: Учеб. для студентов высших

учебных заведений. – М.: Гуманит. изд. центр «ВЛАДОС», 2001. – Кн.1. Общие

основы. ПО.

6. Тюков А.А. Психологические аспекты учебного сотрудничества. // ИЯШ. –

1988. - №3.

7. Аппатова Р.С. Проблема обучения полилогу на уроке иностранного языка. //

ИЯШ. – 1989. – №5.

8. Иваневич А.К. Нетрадиционные уроки в средней школе. // М., 1999.

9. Семина Л.И. Учитель и ученик: возможность диалога и понимания. // М.,

Бонфи. 2002.

10. Соколов А. В. Общая теория социальной коммуникации: Учебное

пособие. // Изд-во Михайлова В. А., 2002.

11. Тамберг Ю.Г. Развитие творческого мышления детей // Издательство: Ек-

бург:У-Фактория. 2004.

12. Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроках английского языка. // М., 1994.

13. Алексеев Н.Г., Золотник Б.А., Громыко Ю.В. Организационно-деятельная

игра: возможности в области применения // Вестник высшей школы. 1987. № 7.

14. Филатов В.М. Методическая типология ролевых игр. // ИЯ-ИЯШ. 1988. №2

15. Арустанянц Е.С. Ролевые упражнения как одно из средств

интенсификации обучения диалогической речи. В сб. “Проблемы

интенсификации обучения иностранному языку в высшей школе”. // М., Книга.

1999.

16. Ариян М.А. Ситуативная роль как фактор повышения эффективности

обучения устной речи на иностранном языке в средней школе. // М., 1982.

17. Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка. // ИЯШ. – 2000.

- №2.

18. Кларин М.В. Инновации в обучении: метафоры и модели: Анализ

зарубежного опыта. // М.: Наука.-1997.

19. Мильруд Р.П., Максимова И.Р. Современные концептуальные принципы

коммуникативного обучения иностранному языку. // ИЯШ – 2000 - №4.

20. Hymes D. Pidginization and Creolization of Languages. // Cambridge University

press, Vinford, 1993.

21. Спасская Е.Б. Зорина Т.Е. Методическое пособие «Уроки английского

языка». // Каро. 2002.

Приложение

Приложение: Технологическая схема ролевой игры

Этап подготовки - разработка сценария;

- составление плана;

- общее описание игры;

- характерные особенности действующих лиц

Этап объяснения - ориентация участников;

- определение режима работы;

- формулировка главной цели;

- постановка проблемы;

- выбор ситуации;

- работа с пакетом документов;

- психологическая подготовка участников

Этап проведения - процесс игры

Этап анализа и

обобщения

- вывод из игры;

- анализ, рефлексия;

- оценка и самооценка работы;

- выводы и обощения;

- рекомендации

Приложение 2

Тема: Досуг. Культура проведения различных мероприятий.

Ситуация для учебного речевого

проигрывания

Речевые роли

1) Планирование проведения досуга в

субботу и воскресенье. Обсуждение

дня для проведения определенного

мероприятия. Выбор одежды для

мероприятия. Поздравления с

праздником. Приглашение к участию в

мероприятии. Общение за

праздничным столом. Прощание с

гостями

1) члены семьи, друзья, продавец,

покупатель, гости, именинник.

2) Посещение театра, цирка, выстаки,

парков, различных развлекательных

уентров, культура поводения во время

досуга. Подготовка к участию в

костюмированном параде. Экскурсия

по волшебному городу (парку,

дворцу). Можно с опорой на рисунки,

фотографии, иллюстрации.

2) члены семьи, служащие выставки,

театра, цирка, жюри, ведущий

конкурса, экскурсанты, герои сказок.

Тема: Проезд в транспорте.

Ситуация для учебного речевого

проигрывания

Речевые роли

Оплата проезда в транспорте в нашей

стране или зарубежом, ответы на

вопросы водителя или контролера о

месте, до которого нужно взять билет.

Правильный выбор денежных знаков.

Расспрос пассажиров о нужной

остановке. Поиск потерянной вещи.

Оказание помощи незнакомому

человеку в ориентировке в городских

маршрутах, правилах проезда в

транспорте, покупке билета.

Водитель, пассажир, пассажиры в

транспорте, кассир, контролер.

Приложение 3

Анкета 1:

1.Нравится ли вам активно работать на уроке иностранного языка?

а) Да 48%

б) Нет 36%

в) Затрудняюсь ответить 16%

2.Как часто вы работаете в паре/группе/команде?

а) часто 62,5%

б) иногда 35%

в) редко 2,5%

г) никогда —

3.Считаете ли вы, что на уроке иностранного языка созданы все условия,

которые позволят в полной мере формировать и совершенствовать навыки:

а) диалогической речи

Да - 43% Нет - 51% Затрудняюсь ответить - 6%

б) монологической речи

Да - 44% Нет - 38% Затрудняюсь ответить - 16%

в) аудирования?

Да - 58% Нет - 39% Затрудняюсь ответить - 3%

4. С какими трудностями вы сталкиваетесь в процессе иноязычного общения на

уроке?

а) не хватает словарного запаса 47,5%

б) трудности в использовании грамматических структур 15%

в) не знаю, о чем идет разговор 5%

г) мне не интересно 28%

д) не понимаю речь собеседника(ов) 17,5%

е) не могу выразить свою точку зрения 7,5%

5. Как вы думаете, какая польза от общения на иностранном языке на уроках?

а) это вносит разнообразие в учебный процесс 5%

б) позволяет использовать иностранный язык в ситуациях, 44%

приближенных к реальным

в) позволяет понять, как вести себя в разных ситуациях общения 35%

д) навыки общения на иностранном языке помогут изучать культуру и

особенности других народов 16%

6. Выполнение каких видов заданий вызывает у вас наибольший интерес?

а) урок-экскурсия 7,5%

б) ролевая игра 22,5%

в) мозговая атака 12,5%

г) проект 9,5%

д) дискуссия 18,5%

е) дебаты 1%

ж) пресс-конференция 1%

з) урок-спектакль 27,5%

Приложение 4

Анкета 2:

1. Хотели бы вы в дальнейшем принимать участие в нетрадиционных уроках?

а) Да 82,7%

б) Нет 8,2%

в) Затрудняюсь ответить 9,1%

2. Как часто вы бы хотели принимать участие в такой форме работы?

а) 1 раз в месяц 36,4%

б) 1 раз в четверть 18,2%

в) не реже 1 раза в неделю 27,3%

г) более 1 раза в неделю 18,1%

3. Считаете ли вы, что на нетрадиционных уроке иностранного языка созданы

все условия, которые позволят в полной мере формировать и совершенствовать

навыки:

а) диалогической речи

Да - 88% Нет - 12% Затрудняюсь ответить - 0 %

б) монологической речи

Да - 81% Нет - 19% Затрудняюсь ответить - 0%

в) аудирования?

Да - 92% Нет - 8% Затрудняюсь ответить - 0%

4. Чему, по вашему мнению, способствовало устноречевое общение на таких

уроках?

а) это внесло разнообразие в учебный процесс 15%

б) позволило использовать иностранный язык в ситуациях, 18%

приближенных к реальным

в) позволило понять, как вести себя в разных ситуациях общения 22%

д) дало навыки общения на иностранном языке,

мне стало легче общаться 45%

5. С какими трудностями, на ваш взгляд, вы столкнулись в процессе

совместной работы с другими учащимися?

а) не хватало словарного запаса 30,5%

б) трудности в использовании грамматических структур 25%

в) не знаю, о чем идет разговор 5%

г) мне не интересно 0%

д) не понимаю речь собеседника(ов) 18,5%

е) не могу выразить свою точку зрения 21%

6.Выполнение каких видов заданий вызвало у вас наибольший

интерес?

а) ролевая игра 22,5%

б) мозговая атака 9%

в) проект 23%

г) дискуссия 18%

д) урок-спектакль 27,5__



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-20 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: