Русская лексикография и фразеография




Лексика

Отдел языкознания, занимающийся вопросами составления словарей и их изучения, называется лексикографией (греч. lexikos – словарный и grapho – пишу). Словарь – книга, содержащая перечень слов или других языковых единиц (морфем, словосочетаний, фразеологизмов), размещённых в определённом порядке, чаще всего алфавитном.

Различаются словари двух типов: энциклопедические (например, «Большая советская энциклопедия», «Большой энциклопедический словарь», «Литературная энциклопедия», философский словарь и т.п.) и лингвистические. В первых объясняются понятия, явления, сообщаются сведения о различных событиях, во вторых объясняются слова (и другие языковые единицы), толкуются их значения. Энциклопедическими могут быть и лингвистические словари, например: «Лингвистический энциклопедический словарь» под ред. В.Н. Ярцевой вышел в 1990 г., а в 1997 г. издан под ред. Ю.Н. Караулова словарь «Русский язык: Энциклопедия».

Лингвистические словари подразделяются на два типа: словари многоязычные (чаще всего двуязычные, папример, русско-хорватский или хорватско-русский) и одноязычные, в которых слова объясняются при помощи слов этого же языка.

Наконец, среди одноязычных словарей выделяются: толковые, описывающие лексическое значение слов (попутно также отражающие его написание, ударение, часть речи, отдельные грамматические формы), и аспектные, описывающие слова с точки зрения их написания (орфографические), произношения (орфоэпические), морфемного состава (морфемные), словообразовательной производности (словообразовательные), грамматических форм (грамматические), происхождения (этимологические, иностранных слов), а также с точки зрения их взаимоотношений с другими словами (словари синонимов, антонимов, паронимов, сочетаемости и др.).

Некоторые из важнейших толковых словарей русского языка:

1. Четырёхтомный «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля 1863-1866). По собственным подсчётам составителя, в словаре имеется около 80 тысяч слов, собранных им лично (всего в словаре около 200 тысяч слов). Положив в основу словаря народную речь, Даль стремился доказать ненужность большей части иноязычных слов. Вместо иноязычных слов Даль часто вводил несуществующие слова, которые он сам сочинял, или диалектизмы, что являлось несомненной крайностью. Например: ловкосилие (вместо гимнастика) или рожекорча (вместо гримаса).

2. В 1935-1940 гг. вышел четырехтомный «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова. Словарь, насчитывающий более 85 тысяч слов, построен на лексике художественных произведений, публицистики, научных работ, в нём широко представлены слова советской эпохи.

3. В 1949 г. вышел первым изданием составленный С.И. Ожеговым однотомный «Словарь русского языка», в котором содержалось более 50 тысяч слов. Это самый известный толковый словарь русского литературного языка (в 1991 г. вышло его 23-е издание). С 1992 г. словарь выходит под фамилиями двух авторов – С.И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой – и охватывает около 80 тысяч слов.

4. С 1950 по 1965 г. выходил 17-томный академический «Словарь современного русского литературного языка», содержащий 120480 слов. В нём даётся грамматическая характеристика слов, отмечаются особенности их произношения и написания, приводятся нормативные стилистические пометы, а также этимологические сведения. Значения слов и особенности их употребления иллюстрируются примерами из художественной, научной и общественно-политической литературы CIC-CC вв.

5. На основе 17-томного академического словаря был создан четырёхтомный «Словарь русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой, выходивший с 1957 по 1961 г. и содержащий 82159 слов. В 1981-1984 гг. вышло второе, исправленное и дополненное издание.

6. В 1998 г. в Санкт-Петербурге выходит «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова (2-е изд., 2000 г.). Словарь содержит около 130 тысяч слов. Кроме общеупотребительных слов в словаре приведены основные термины современной науки и техники, а в некоторые статьи включены энциклопедические справки.

Фразеография (греч. phrasis — выражение, grapho — пишу) — это раздел науки о языке, занимающийся систематизацией фразеологического материала и составление’м фразеологических словарей.

Фразеологические единицы издавна включались в толковые словари. Обычно фразеологические обороты помещаются в конце словарной статьи за знаками: ромб (0), тильда (~) или звездочка (*). Во фразеологических словарях фиксируются фразеологизмы, толкуется их значение. Словарная статья дается при стержневом компоненте. В словарной статье после заголовка указывается сочетаемость фразеологизма со словом, дается стилистическая оценка оборота, приводится иллюстративный материал из произведений художественной литературы.

Например, фразеологический словарь А. И. Федорова толкует:

Широкая душа — разг. экспрес. О человеке, отличающемся большим

размахом в деятельности, щедростью в проявлении чувств и т. п.

У русского человека простая, честная и широкая душа, своим телом,

не колеблясь, он заслонит друга от вражеской пули (А. Н. Толстой.

Грозная сила).

Фразеологизмы приводятся в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля, «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова, а также в толковых словарях АН СССР.

Из наиболее интересных справочников по русской фразеологии следует назвать сборник «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний» М. И. Михельсона (1902). В этом словаре объединены фразеологизмы, пословицы, поговорки, крылатые выражения, а также отдельные образные слова.'

Фразеологические единицы описывались также в различных сборниках крылатых слов и выражений: «Крылатые слова» С. М. Максимова (1890, 1955), «Крылатое слово» С. Г. Займовского (1930), «Крылатые слова» Н. С. Ашукина и М. Г. Ашукиной (1955, 1966) и др.

В 1980 г. вышел «Школьный фразеологический словарь русского языка» В. П. Жукова, в 1981 г. — «Словарь-справочник по русской фразеологии» под редакцией Р. И. Яранцева, содержащий около 800 фразеологизмов.

Фразеография, так же как и фразеология, - относительно новый раздел науки о языке, хотя практика описания идиоматического и пословичного материала начала складываться в отечественном языкознании еще в XVIII и XIX столетиях.

Подобно лексикографии, занимающейся собиранием и систематизацией словарного материала языка, фразеография имеет целью накопление и систематизацию фразеологического материала.

Фразеографией называется наука, занимающаяся систематизацией и описанием фразеологического материала, составлением различных типов словарей (термин образован от греческих слов phrasis - «выражение, оборот» и grapho - «пишу» и означает в буквальном смысле «описание оборотов, выражений»).

Описание лексических и фразеологических единиц русского языка длительное время проводилось недифференцированно. И лишь в 50-60-е гг.прошлого столетия отечественные фразеографы вплотную подошли к решению таких задач, как составление и выпуск не только толковых фразеологических словарей, но и дву- и многоязычных переводных словарей, словарей фразеологических синонимов и других типов фразеологических словарей. Русская фразеография имеет свои давние истоки. Начиная с XVIII в. русские лингвисты, составители различных словарей стремились отражать в них не только словарное богатство русского языка, но и его фразеологический материал. Уже в «Словаре Академии Российской» (1789-1794) было отчасти осуществлено замечание М.В.Ломоносова о необходимости включения в словарь «российских пословий», «фразес», «идиоматизмов».

Огромное количество фразеологических единиц общенародного русского языка и его говоров было включено в «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даля (т. I-IV, 1863-1866) и в его сборник «Пословицы русского народа» (1862), которые затем неоднократно переиздавались.

В конце XIX и начале XX вв. вышли в свет сборники С.В.Максимова «Крылатые слова» (1889) и М.И.Михельсона «Русская мысль и речь» (т. 1-11, 1903-1904). Хотя авторы этих сборников не всегда отграничивали фразеологические единицы от слов, обладающих переносным и образным значением, собранный в этих сборниках богатый иллюстративный материал прочно вошел во все последующие издания толковых и фразеологических словарей русского языка.

Значительным успехом советских фразеографов явилось создание в 1967 году «Фразеологического словаря русского языка», словаря нового типа, в котором содержится более 4000 фразеологизмов, отличающихся четким комментарием своих значений, с разработанной системой стилистических помет, а иногда и историческими справками.

«Фразеологический словарь русского языка» (1967) составлен А.И.Молотковым, В.П.Жуковым, А.И.Федоровым и Л.А.Войновой под общей редакцией А.И.Молоткова. Во введении к словарю подчеркивается, что «основная проблема, которая ставится и решается в словаре, - это проблема отдельности фразеологизма», т.е. его отличие от других единиц языка.

В качестве иллюстрации высказанной выше характеристики словаря приведем одну из «словарных» статей к фразеологической единице во всю ивановскую: Во всю ивановскую. 1. Очень громко (кричать, храпеть и т.п.)... Того господина.... который горланил во всю ивановскую «Оду на вольность», я видел потом тишайшим штаб-лекарем. Пирогов, Дневник старого врача... Иван Петрович, хохоча во все горло, рассказывал им анекдот.., рассказывал во всю ивановскую, так что всем дачам слышно было. Чехов, Живой товар.

2. Очень быстро, со всей силой и т.п. (делать что-либо). - Эй, извозчик, вези прямо к обер-полицмейстеру! Ковалев сел в дрожки и только покрикивал извозчику: «Валяй во всю ивановскую!» Гоголь, Нос. Музыканты: две скрипки, флейта и контрабас, всего четыре человека, взятые, разумеется, с улицы... во всю ивановскую допиливали последнюю фигуру кадрили.Достоевский, Скверный анекдот. … немец громом в землю вжат; Врага железный жар знобил: По бронеколпакам сержант Во всю ивановскую бил.А. Недогонов, Гильза. - От выражений: «звонить во всю Ивановскую» - во все колокола колокольни Ивана Великого в московском Кремле и «кричать во всю Ивановскую» - от названия Ивановской площади в Кремле, где в старину оглашались царские указы. Лит.: С. Максимов, Крылатые слова, СПб, 1889,с. 136.

Каждый фразеологизм помещается в словаре столько раз, сколько имеется в его составе компонентов, кроме служебных слов. Авторы приводят также лексико-грамматические варианты той или иной фразеологической единицы, например: почва (земля) уходит (ускользает) из-под ног: кого? чьих? у кого?; почва (земля) ушла из-под ног - «чье-либо положение становится ненадежным, неуверенным, шатким». Иногда сообщаются синонимические, реже антонимические фразеологические единицы. Например, к указанной фразеологической единице дается фразеологический синоним почва колеблется под ногами: чьими? у кого? Из словарной статьи видно, что фразеологическим синонимам свойствен разный характер управления. Фразеологизмы книжные и просторечные отмечаются соответствующими пометами. Отсутствие пометы свидетельствует о принадлежности данной единицы к разговорным фразеологизмам.

К сожалению, в этом словаре авторы его, следуя своей концепции узкого понимания границ фразеологической системы, отразили лишь небольшую часть всего фразеологического состава русского языка. В известной мере это обстоятельство сглаживается выпуском «Словаря русских пословиц и поговорок», составленного В.П.Жуковым (1966), который содержит около 1000 пословиц и поговорок.

Из сборников пословиц и поговорок, составленных в прошлых столетиях, В.П.Жуковым отобраны лишь те, которые употребительны в современном русском языке и составляют таким образом его активный запас, что подтверждается соответствующими иллюстрациями из художественной литературы и отчасти из эпистолярных и публицистических произведений. Таким образом, словарь В.П.Жукова довольно полно характеризует разряд фразеологических выражений современной фразеологической системы.

В 1980 г. вышел в свет «Школьный фразеологический словарь русского языка», составленный В.П.Жуковым. Словарь адресован учащимся старших классов. В нем приведены фразеологизмы, используемые в художественной и научно-популярной литературе, а также в устной речи. В словаре раскрывается значение фразеологизмов, показаны их морфологические и синтаксические свойства, содержится их стилистическая характеристика.

Для изучения фразеологических единиц иноязычного происхождения во фразеологической системе русского языка хорошим подспорьем является «Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода», в двух книгах (1966), составленный А.М.Бабкиным и В.В.Шендецовым.

В 1997г. опубликован двухтомный «Фразеологический словарь русского литературного языка», составленный А.И.Федоровым, (т.1, А - М, 391 с.; т.2, Н - Я, 395 с.; М., 1997). Это наиболее полный словарь, в нем содержится толкование более 12 000 фразеологических единиц с их стилистической характеристикой и с указанием на их принадлежность к активному или пассивному запасам русской фразеологии.

В том же году вышел в свет составленный А.М.Мелерович и В.М.Мокиенко словарь «Фразеологизмы в русской речи» (М., 1997, 804 с.), в котором содержатся варианты употребления в речевой практике свыше 500 наиболее частотных фразеологических единиц. В словаре представлено своеобразие употребления ФЕ в художественных произведениях разных авторов последних десятилетий, а также в современной публицистике.

Вышедший в 1995г. «Словарь образных выражений русского языка» под редакцией В.Н.Телия охватывает более тысячи фразеологических единиц с учетом их вариантов, наиболее активно употребляющихся в современной обиходно-бытовой речи, в средствах массовой информации, в художественной литературе и публицистике.

Словарь учитывает изменение эмоциональной оценки в структуре ФЕ в зависимости от того, идет ли речь о человеке, являющемся предметом разговора, либо о человеке, являющемся собеседником, или же самим говорящим лицом. В словаре указываются типовые жизненные ситуации, при которых ФЕ используются в речевой практике носителей языка. Что касается устойчивых составных наименований, составляющих большой в количественном отношении разряд фразеологических единиц номинативно-терминологического характера, то их толкование дается в специальных терминологических словарях применительно к той или иной области научных и технических знаний.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-11 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: