Роль теоретического спора в раскрытии трагедии Анеты.




Повесть А.И. Герцена Сорока-воровка как произведение натуральной школы.(НШ) Особенности композиции. Роль теоретического спора в раскрытии трагедии Анеты. Образ героя-рассказчика.

«Натуральная школа» имела два направления, одно из них – реализм. К этому направлению и принадлежал Герцен. На основе критического реализма были написаны его произведения. Герцен был писателем социально-политической настроенности, более глубоко отражавшие коренные требования освободительного движения, почти не были заражены сентиментальной филантропией; их гуманизм выражался в мужественной, «здоровой» любви к народу, в показе положительных свойств «маленьких людей».

Черты произведения НШ:

1. более острая заостренность в связи с представителями бедного населения. Натуральная школа не избирала экзотических героинь из аристократического мира, избегала идеальных концовок, предпочитая изображать тихий ужас повседневности, реальное течение жизни, не обременяя сюжет общественно-социальной сущностью изображаемого события. В повести «Сорока‑воровка» Герцен, как типичный западник‑либерал, обличает несовершенство российского социума, усматривая одно из главных его зол в крепостном праве. Жертвой крепостничества в произведении становится талантливая русская актриса Анета – человек с ярко выраженным чувством собственного достоинства, невероятным самообладанием и высочайшей, не характерной для обычной крестьянки, внутренней культурой европейского образца.

2. влияние общественной среды на человека, как общество уродует его или подавляет. Образ героини, Анеты, по силе характера и известной идеализированности еще больше, чем образ Любоньки Круциферской, ее достоинства и таланты недооцениваются и подавляются современным обществом. Анета в итоге умирает – общество победило, но не сломало ее.

3. тема эмансипации женщины. Эта тема очень сильно стала в ряд с другими социальными темами. Такой подход к теме женщины мы находим в «Сороке-воровке» Герцена. Замечательно, что здесь, так же как и в «Лукреции Флориани» Ж. Сайд, говорится об артистке, но тема повернута совершенно иначе. Преступные приставания старого сластолюбца графа Скалннского можно было бы также преподать в сугубо романтическом или авантюрном духе. Но Герцен сумел несколько необычный сюжет раскрыть в плане ужасной крепостнической действительности, наполнить свой рассказ подробностями русского поместного быта. Читатель всецело ему верит: так было, только так и бывает в самой жизни.

4. внутренняя мораль общества. Отношение помещиков к своим крестьянам, они не ставят талант ни во что, в данном произведении помещик ставит на первый план удовлетворение своих похотей. Он взбешен, получив отказ, бьет по самому больному. «Я, дескaть, aктрисa, нет, ты моя крепостнaя девкa, a не aктрисa…

5. сочувствие к героям (к крестьянам, маленьким людям, лишнему человеку). Сочувствие автора к героине проявляется в отношении к ней рассказчика Щепкина и его слушателей.

Особенности композиции.

(кр. содержание с брифли)

Трое разговаривают о театре: «славянин», остриженный в кружок, «европеец», «вовсе не стриженный», и стоящий вне партий молодой человек, остриженный под гребёнку (как Герцен), который и предлагает тему для обсуждения: почему в России нет хороших актрис. Что актрис хороших нет, согласны все, но каждый объясняет это согласно своей доктрине: славянин говорит о патриархальной скромности русской женщины, европеец — об эмоциональной неразвитости русских, а для остриженного под гребёнку причины неясны. После того как все успели высказаться, появляется новый персонаж — человек искусства и опровергает теоретические выкладки примером: он видел великую русскую актрису, причём, что удивляет всех, не в Москве или Петербурге, а в маленьком губернском городе. Следует рассказ артиста (его прототип — М. С. Щепкин, которому и посвящена повесть).

Когда-то в молодости (в начале XIX в.) он приехал в город N, надеясь поступить в театр богатого князя Скалинского. Рассказывая о первом спектакле, увиденном в театре Скалинского, артист почти вторит «европейцу», хотя и смещает акценты существенным образом:

«Было что-то натянутое, неестественное в том, как дворовые люди <…> представляли лордов и принцесс». Героиня появляется на сцене во втором спектакле — во французской мелодраме «Сорока-воровка» она играет служанку Анету, несправедливо обвинённую в воровстве, и здесь в игре крепостной актрисы рассказчик видит «ту непонятную гордость, которая развивается на краю унижения». Развратный судья предлагает ей «потерей чести купить свободу». Исполнение, «глубокая ирония лица» героини особенно поражают наблюдателя; он замечает также необычное волнение князя. У пьесы счастливый конец — открывается, что девушка невинна, а воровка — сорока, но актриса в финале играет существо, смертельно измученное.

Зрители не вызывают актрису и возмущают потрясённого и почти влюблённого рассказчика пошлыми замечаниями. За кулисами, куда он бросился сказать ей о своём восхищении, ему объясняют, что её можно видеть только с разрешения князя. На следующее утро рассказчик отправляется за разрешением и в конторе князя встречает, между прочим, артиста, третьего дня игравшего лорда, чуть ли не в смирительной рубашке. Князь любезен с рассказчиком, потому что хочет заполучить его в свою труппу, и объясняет строгость порядков в театре излишней заносчивостью артистов, привыкших на сцене к роли вельмож.

«Анета» встречает товарища по искусству как родного человека и исповедуется перед ним. Рассказчику она кажется «статуей изящного страдания», он почти любуется тем, как она «изящно гибнет».

Помещик, которому она принадлежала от рождения, увидев в ней способности, предоставил все возможности развивать их и обращался как со свободною; он умер скоропостижно, а заранее выписать отпускные для своих артистов не позаботился; их продали с публичного торга князю.

Князь начал домогаться героини, она уклонялась; наконец произошло объяснение (героиня перед тем читала вслух «Коварство и любовь» Шиллера), и оскорблённый князь сказал: «Ты моя крепостная девка, а не актриса». Эти слова так на неё подействовали, что вскоре она была уже в чахотке.

Князь, не прибегая к грубому насилию, мелочно досаждал героине: отнимал лучшие роли и т. п. За два месяца до встречи с рассказчиком её не пустили со двора в лавки и оскорбили, предположив, что она торопится к любовникам. Оскорбление было намеренное: поведение её было безупречно. «Так это для сбережения нашей чести вы запираете нас? Ну, князь, вот вам моя рука, моё честное слово, что ближе году я докажу вам, что меры, вами избранные, недостаточны!»

В этом романе героини, по всей вероятности, первом и последнем, не было любви, а только отчаяние; она ничего почти о нем не рассказала. Она сделалась беременна, больше всего её мучило то, что ребёнок родится крепостным; она надеется только на скорую смерть свою и ребёнка по милости Божией.

Рассказчик уходит в слезах, и, нашедши дома предложение князя поступить к нему в труппу на выгодных условиях, уезжает из города, оставив приглашение без ответа. После он узнает, что «Анета» умерла через два месяца после родов.

Взволнованные слушатели молчат; автор сравнивает их с «прекрасной надгробной группой» героине. «Все так, — сказал, вставая, славянин, — но зачем она не обвенчалась тайно?..»

 

Теоретический спор, рассказ в рассказе (в произведении Щепкин рассказывает историю Анеты с ее слов, эту историю она рассказала ему сама), рамочная композиция, риторический вопрос в заключении – все это и будет особенностями.

Еще нужно отметить важность риторического вопроса: славянофил говорил о патриархальной скромности женщин, но после этого жестокого рассказа, у него вырывается вопрос, который совершенно не соотносится с образом женщины в его понимании. Ведь патриархально-скромная женщина не может обвенчаться тайно. Тут Герцен тянет на себя одеяло в плане западничества vs славянофильства.

Роль теоретического спора в раскрытии трагедии Анеты.

Герцен прекрасно чувствует всю новизну прямой постановки вопроса об эмансипации женщины и поэтому перед рассказом артиста о несчастной судьбе крепостной девушки, игравшей в спектакле роль Анеты, предшествует введение: разговор между западником, славянофилом и европейцем на тему, почему в России нет хороших актрис. Имена спорщиков нам неизвестны. (Щепкин это рассказчик, в споре не участвует, наверное поэтому и приобрел счастие получить имя). Все три собеседника путаются в тонкостях вопроса. Славянофил ответил в духе своей патриархальной доктрины: «У пас нет актрис потому, что занятие это несовместимо с целомудренною скромностью славянской женщины, она любит молчать». Оба его собеседника не удовлетворены решением. Одному теперь ясно, почему в России мало актрис: в ней зато много танцовщиц. Другой объясняет это тем, что актрис заставляют представлять такие страсти, которых они никогда не испытывали. Все трое скользят по поверхности. Рассказ вошедшего актера (Щепкина) о судьбе крепостной артистки всех потрясает. Он дает ясный ответ на все вопросы: главное зло в крепостном праве, оно давит и уничтожает богатые задатки в народе.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-10-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: