Глава шестнадцатая. Пиратские острова.




 

Мне снилась кража снилось похищение ребенка. Нет, не снилась. В течении шести ночей Шесть ночей этот кошмар ревел вопил в моих снах как , словно ужасным предостережением. предупреждение. Ребенка хватают похищают иногда из колыбели, иногда с праздника, иногда во время из утренней игры на свежем снегу. Как бы это ни происходило, ребенок поднимается взмывает вверх, а затем потом падает. Когда украденный ребенок приземляется, он становится чешуйчатым животным [a1] чудовищем с блестящими глазами и сердцем, полным ненависти. «Я пришёлла уничтожить будущее». Эти слова – единственная часть моего сна, которая остается неизменной. Я знаю, что я лишь проверяющий коллатор с каплей Белого в венах. Снова и снова я пытался рассказать о моем сне, но от меня отмахивались, говорили, что это всего лишь кошмар. Прекрасная Симфи, ты моя последняя надежда на то, что я буду услышан. Этот сон достоин быть отмеченным [a2] записанным в архивах. Я говорю тебе это не ради славы или признания Белым, который может видеть сны что-то во сне, но лишь потому [a3] … (далее бумага обуглена) [1]

Обнаружено среди бумаг Симфи.

 

Долгие, медленно тянущиеся дни на борту Совершенного воспринимались мною, как кость, застрявшая в глотке. Долгие дни на борту Совершенного застряли в моей жизни, как кость в горле.[a4] Каждый из них был так похож на предыдущий, так что они казались одним бесконечным днем, и каждый душил меня своей им вялой тягучестью. вялотекущим ходом. Наибольшая часть гнева экипажа сосредоточилась[a5] По большей части гнев экипажа был направлен на меня мне и Янтарь. Их кипящая ненависть раздражительность делала наши краткие и скудные трапезы ежедневный прием скудной пищи [a6] каждодневным испытанием для меня. Янтарь лишила средств уничтожила средства к существованию не только Альтиюи и Брэшена, но и их всех. Получение должности на живом корабле рассматривалось здесь как пожизненное, поскольку команде экипажу хорошо платили, здесь было безопаснее, чем на обычном судне, и они становились почти семьей. Теперь всему этому пришел бы конец[a7]. От юноши, который заработал получил здесь должность всего полгода назад, до самого старшего пожилого мужчины, работавшющего на Совершенном десятилетиями, на протяжении десятилетий, – все они потеряли средства к существованию. [a8] Или потеряли бы, когда если б Янтарь доставила бы на судно достаточное количество снабдила корабль достаточным количеством Серебра, чтобы он преобразился. преобразить корабль. На данный момент все они были заложниками амбиций желаний[a9] Совершенного. Как и мы.

Спарк и Пера больше жалели, чем поносили. ругали. Клеф, казалось, все ещё [a10] был намерен завершить обучение Пера матросскому делу, и я успокоился успокаивал себя тем, что у парня не было времени на разногласия с командой. экипажем. Лант все еще делил каюту с Клефом, и Клеф позвал Пера предложил Перу перебраться к ним. Я хотел поблагодарить его за то, что он держал парня близ себя [a11] в безопасности и оберегал от нападок, злобы, но опасался, боялся, что любой разговор принудит Клефа выплеснуть неприязнь на меня. будет неприятен Клефу, так что мне приходилось сдерживаться.[a12] Чтобы избежать конфликтов дальнейших разногласий, большую часть времени я оставался в каюте, которую теперь делил с Янтарь и Спарк. Спарк стала подавленной и задумчивой. Она проводила больше времени в прогулках по палубе с Лантом, нежели Большую часть времени она проводила в прогулках по палубе с Лантом,[a13] либо пыталась научиться вязать узлы и управляться с оснасткой. парусами. Весна была жаркой, словно лето, и в крошечной каюте почти всегда [a14] часто было душно. Когда вечерами Лант и Пер собирались с нами, ютились с нами, чтобы попрактиковаться в изучении языка, пот скатывался по моей спине и заставлял слипаться волосы на голове. склеивал волосы. [a15] Но все же это было желанным отвлечением от безделья, которое мне приходилось переносить.

Когда мы с Шутом оставались одни в течение этих долгих дней, мы сосредоточенно изучали книги Пчелки. Он пытался найти ещё искал подсказки в ее снах. Я отчаянно хотел поверить, что она все еще жива где-то там, хотя[a16] даже если мысль о том, что моя маленькая дочь удерживается была пленницей в плену настолько безжалостными руками, в безжалостных руках, мучила изводила меня бессонницей. Он также просил попросил[a17] меня почитать ему из ее дневника, и я читал. сделал это. Некоторую часть. Отчасти. Не могу сказать, - знал ли он знаю, догадывался ли он, что я пропускал отрывки эпизоды и записи, которые были слишком болезненными, для меня, чтобы ими делиться. Если даже и знал, это, то ничего не говорил. сказал. Думаю, он понимал, что я был на пределе.

Все-таки Шут был менее ограничен в передвижениях, чем я. [a18] В роли Как Янтарь он свободно передвигался по палубе, будучи невосприимчив к неудовольствию команды и капитанов, и не был восприимчив к гневу экипажа и капитанов, поскольку являлся любимчиком корабля. Совершенный часто требовал ее присутствия, чтобы поговорить или послушать музыку. Это была свобода, которой я завидовал и пытался старался не обижаться. Однако это делало мои Но мои вечера от этого становились длинными и одинокими.

Однажды вечером, когда Янтарь покинула каюту, чтобы провести время с носовой фигурой, я не смог более оставаться в тесной закрытой каюте[a19]. понял, что больше не могу оставаться в маленьком тесном помещении. Не слишком предаваясь угрызениям совести, С небольшим укором совести я порылся во внушительном гардеробе, который Спарк и Янтарь приволокли принесли на борт. Я нашел чудесный плащ Элдерлингов, суложенный в маленький сверток бабочкой наружу, и развернул его. раскрыл со стороны бабочки и встряхнул. [a20] Большинство Элдерлингов были высокими, так что плащом можно было укрыться полностью. широко развевался. [a21] Я колебался. – Но нет Нет, это было сокровищем Пчелки, и она отдала его Перу, чтобы спасти его. ему жизнь. В свою очередь он безропотно отдал его Шуту. И теперь настала моя очередь. Но теперь пришёл мой черед.

Я надел его бабочкой вовнутрь. стороной бабочки. [a22] Как и все одеяния Элдерлингов, он непостижимым образом приспособился к моей фигуре. Он сел идеально, потому что одежда Элдерлингов странным образом приспосабливалась к владельцу.[a23] Спереди он застегивался на ряд пуговиц от горла до самых ног. В нем были прорези для рук. Я нашел их и поднял капюшон, чтобы накрыть голову. Он упал перед моим лицом. Я ожидал, что это меня ослепит, он заслонит мне глаза, но оказалось, что я могу видеть сквозь него. Я понаблюдал, как моя бестелесная рука тянулась к дверной ручке. Я открыл дверь, опустил руку и вышел. В коридоре я остановился, [a24] Я постоял, позволяя плащу принять тусклый цвет стен коридора.

Вскоре Скоро я понял обнаружил, что полы плаща достают до пола. насколько какой неудобной была одежда длиной до пола.[a25] Двигался я медленно, но все же пару раз наступил спереди на край плаща. Так как я исследовал корабль невидимым, то при подъёме на каждую лестницу нужно было выжидать, пока рядом никого не будет, так как мне приходилось приподнимать полы плаща, чтобы взбираться вверх. , будучи невидимкой, мне потребовалось время, чтобы дождаться, когда на лестнице наверх никого не будет, поскольку полы плаща приподнимались при ходьбе по ступенькам.[a26] Я задавался вопросом, знал ли обо мне корабль, но не хотел этого проверять и не рисковал подходить слишком близко к носовой фигуре. Я бродил, как привидение, двигался, только когда рядом не было членов команды, и тщательно выбирал места остановок. Как только ночь стала темнее, Когда ночь сгустилась, я стал передвигаться смелее. Я обнаружил Пера, сидящего на палубе рядом с Клефом Обнаружив в желтом круге света палубного фонаря. Пера с Клефом, я Я остановился [a27] оставался вне пределов их досягаемости.

- Это называется такелажная свайка, - объяснял он мальчику. – Ты используешь нос парусника. Я просто использую деревянную свайку. А ты возьми старый шнур, который ни для чего не годится, сплети из него узел и ты сможешь смастерить коврик или что-нибудь еще. Видишь? Вот один из первых, которые я сделал. По-своему красив и полезен.[a28]

Это называется такелажная свайка, - объяснял он мальчику.[2] Ты используешь острый конец свайки или что-то подобное. Вот сейчас я использую деревянную свайку. Так что берешь старый линь, который ни для чего другого не годится, выбираешь вид узлов для плетения, - и ты можешь делать коврики или все, что захочешь. Видишь? Это один из первых, которые я сделал. Полезная и хорошенькая вещица.

Я беззвучно стоял рядом и наблюдал, как Клеф помогает мальчику сделать первый узел. Эта работа напомнила мне Лейси, занятую своими иглами и крючками. Она делала красивые вещи, манжеты, воротники, салфетки. И мало кто знал, что острые кончики ее спиц были оружием в умелых руках телохранителя служили искусными телохранителями для [a29] Пейшенс. Я отошел от них, желая, чтобы Пер отказался от своей неистовой преданности Пчелке и смог стать юнгой. Конечно, это лучше, чем быть убийцей. [a30] Конечно, это лучше, чем быть причастным к работе убийцы.

Я направился на поиски Ланта. Поскольку отношение команды к нам приобрело мрачный оттенок, экипаж к нам сильно охладел, [a31] я беспокоился за него больше, чем мне хотелось бы признаться. Если кому-то из экипажа понадобится найти мишень для своего гнева, это, скорее всего, будет Лант. Он молодой и крепкий, спровоцировать его на драку не посчиталось бы трусостью. за трусость. Я не раз предупреждал его опасаться нападения. Он обещал быть осторожным, но, с усталым вздохом, сказал, что способен сам о себе позаботиться.

Я нашел его в сумерках на палубе, он смотрел на воду, опираясь держась за поручни. Ветра были благоприятными, и Совершенный плавно бороздил разрезал водную гладь. Палубы были почти пустыми. Рядом с ним стояла Спарк, они разговаривали вполголоса. Я подошел поближе. приблизился.

- Пожалуйста, не надо, - услышал я его голос.

Но она отпустила поручни и поднырнула ему под руки, оказавшись в их кольце. Она склонила голову ему на плечо.

- Это потому что я низкого происхождения? - спросила она. , положив голову ему на плечо.

- Нет, - я видел, как трудно ему было убрать руки и уотойти. - Ты знаешь, что это не так.

- Мой возраст?[3]

Ссутулив плечи, он оперся на поручни.

- Ты ненамного моложе меня. Спарк, пожалуйста. Я же сказал тебе. У меня есть долг перед отцом. Я не свободен…

Она прижалась прильнула к нему и поцеловала. Он повернулся к ней лицо, позволив её губам найти его. своим губам найти ее[a32]. Он тихо, умоляюще [a33] застонал., Затем внезапно заключил её в объятия, прижался к ней всем телом, подталкивая к поручням, сжал ее в объятьях и поцеловал крепче. Ее бледные руки двинулись к его бедрам и, легли на его бедра, притягивая к себе. крепко прижимая. Она прервала поцелуй и, задыхаясь, сказала:

- Мне все равно. Мне нужно то, что у меня есть сейчас.

Я стоял, оцепенев. в оцепенении.

Он снова поцеловал её., зЗатем с самообладанием, которому я позавидовал, положил руки ей на плечи взял ее за плечи и мягко отодвинул от себя. Сказал охрипшим голосом: Он хрипло сказал:

- В моем роду уже достаточно бастардов, Спарк. Я не хочу создавать делать еще одного. И сломить Не хочу разрушить доверие веру моего отца. Я обещал ему и боюсь, что эти слова были последними, которые он услышал от меня. Я должен пройти все это до конца. И я не стану рисковать, оставивляя оставлять ребенка без отца.[a34]

- Я знаю способы предотвратить...

Но он покачал головой

- Как ты будешь «предотвращать»? А я? [a35] Как это было со мной? Нет. Ты сказала говорила, что Янтарь сообщила тебе, что, скорее всего, они с Фитцем оба умрут. И поскольку А так как меня послали, чтобы его защитить его, это значит, что я умру даже раньше него. Мне будет стыдно, если ты останешься без защитника, хоть и надеюсь, что Пер будет рядом с тобой. Но я не оставлю тебя с ребенком.

- Скорее всего это я его буду его защищать! – она попыталась взять его за руку, но он вцепился в поручни. прижал ее пальцы к поручням[a36]. Она довольствовалась тем, что накрыла его руку ладонь своеюй. - Возможно, я умру, защищая тебя, прежде чем ты умрешь, защищая Фитца, - пошутила она, но смешок её был невесел. но эта шутка не была веселой.

Я тихонько отошел от них, меня душили слезы. Я не осознавал, что плачу не понял, что начал плакать, пока не стал задыхаться. Так много жизней исказилось исковеркано лишь только потому, что мой отец уступил похоти. Или любви? Если бы Чейд не родился Чейд, если бы я не родился, и не родился я, - могли бы иные актеры сыграть наши роли? то наши роли достались бы другим игрокам?[a37] Как часто Шут говорил мне, что жизнь – это огромное колесо, которое катится по накатанной колее, и что его задача – выбить колесо с этого пути и направить на лучший. Было ли это тем, свидетелем чего я оказался этой ночью?[a38] Что я видел сегодня? - Лант, отказывающийсялся продолжать традицию Видящих плодить горемычных [a39] бастардов? Я вернулся к в уединениею каюты, закрыл за собой дверь, снял плащ-бабочку и аккуратно положил ее на место. Я пожалел, что не носил надел [a40] его. Я пожалел, что не узнал того, что знаю теперь[a41]. Я положил плащ туда, где взял, решив, что больше не буду использовать его, и зная, что солгал себе.

Теперь наш курс выбирал Совершенный, не обращая внимания на желания Альтии и Брэшена. Бингтаун был оставлен далеко позади, без остановок. Мы не выгрузили там груз и не пополнили запасы провизии и воды. Мы прошли вдоль изменчивой линии болотистых берегов и вошли в воды Пиратских Островов. Некоторые были заселены, другие казались дикими и никому не нужными. Совершенному Ввсе это было безразлично. Совершенному. Нам оставалось с тоской смотреть ночью на огни крошечных портовых городов, где мы могли бы достать свежую воду и еду, но корабль не останавливался. Мы двигались так же неустанно, как и само море. И наши продовольственные запасы становились все меньше.[a42] И наши пайки становились все меньше.

- Мы пленники.

Шут, лежавший на нижней полке нашей душной каюты, сел и повернулся ко мне.

- Ты говорил с Альтией и Брэшеном? Ты знаешь, почему они советовали нам не покидать каюту?

- Не с ними. В сложившихся обстоятельствах, я думаю, они очень терпимоеливо к нам относятся. Это Совершенный взял нас в плен, - я понизил голос, с болью мучительно осознавая, что не могу сказать ничего, находясь внутри деревянного корпуса живого корабля, что не стало бы ему известным. что могло стать известным живому кораблю в его деревянном те[a43] ле. - Его теперь не заботят контракты и поставки Альтии и Брэшена. Как и наши комфорт удобства и безопасность. Он не заботится об этом, Его не беспокоит, что мы плохо подготовлены снабжены для этого путешествия, потому что не смогли взять поставки [a44] пополнить запасы в Бингтауне. Эти мелочи Наши мизерные порции ничего не значат для него. Он идет сквозь ночь и шторм. Когда Альтия приказала взять рифы на парусах,[4] направила парус на рифы, его так сильно качнуло, он так сильно покачнулся, что ей пришлось отзывать команду вниз пришлось снова вызвать команду[a45].

- Он поймал поток течение, - сказал Шут. - Даже без парусова мы пронестись сквозь Пиратские острова [a46] пронеслись бы через Пиратские Острова к Джамелии, потом к Островам Пряностей и далее. за их пределы. Он это знает, это, и экипаж команда это знает. это.

- И команда обвиняет нас в сложившемйся положении. ситуации, - я Я медленно уселся сел на тесной верхней койке, осторожно пристроив голову под низким потолком каюты. - Спускаюсь, - предупредил я Шута и слез с полки койки. Тело ныло от бездействия. - Мне не нравится, когда Лант и ребята[a47] молодежь уходят так надолго. Хочу проверить их.

- Будь осторожен, - сказал он, будто мне было нужно предупреждение.

- Когда это я не был осторожен? – спросил я, и он поднял бровь.

- Подожди, Погоди, я хочу решил пойти с тобой, - он потянулся к юбкам Янтарь, которые валялись на полу. Ткань зашелестела, когда он натягивал их на бедра.

- Тебе это необходимо А нужно ли?

Он хмуро посмотрел на меня:

- Я знаю Альтию и Брэшена намного лучше тебя. Если возникнут проблемы, я лучше смогу решить их.

- Я имею в виду юбки. Тебе необходимо продолжать играть роль Янтарь?

Его лицо застыло. потемнело.[a48] Он заговорил тише, опустив руки с юбками.

- Я думаю, что оглашение таких сложных для понимания вещей, которые экипаж и капитаны должны будут проглотить прямо сейчас, [a49] Думаю, добавление любых сложных смыслов к тем, которые команда и капитаны должны осознать прямо сейчас, только усложнит нашу жизнь. Они знали меня как Янтарь, - Янтарь поэтому я должен ей остаться.

- Мне она не нравится, - резко сказал я.

Он засмеялся.

- В самом деле?

[a50] Он прокаркал смешок. – Неужели?

Я говорил честно искренне. - В самом деле. Мне не нравится, каким ты становишься в роли Янтарь. [a51] Да. Мне не нравится, когда ты – Янтарь. Она…Она не тот человек, которого я бы выбрал в качестве друга. Она... вероломна[a52] коварная. Каверзная.[5]

Полуулыбка исказила его лицо [a53] тронула его губы.

- А как Шут я разве никогда не был хитер каверзным?

- Не настолько[a54], Не так, - сказал я, но задался вопросом, не солгал ли я. Он публично издевался надо мной, когда считал это политически выгодным. Манипулировал мной, чтобы получить желаемое[a55] добиться желаемого ему. Тем не менее, я не отвел взгляд[a56]. Но, как бы то ни было, я своего мнения о нем не изменил.

Он склонил голову в мою сторону[a57].

Он поднял голову. Я думал, это осталось в прошлом. – сказал он мягко.

Я ничего не ответил. Он посмотрел вниз, будто мог видеть свои руки, которыми застегивал пояс юбок. – Самое лучшее, - это чтобы они продолжали воспринимать меня, как Янтарь. И если ты идешь искать остальных, мне лучше всего идти с тобой.

- На мой взгляд, лучше пусть они знают меня как Янтарь. Если ты пойдешь искать остальных, я думаю, мне лучше всего пойти с тобой. [a58]

- Как хочешь,- сказал я напряженно. Затем по-детски добавил: - Но я не жду тебя., - я покинул каюту, Я вышел из каюты, закрыв дверь не громко, но плотно. хлопнув дверью не слишком громко, но жестко[a59]. Гнев кипел в груди и клокотал в горле. Некоторое Какое-то время я стоял в коридоре, доказывая убеждая себя, что дело лишь в длительном продолжительном нахождении пребывании в замкнутом пространстве тесном помещении, а вовсе не в злости, которую я испытываю к своему другу. Я сделал глубокий вдох глубоко вздохнул и вышел на палубу. Дул свежий ветер и светило солнце, отблескивая серебром на воде. Некоторое время я стоял, позволяя глазам привыкнуть, и наслаждаясь ветром на лице ветром в лицо. После тесной переполненной каюты показалось, что передо мной распахнулся целый мир. Колышущаяся вода, которая нас окружала, была усеяна зелеными островами[a60] . Подернутые рябью воды, окружавшие нас, вдали были усеяны зелеными островами. Они резко поднимались [a61] внезапно вырастали из воды, будто грибы, прорастающие сквозь лесной покров пробившиеся сквозь лесную подстилку. Я глубоко вздохнул, проигнорировал угрюмый взгляд Корда, который смотрел уставился на меня, оторвавшись от работы, и отправился на поиски моих блуждающих подопечных.

Я обнаружил Спарк и Пера склонившимися над поручнями около рядом с Лантома. Рука Спарк на поручнях почти касалась Ланта. Я вздохнул про себя. Все трое мрачно угрюмо смотрели на воду. Когда я появился за их спинами подошел сзади, Лант оглянулся на меня.

- Все хорошо? - спросил я его.

Он поднял вздернул бровь. «Я голоден. Никто из экипажа команды не разговаривает со мной. Я плохо спал ночью. А как у тебя дела?»

- То же самое, - сказал я. - Капитаны сократили пайки для всех.

В тот день, когда Совершенный прошел проскочил мимо канала протока, который должен был привести нас в Торговую бухту и Бингтаун, капитаны и команда жестоко поспорили с ним.

- Я не позволю привязать себя к пристани доку, - заявил Совершенный. - Я не позволю обмануть себя, чтобы на меня опутали канатами набросили канаты и ты смог затащить меня на прибрежную отмель. на пляже.

- Дело не в попытке пленить тебя, [a62] Речь не о том, чтобы препятствовать тебе - сказал Брэшен. - Мы только хотели взять воду и пищу. Отдать груз, который мы должны были доставить. [a63] Доставить груз, который так и остался здесь. И отправить несколько сообщений в Бингтаун, Трехог и Кельсингру. Совершенный, мы просто исчезли для этих людей! Они будут думать, что нас постигло самое худшее. несчастье.

- О, самое худшее? - его голос стал лукавым. хитрым. – Что ж, они подумают, что сумасшедший корабль свернул с курса [a64] перевернулся и утопил еще одну команду, - в голосе засквозило ехидство, а драконьи глаза быстро завращались. - Разве не так [a65] Ты это имеешь в виду, не так ли?

На лице Брэшена отразился гнев.

- Может быть. Или, может быть, наши торговцы в Бингтауне и наши клиенты в Дождевых Чащобах подумают, что мы стали ворами, забрали их товары и сбежали, чтобы продать их в другом месте. Может быть, мы потеряем единственное, что осталось у нас с Альтией - наши добрые имена.

- Единственное? - проревел корабль. - Значит, вы потратили каждыйую копейку пенни из сокровищ Игрота? Да для тебя было большой удачей, что я показал вам путь к ним!

- У нас осталось достаточно, чтобы , может быть, купить другой, невосприимчивый к кислым водам корабль прочный корабль [a66] тебе на замену. Простая древесина, которая позволила бы нам вести простую жизнь. …Если кто-нибудь согласится торговать с нами снова после того, как ты сделал нас лгунами лжецами и жуликами!

- Заменить меня? Ха! Невозможно! Я – единственный источник вашего процветания, ты – расточительный испорченный сынок…. Я - единственная причина, по которой вы когда-либо процветали, ты, расточитель, испорченный сын[a67]...

- Прекрати, - вмешалась Альтия, без видимого страха бесстрашно[a68] приблизившись к фигуре. - Совершенный, будь благоразумен. Ты знаешь, нам нужна пресная вода, чтобы пить. Ты знаешь, что нам нужна еда. Мы не готовили запасы для долгого путешествия. У нас было чуть больше провизии, чем нужно на дорогу до Бингтауна. И это все. И мы проскочили мимо. прошли мимо островов[a69]. Если ты заставишь нас продолжать путь, мы умрем от жажды. Или голода. Куда бы ты не шёл, ты доберешься туда с трупами на палубе, куда бы ни шел, заполненный человеческими трупами, в том числе с телом Янтарь. Тогда И как же ты получишь свое Серебро и станешь драконом?

В его вращающихся синих голубых глазах не было ничего разумного. разумных мыслей. Он посмотрел на воду.

- Есть много рыбы, вы можете есть ее.

Так Итак, мы поплыли дальше, а Брэшен с Альтией сократили пайки. И да, в этих водах водилась морская рыба, в готовом виде достаточно сочная. с достаточно сочной плотью. Экипаж Команда ловила ее каждый день, добавляя к рациону из оставшихся у нас [a70] сухих галет сухарей и солонины. соленого мяса. Уже прошло Мы перенесли два весенних шторма и Альтия растянула чистуюый парусину, чтобы собирать дождевую воду и направлять ее в бочки для пополнения наших скудных запасов. И так мы плыли вдоль Проклятых Берегов с их изменчивыми песчаными отмелями и ядовитыми водами до тех пор, пока не начали встречать разрозненные островки, а затем и сами Пиратские Острова.

Мотли спикировала вниз и испугала меня, приземлившись на моем плече.

- Ну, где ты была? - приветствовал я ворону.

- Корабль, - быстро протараторила она. она быстро повторила это слово[a71] .: - Корабль, корабль, корабль.

- Мы на корабле, - согласился я с ней.

- Корабль! Корабль, корабль, корабль!

- Другой корабль? – спросил ее Пер. Она вскинула голову и согласилась: - Корабль, корабль.

- Где? – я послал ей это слово спросил я её Уитом и голосом. Как и всегда, я почувствовал, будто кричу в колодец.

- Корабль! - настаивала она, слетая с моего плеча. Ветер поймал подхватил ее и бросил унёс в небо. Я поднял глаза, Я посмотрел вверх, чтобы проследить за ее полетом. Она поднялась вверх, намного выше мачты корабля. Там она зависла, качаясь покачиваясь на ветру.

- КОРАБЛЬ! - снова крикнула прокричала она, и ее голос еле долетел до нас.

Ант была на середине полпути к топу мачты. По зову вороны Услыхав ворону, она огляделась, просматривая весь горизонт, а затем и полезла еще выше. Добравшись до вороньего гнезда в верхней части мачты, она снова осмотрелась осмотрела горизонт и, указывая на что-то, прокричала: указала на что-то: ПАРУС! – огласила она.

Вскоре к Альтиеи на палубе присоединился Брэшен. Оба проследили за пальцем Ант. Лицо Брэшена было серьёзным. тяжелым.

- Что случилось? - тихо спросил я у Янтарь.

- Наверное, Возможно, ничего, - ответила она. - Но в свое время прохождение плавание через Пиратские Острова могло стоить нам жизни. Или свободы, или груза. Когда Кеннит пиратствовал в этих протоках, совершал налеты у этих островов, он построил империю, пройдя путь от пиратского капитана до короля. Он не требовал выкупа за захваченные корабли. Вместо этого он забирал часть захваченного, назначал одного из доверенных преданных людей капитаном и отправлял в рейд. Он командовал своими новыми кораблями, беглыми рабами и иногда теми, кого победил. Из одного корабля он сделал два, затем полдюжины, а затем целый флот. Он стал лидером, а затем королем, - она помолчала. - Как оказалось, довольно неплохим хорошим королем.

- А еще злым ублюдком, - пока Янтарь говорила, сзади тихо подошла Альтия.

Янтарь повернулась, не выказав удивления.

- Это тоже верно. Как считают некоторые.

- Я так считаю, - резко сказала Альтия. - Но теперь Пиратские Острова сами страдают от пиратов. И если нас настигает не пиратский корабль, это может быть один из тарифных кораблей, собирающих «проездной налог». Как Те же пираты, но с полномочиями, - она повернулась к Перу. - Эта твоя ворона. Она разговаривает. Есть ли шанс, что она сможет рассказать нам, какой корабль видела?

Пер удивленно покачал головой, удивленный тем, что обратились именно к нему.

- Она произносит слова, но не уверен - знает ли она, что говорит. И может ли отличить один корабль от другого.

- Понятно Ясно, - Альтия задумчиво замолчала умолкла.

- Ты беспокоишься, что произойдет, если это будет Проказница или другой живой корабль? - Янтарь бросила этот вопрос, будто камешек в тихий пруд.

Реакция Альтии была настолько спокойной, что я подумал, не простила ли она будто она простила Янтарь.

- Такие мысли приходили. Я думала об этом. Да, я волнуюсь. взволнована. Мы еще не не знаем точно, как Серебро повлияет на него, или сможет ли он полностью превратиться в дракона. Я не подвергну страданиям нашу семью и экипаж живого корабля[a72], Я бы не стала подвергать несчастьям живые корабли и их семьи, пока мы не узнаем, чем закончилтся эксперимент Совершенного.

Я почувствовал приход что к нам присоединился Брэшена, прежде чем заметил его боковым зрением. он вошел в поле моего зрения. Мой Уит ощутил его хищником в ауре багряного гнева. [a73] У него были повадки хищника,мой Уит воспринимал его алым гневом. Мне удалось расслабить руки и опустить плечи, но это было непросто.

У Альтии кривились губы, как будто она с трудом выговаривала слова. [a74]

Губы Альтии двигались так, будто пробовали на вкус каждое слово прежде, чем вытолкнуть его.

- Янтарь, сейчас у тебя связь с Совершенным сильнее, чем у меня или Брэшена. И я должна попросить тебя использовать любое влияние, которое ты можешь оказать на него.

- Что ты хочешь от меня?

- Если этот парус окажется живым кораблем, мы считаем, что лучше всего избегать его. Однако, если это обычный деревянный корабль, мы хотели бы подойти к ним и посмотреть, сможем ли мы купить у них провизию. Будем рады всему, но в основном нам нужна вода, - она перевела взгляд посмотрела на меня. - В Дождевых Чащобах мы берем дождевую воду из деревянных цистерн высоко на деревьях. Это дорого, и мы стараемся брать только необходимое количество. Вода из реки и ее притоков обычно не годится для питья, - она вздохнула. - Рацион питания достаточно суровый. Но скоро нам придется снова сократить урезать расходы воды, если только Совершенный не позволит нам высадиться на один из Пиратских Островов и набрать воды. Или мы встретим корабль, на котором достаточно пресной воды, чтобы команда они захотелиа продать ее.

Я наблюдал видел, как ее плечи подымаются и падают при дыхании. вздымаются с глубоким вздохом. Затем она повела плечами назад и расправила их. А я восхитился её стойкостью. словно став выше ростом, и я почувствовал восхищение.[a75] У нее была такая смелость, которую я редко видел в мужчине или женщине.[a76] Она обладала отточенным мужеством того сорта, которое я редко встречал у мужчины или женщины. Столкнувшись с крахом всего, что она знала в жизни,[a77] было её жизнью, с крахом всего, что она ждала от жизни, - она, тем не менее, всех ожиданий, она все же думала не только о своей команде, но и о тех, кто плавал на других живых кораблях Бингтауна. командовал другими живыми кораблями Бингтауна. И о корабле, которого все ещё любила, даже если тот был готов отказаться от неё. она продолжала любить корабль, даже когда он собирался отказаться от нее.

Верити. Вырубание дракона. Вот кого она мне напомнила.

Его вырезанный дракон. Она напомнила мне его.[a78]

Янтарь произнесла мой вопрос вслух: - Так ты простила меня?

Альтия коротко мотнула головой.

- Не больше, чем простила Кеннита за изнасилование. Не более, чем Кеннета за моё изнасилование. Или Кайла за то, что забрал отобрал Проказницу. Некоторые вещи нельзя прощать или не прощать. Это просто распутья и направления, выбранные независимо от моего желания. Некоторые вещи нельзя простить. [a79] Это просто перекресток, и не важно, хочу я этого или нет.[a80] Кто-то другой направил мои ноги по этому пути. Все, что я могу контролировать, - это каждый шаг, который я после этого делаю. шаги, которые я делаю после этого.

- Извини Сожалею, - тихо сказала Янтарь.

- Ты сожалеешь? - недоверчиво спросил Брэшен. - Теперь ты говоришь, что сожалеешь?

Янтарь передернула плечами.

- Я знаю, что не заслуживаю прощения за то, что сделала. Не хочу, чтобы вам казалось, будто я жду восстановления старой дружбы.[a81] Я не хочу, чтобы казалось, будто я ожидаю этого, рассчитывая на старую дружбу. Но я говорю это, так как хочу, чтобы вы знали, - это правда. Мне жаль, Я сожалею, что пришлось так поступить. Альтия права. События Случай ставият наши ноги на дорогу. Все, что я могу – это сделать , это контролировать следующий шаг.

- Судно бежит в сторону Пиратских Островов! - прервала нас Ант. – [a82] Оно несёт цвета Пиратских островов! – Крикнула сверху Ант. И оно сменило курс нам наперерез. преградило нам путь. Двигается Идет быстро.

- Скорее всего, тарифный корабль, - предположил Брэшен. Он нахмурился. - Если это так, он обязательно перехватит нас, потребует осмотр нашего груза и обвинит в прохождении через эти их воды.

- И поскольку мы везем сокровища артефакты Элдерлингов из Трехога и Кельсингры, которые предназначались для Бингтауна, стоимость, которую они назначат, и, следовательно, тарифы на эту стоимость, будут далеко за пределами нашей способности платить. Мы будем задержаны на Пиратских Островах и будем выбирать между просьбой домой о денежной помощи или оплатой налога частью нашего груза. Груза, который нам не принадлежит, чтобы ещё оплачивать им наши долги.[a83] Груза, с которым мы должны были доплыть до Бингтауна. - Альтия говорила так, будто каждое слово было сделано из шипов колючек.

Брэшен невесело рассмеялся. И если мы откажемся принять на борт их тарифных агентов, или откажемся следовать за ними в порт до тех пор, пока не оплатим налог, - они попытаются силой пробиться на Совершенного и взять его под контроль. - И если мы откажемся от уплаты налогов Пиратским Островам или откажемся следовать за ними в порт до оплаты налога, они попытаются пробраться на борт Совершенного и взять его под контроль[a84]. И мы понятия не имеем, как он отреагирует на это.

- На самом деле, боюсь, что прекрасно знаю, как он отреагирует, - сказала Альтия. - Думаю, он сделает все возможное, чтобы потопить другой корабль, не щадя его команду. невзирая на экипаж, - она С горечью она покачала головой, прежде чем повернуться затем повернулась к Янтарь. - И поэтому я прошу тебя использовать каждую каплю влияния на него, все возможное[a85], чтобы убедить его быть благоразумным. Позволить им подойти и поговорить с нами. Будут проблемы с налогами, но, по крайней мере, отвод заход в порт даст нам возможность добыть пищу и воду. Или распустить нашу команду.

- Распустить команду? - в голосе Янтарь послышалась тревога.

Альтия была тверда. настроена решительно.

- Уйдут все, кто пожелает. Сколько потребуется. [a86] Что бы ни случилось с Совершенным и с нами, я не вижу смысла брать с собой всех. Чем раньше они покинут палубы Совершенного, тем скорее смогут найти другую работу. И новую жизнь.

- Как Совершенный сможет добраться до Клерреса без экипажа? – спросила Янтарь.

- Останется костяк, - она с ног до головы осмотрела посмотрела на Янтарь. - Тебе придется забыть об этих юбках и вспомнить, как работать на палубе, - наклон головы в мою сторону. - Ему тоже. А также Ланту и молодежи. остальным молодым людям.

Я открыл было рот, чтобы ответить, но Янтарь быстро прозаговорила быстрее:

- Я слепа. Но что смогу, я сделаю. Мы все будем помогать. И я сделаю все, что в моих силах, чтобы заставить Совершенного стать разумнее. Я не хочу, чтобы стало хуже, чем должно быть.

- Все и так плохо, [a87] - Стало хуже, - тихо повторил сказал Брэшен, в его голосе было искреннее удивление. - Как может быть еще хуже?

Словно в ответ на его вопрос какая-то волна пронеслась мимо меня, закружив, как флюгер.[a88] Словно в ответ на его вопрос волна чего-то пронеслась сквозь меня, крутанув, как флюгер. По ощущению это было подобно ветру, но было это не воздух, скользнувший мимо, но Скилл и Уит, свитые воедино и распространяющиеся по диводреву корабля способом, который был мне известен, но который не понимал. Это казалось таким же ощутимым, как ветер, но это был не скользнувший мимо воздух, а Скилл и Уитт, пронесшиеся сквозь диводерево корабля, слившись воедино неким непостижимым образом. Я знал это, потому что сам это делал, - делал, не задумываясь и не понимая этого в те дни, когда впервые начал осваивать магию. Я делал это, потому что не знал, как их разделить. Мне было сказано, сказали, что мой Скилл был испорчен Уитом, и я знал, что у моего Уита имеется подтекст Скилла. что к моему Уиту частично примешивается Скилл. Я изо всех сил всеми силами пытался их разделить, их, чтобы должным образом правильно использовать Скилл. Уит. И преуспел. мне это удалось. Почти.

Но теперь я почувствовал, как он пульсирует и рвется сквозь корабль, и это ощущалось не как нечто неправильное, чувствовалось не как смесь, [a89] а как нечто чистое. Как будто две половинкиы чего-то были воссоединены. восстановлены в единое целое. Это было нечто мощное, и какое-то время я не мог



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: