ВВЕДЕНИЕ В СПЕЦФИЛОЛОГИЮ: ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА




 

1. Прикладная лингвистика - направление в яз/зн-ии, занимающееся разработкой методов решения практических задач, связанных с использованием языка.

2. На Западе: ПЛ = Лингводидактика; В СССР: ПЛ = Компьютерная лингвистика

 

3. Области ПЛ.

· Переводоведение

· Машинный перевод

· Лингводидактика

· Информационный поиск

· Создание информационных и искусственных языков

· Теория кодирования

4. Функции языка

a) Коммуникативная: информационная ф., ф. воздействия, фактическая ф. (переводоведение, лингводидактика, машинный перевод и инфо поиск)

b) Аккумулятивная (эпистемическая): языковая система – способ хранения и передачи знаний, отражение специфически национальных взглядов на мир (лингвография, корпусная и полевая лингвистика)

c) Когнитивная: с помощью языка знания интерпретируются, что приводит к порождению новых знаний. Функция связана с мышлением человека и познанием мира (психолингвистика, квантитативная л-ка, лингвокриминалогия)

5. Компьютерная лингвистика

(1960-е)

Узкое: КЛ = комп моделирование

Широкое: КЛ = использование компьютера в языкознании

6. Информационные революции: 1.изобретение письменности, 2.изобретение книгопечатания, 3.изобретение электричества (телефон, телеграф, радио), 4.появление ПК и интернета.

7. Области компьютерной лингвистики.

§ Гипертекстовые технологии представления текста

§ Машинный перевод

§ Комп лингвография

§ Искусственный интеллект

§ Автоматизированная система обучения

§ Корпусная лингвистика

§ Квантитативная л-ка

§ Комп моделирование общения и др

Компьютер и текст.

8. Комп текстотека (КТ) – компьютерная форма представления текста

9. Преимущества компьютерной текстотеки.

ü Большая степень обобществления текста, бОльшие возможности для тиражирования и распространения

ü Быстрота доступа к компьютерам, элементам текстотеки даже при больших объемах инфо

ü Точность выполнения операций над текстами, отсутствие потерь инфо

ü Кумулятивность, открытость, возможность пополнения новыми материалами без разрушения структуры текста

ü Большая модифицируемость, мобильность текста

ü Многовходность, возможность орг-ции и выполнения сложных запросов

ü Возможность многовариативного и многокачественного использования

 

10. Гипертекст – нелинейное множество текстов со связывающими их отношениями (системой переходов)

11. Особенности ГТ.

1. Мир смысла нелинеен, а письмо линейно

2. Текст – монолог. ГП позволяет устранить монологичность текста

3. Текст имеет автора, а ГП 1 автора не имеет

4. Меняется статус читателя (читатель – соавтор)

5. Множественность точек зрения на проблему. ГП более объективен и толерантен

6. ГПы позволяют сочетать различные виды инфо (текст, рисунок, видео и звук)

7. Разнородность текста

12. Текст и ГТ.


Линейность

Однородность

Конечность, законченность

Точное авторство

Субъективность, однородность

 

Нелинейность

Неоднородность

Бескон-ть, незаконченность, открытость

Отсутствие авторства

Объективность,многосторонность


13. Типы ГТ.

· Иерархический (древовидный): строение ГП ограничивает возможности перехода между его компонентами. Отношения между компонентами основаны на родо-видовых связях.

· Сетевой: использует различные типы отношений между компонентами

· Статический: не меняется в процессе эксплуатации; в нем пользователь может фиксировать свои комментарии, однако они не меняют существо дела

· Динамический: изменение является нормальной формой существования. Существует в информационных службах различного рода

 

14. Возможности применения ГТ.

A. Обучение

B. Информационное обеспечение

C. Структурирование в компьютерной лексикографии

15. Квантитативная лингвистика - направление в лингвистических исследованиях, в котором основным методом исследования языка и речи является количественный (статистический) метод анализа.

16. Квантитативный (статистический) метод — универсальный метод познания действительности — совокупность приемов и принципов, в соответствии с которыми производятся сбор, систематизация, обработка и интерпретация количественных данных для получения научных результатов.

17. Частота абсолютная и относительная.

Следует разграничивать частоту:

o абсолютную (количество описываемых признаков)

o относительную (количество описываемых признаков в отношении ко всему объему анализируемого материала).

(Более информативной является относительная частота.

Ранг.

Ранг соответствует номеру позиции описываемой единицы в частотном перечне единиц; ранг 1 принадлежит самой употребительной единице.

Количественные методы в языкознании.

Привлечение количественных методов позволяет изменить, уточнить, дополнить представление о языковой системе, ее элементах и особенностях ее функционирования. В связи с этим квантитативная лингвистика оказывается важнейшим фактором, влияющим на лингвистическую теорию.

Количественные (квантитативные) характеристики применяются при анализе любых языковых и речевых единиц и используются в различных областях лингвистики

Структурно-вероятностная модель языка, области ее применения.

Использование статистических методов в языкознании позволяет дополнить структурную модель языка вероятностным компонентом, то есть создать структурно-вероятностную модель, обладающую значительным объяснительным потенциалом.)

18. Области применения структурно-вероятностной модели языка

· лингвистический мониторинг функционирования языка (политическая лингвистика)

· компьютерное моделирование языка и речи

· дешифровка кодированного текста

· авторизация / атрибуция текста

21. Релевантность.

В процессе поиска информации происходит сравнение содержания запроса и документа. Степень соответствия документа запросу задается категорией релевантности.

· Формальная р

· Смысловая р (действительная)

22. Главные показатели эффективности ИП.

Точность (наиболее важно)

Полнота

23. Информационно-поисковые системы- это формальный язык, предназначенный для описания отдельных аспектов плана содержания документов, хранящихся в ИПС, и запроса:

Информационно-поисковые языки (ИПЯ), их типы.

Классификационного типа (УДК – универс десятирич класс-ция, ББК – библиотеч-библиографич класс-ция)

Дескрипторного типа (в виде слов и словосочетаний)

· Документальные: хранятся тексты документов или их описания

· Фактографические: описание конкретных фактов, причем не обязательно в текстовой форме

· Смешанные

24. Тезаурус.

Т – 1) понятийно-терминологический справочник, в котором отражены различного рода связи между элементами (терминами и понятиями)

2) словарь-сокровищница, включающая все слова

25. Автоматизированные системы обучения (АОС).

Компоненты АОС.

1. комплекс технических средств обучения;

2. пакет обучающих программ,

3. база знаний о предметной области;

4. база данных, регистрирующую результаты обучающих воздействий.

26. Функции АОС.

a) собственно обучение;

b) тренировка;

c) контроль;

d) оценка

e) регистрация результатов учебной деятельности

f) информирование обучаемого.

27. Корпусная лингвистика - область реализации языковой системы, содержащая феномены, подлежащие лингвистическому описанию. Проблемная область для конкретного корпуса данных может быть сколь угодно велика или мала — все определяется выбранным объектом анализа.

Корпус данных. Корпус данных представляет собой сформированную по определенным правилам выборку данных из проблемной области. Тем самым корпус данных представляет собой результат отображения проблемной области.

28. Типы корпусов данных.

· Исследовательские корпусы.

· Иллюстративные корпусы.

· Динамические и статические корпусы текстов.

· Корпусы параллельных текстов.

29. РЕЧЕВОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ – воздействие на индивидуальное и/или коллективное сознание и поведение, осуществляемое разнообразными речевыми средствами, иными словами – с помощью сообщений на естественном языке.

30. Вариативная интерпретация действительности (ВИД).

Языковые механизмы ВИД.

Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности определяются самой сущностью функционирования языка, преобразующего недискретное в дискретное

 

31. Лингвография, ее разделы: лексикография, фразеография, морфемография, паремиография

Л/г-я – раздел яз/зн-я, занимающийся теорией и практикой составления словарей (языковых справочников)

32. Функции словарей.

1) Обучение языку

2) Нормализация языка

3) Межъязыковое общение

4) Исследование языка

5) Описание языка

33. «Плюсы» словарей.

ü Удобная форма

ü Четкость структуры

ü Строгость представления информации (возможность пользоваться каждым фрагментом системы)

ü Концентрированная подача инфо

 

34. Типы словарей.

1) По предназначению: Общие и учебные



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-04-26 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: