Расшифровка записи живой речи.




Данные языкового паспорта коммуникантов:

§ Юлия, женский пол, город Екатеринбург (родной город – Новый Уренгой), 20 лет, студент-математик (далее обозначается как Ю).

§ Анастасия, женский пол, город Екатеринбург (родной город – Новосибирск), 18 лет, студент-филолог (далее обозначается как А).

Коммуникативная ситуация: совместное прохождение тестов в интернете.

А: Так / ну / какой ты хочешь тест?

Ю: А какие там есть?

А: Ам-м / «насколько сильно Вы устали морАльно?»

Ю: Нет //

А: «Можете ли Вы назвать страны Европы без очерченных границ?»

Ю: Ат (сокращение от а это) / будет непонятно //

А: А / ну да // М-м //

Ю: Двай (давай) «Если Вы наберете восемь из дес[и]ти в этом тесте / то Вы готовы стать шеф-поваром»?

А: Ты думаешь?

Ю: Я / да // Я хочу стать шеф-поваром //

А: Давай (Открывает один из тестов, высвечивается первый вопрос) // Как называется ЭТА штука? Внимание // М-м подожди / у меня грузится //

(Смех)

А: О боже //

Ю: Это //

А: У нее есть название //

Ю: Это мелкая терка!

А: Не / я думаю / это нож для снятия цедры // Ты не думаешь?

Ю: Я прохожу тест // Это мелкая терка (Смех) //

А: Хорошо (Смех) //

Ю: Нет // Правильный ответ был / нож для снятия цедры //

А: Это я шеф-повар //

Ю: (Смех) Ладно //

А: (Открывает следующий вопрос, на экране появляется новое изображение) Угадайте / что это такое?

Ю: Это блинчики мазать! А-а //

А: Ну попробуй //

Ю: Маслом! (Смех)

А: Как это называется?

Ю: Так / тут варианты ответа: п[а]варская кисть / яичная кисть / к[а]ндитерская кисть / столовая кисть // Яичная кисть //

А: Да // Нет //

Ю: Это была к[а]ндитерская кисть // Ч[о]рт! Так //

А: (Неразборчиво говорит что-то, затем открывает другой вопрос)

Ю: Это точно скалка!

А: Может / плющилка?

Ю: Скалка! Ура! Правильный ответ //

А: (Открывает следующий вопрос) Знакомая вещь? Э-эм //

Ю: Это //

А: Подожди / я думаю это к[а]н (Не договаривает) / ну это же не л[а]патка // Это к[а]ндитерс (Не договаривает) Это шпатель! Знаешь / которым / м-м-м //

Ю: Да-да! Возможно / это шпатель // Мне кажется / мы проходим неправильный тест //

А: Мне кажется / я //

Ю: Потому что тут картинки / а нужны вопросы //

А: Да / но //

Ю: Но давай / ладно // (Читает подпись к следующей картинке теста) «Какое верное название для этого (Неразборчиво) » // Это /

А: Это эти // М-м //

Ю: Нет / я думала / это гриль (Смех) //

А: Я тоже думала / это гриль // М-м // Может / это стойка для [а]хлаждения?

Ю: Да / пускай будет стойка для охлаждения // Е-е-е //

А: Вау //

Ю: (Смотрит на следующее изображение) Это венчик!

А: Это не венчик // Ты посмотри на него //

Ю: Это венчик / ну это в любом случае какой-то венчик //

А: А если это для головы массаж[о]р? (Смех)

Ю: (Смешок) Нет //

А: Ну тогда давай //

Ю: Для соусов //

А: Давай // М-м //

Ю: Венчик для яиц!

А: Я даже не знала //

(А открывает новый вопрос)

Ю: Это утварь //

А: О господи / ЧТО это? Это яйцемерка?

Ю: Это / яйцемерка?

А: Что такое яйцемерка?

Ю: Это дозатор для спагетти / (Быстро) сто процентов! Я знаю такую штуку / уверена // Да!

А: В смысле? Ей что делают?

Ю: Вот макарошки суют в эти штучки / и получается это / например / это на одну персону / это на две / это на три / а эт на четыре //

А: О[h]о себе ты умная // (Открывает следующий вопрос) Господи / что это?

Ю: Это насадки для / например / когда крем выдавливают //

А: Точно! А как это называе[ца]?

Ю: Э-э / насадки для //

А: К[а]рнетиков?

Ю: Наверно / да // Да // Что такое к[а]рнетики? (Смех)

А: Мне кажется / мы не знаем // (Открывает следующий вопрос) М-м что это за вещь? Ну это //

Ю: Это чтобы наполнять / а-а /

А: Шприц // Для выпечки //

Ю: Нет! Нет! Для маринада сто процентов / вот чесное слово тебе говорю / шприц для маринада //

А: Там тоже вот такая (Неразборчиво) //

Ю: Да! Шприц для маринада! Да!

А: Хорошо //

Ю: Последний вопрос //

А: (Смотрит на картинку из последнего вопроса) О боже // Это яйцерезка!

Ю: Это похоже на (Пытается вспомнить, показывает на руку) // как это называется?

А: Нет / это было (Неразборчиво) //

Ю: Которы(непонятно, почему на конце j) бьют // (Смех)

А: Кастет //

Ю: Кастет! Да // (Смех)

А: Это нож для рубленого теста // Что это значит? (Недоуменно)

Ю: Нож для руб (Не договаривает) // Я не знаю / что это такое (Неразборчиво) рубленое тесто // В общем / мы не //

А: Масло рубят с мукой // Мы / кажется / не сможем стать (Последнее – неразборчиво) //

Ю: Мы не стали шеф-поваром // Давай дальше //

А: Так / давай дальше // Как там наша винда? [об операционной системе Windows] Параллельно мы пытаемся установить //

Ю: Винду на мак // [операционную систему Windows на MacBook]

А: Да // Ам-м / (Читает названия тестов на сайте) «Напишите свою идеальную книгу» / нет // «Тест на ассоциации» / нет / тут тоже картинки // О господи //

Ю: (Читает название теста) «Каков истинный возраст вашего разума в соответствии с ежедневными привычками?» //

А: Ты думаешь?

Ю: Да // Я сейчас узнаю / сколько мне лет //

А: Нас тут еще тест математический / нас ждет // Итак / первый вопрос / немаловажный / чай или кофе?

Ю: Коне[ш]но / кофе //

А: Коне[ш]но // Что для вас выходные? Беззаботный сон / шоппинг / дела по дому / сериалы / чтение книги / вечеринки / клубы / алкоголь / время для моих любимых людей?

Ю: Шоппинг / дела по дому //

А: Вот это ты / коне[ш]но / шоппер! (смех)

Ю: У меня вечеринки по вторникам / я в среду не учусь просто //

(Смех)

А: (Читает следующий вопрос) «Какие блюда Вы кушаете чаще всего? Фаст-фуд / с овощами / с мясом?»

Ю: Я веган! С овощами //

А: Ты / тебе вот (Неразборчиво) надо было обязательно это сказать? (Смех)

Ю: Да (Смех) //

А: (Читает следующий вопрос) «Работу в какой сфере Вы бы предпочли при условии / что нуждны ну-нуж (Не может произнести правильно) нужды в деньгах Вы не испытываете?»

Ю: Это как? (Смех)

 

А: Животноводство (Произносит по слогам) / искусство / туризм / образование / журналистика / т[а]рговля?

Ю: Искусство / коне[ш]но //

А: Главное не журналистика //

(Смех)

Ю: Главное / не / журналистика //

А: Погромче скажем // (Читает следующий вопрос) Раннее утро / Вы встаете / собираетесь на учебу / [ш]то на[ шш ]ёт завтрака? Господи / какой завтрак //

Ю: Только кофе // Я не завтракаю //

А: Я не завтракаю / ну / даже не будем озвучивать другие варианты //

Ю: Да //

А: Ну как бы завтракать / это для слабаков //

Ю: Да //

А: Жанр музыки // Вопрос про жанр музыки // Какой жанр музыки Вы предпочитаете?

(Смех)

Ю: Ээ / русский р[э]п // (Смех) Ладно / рок // Рок //

А: (Читает варианты ответов) Рок / поп / классическая музыка / хип-хоп / джаз / другое?

Ю: Рок //

А: Что подразумевает //

Ю: (Перебивает) Рок //

А: «Другое»?

Ю: Кантри?

А: Русский рэп //

Ю: Русский рэп // (Смех) Ладно / рок //

А: (Читает следующий вопрос) Какой цвет преобладает в Вашем гардеробе?

Ю: Онли блэк, тотали блэк [англ. only black, totally black] //

А: Э-э / это что на английском надо будет еще писать? [речь идет о расшифровке вышеуказанной фразы]

Ю: Да //

(Смех)

А: (Читает следующий вопрос) Джинсы или брюки?

Ю: Джинсы //

А: Сколько времени в день вы тратите на социальные сети?

Ю: Двадцать пять часов //

(Смех)

А: Смешная // Вашему разуму восемнацать лет //

(Смех)

Ю: В душе мне восемнацать //

А: Смотри / это неплохой комплимент сейчас был // Там все нормально? (Показывает на записывающее устройство)

Ю: Пять минут только записали //

А: Ну нормально //

Ю: Ладно / давай дальше //

А: Как там дела идут? (Говорит про устанавливающуюся систему)

Ю: Так / вернемся к нашей установке винды // Мы почти [ш]то скинули драйвера на диск / но нам еще нужно скинуть четыре гигаб (Не договаривает) / нет / не четыре / два гигабайта в этой папке / да? Да // Так / вернемся к нашим тестам //

А: Подожди // А чё (что) он делает?

Ю: Он скидывает драйвер //

А: Надо говорить «ЧТО» (Специально поправляется, потому что ранее сказала «чё») // Опа //

Ю: Оп / он скинул один / щас (сейчас) скидываем вторую папочку //

А: Она большая будет // Все тупит //

Ю: Все тупит / все взрывается //

А: Тихо //

Ю: Все нормально //

А: Не двигаемся / не дышим //

(Смех, дальше А говорит что-то неразборчивое)

Ю: Так / дальше проходим тесты //

А: Подожди / м-м //

Ю: (Читает название теста из списка) Восемьдесят пять процентов людей не могут пройти этот тест для учеников //

А: (перебивает) О давай!

Ю: Начальной школы // Вызов принят //

А: Давай вместе?

Ю: Давай //

А: (Читает первый вопрос) Начнем с очень легкого вопроса / пять умножить на двенадцать?

Ю: Это высшая математика / я не могу такое // Я думаю / это будет шестьдесят //

А: Я думаю / ты права // (Читает следующий вопрос) Четырнадцать процентов / ну / мне кажется это (Дальше – неразборчиво) //

Ю: Четырнацать процентов / значит / у нас варианты ответа / семь процентов / двацать восемь пятидесятых / семь пятидесятых / две седьмых //

А: Четырнацать процентов //

Ю: Четырнацать процентов //

Обе: Это //

А: Это мы можем представить //

Ю: Давай //

А: Четырнадцать сотых / нет? Мы же можем это представить / и тогда мы можем это сократить //

Ю: Да подожди! Короче / это точно не семь процентов / двацать восемь пятидесятых (Задумчиво) // Да / семь пятидесятых //

А: Я говорю / там (Неразборчиво) //

Ю: От (вот) какая самая умная / боже мой //

А: (Читает следующий вопрос) Одиннадцать умножить на трицать //

Ю: Давай расскажи мне правило умножения на одиннацать / слабо?

А: Да (Смех) //

Ю: Мы / в общем / например / мы какое-то число умножаем на одиннацать / дву[х]значное / мы это число раздвигаем / то есть / у нас получается / если мы умножаем трицать на одиннацать / мы тройку ставим / э-э / ну / в ощем (в общем) / в разряд сотен / ноль в разряд единиц / а по центру / в разряд десятков мы ставим три плюс ноль // То есть будет триста трицать ответ // И так любое число //

А: Вау //

Одновременно: триста трицать //

А: Вау / спасибо / кажется / одиннацать лет в школе прошли зря без этого знания //

(Смех)

Ю: (Читает следующий вопрос) Так / выберите равное значение / равное одной пятой // Ну / варианты ответа / двацать пять процентов / пятнацать процентов / трицать процентов и двацать процентов // Ну давай //

А: Я думаю / ну-у / ну как бы //

Ю: Одна пятая от ста / это сколько?

А: От ста //

Ю: Сто поделить на пять?

А: Что поделить на пять?

Ю: Сто поделить на пять // Сколько это будет?

А: [А]твратительно (Смех) //

Ю: Вопрос к филологу (Смех) // Сто поделить на пять //

А: Это подели[ца]?

Ю: Это будет двацать // Двацать процентов // Я тебе дам подсказку //

А: Ты чё самая умная?

Ю: Да //

(Смех)

Ю: (Читает и сразу отвечает на следующий вопрос) Сто двацать три плюс сто трицать два / двести пидисят пять //

А: М-м / я думаю / тебе нельзя проходить эти тесты //

Ю: (Смех) Я учусь на кафедре прикладной математики // Я просто вбросила рекламку // И я веган / не забывайте (Смех) //

А: (Читает следующий вопрос) Сто двадцать процентов //

Ю: Сто двадцать процентов // Ну давай / это не сложно //

А: Эм / я задумалась / сто двадцать / это //

Ю: Смотри / возьми / возьми сто //

А: Сто двадцать поделить на сто // Если мы это сократим //

Ю: Что-о-о?

А: Ну я всегда так делаю //

Ю: А / ну хорошо / да // Ты правильно делаешь / все правильно / все правильно //

А: Если мы / например / сокращаем на два? То это получается шисьдесят питидесятых //

Ю: А ты не можешь сразу сократить на десять / например?

А: Не-е-ет //

Ю: Сто двадцать сотых сократи на десять / двенадцать десятых //

А: Двенадцать десятых //

Ю: И теперь сократи на два // Сколько это будет?

А: Шесть пятых //

Ю: Шесть пятых / правильно //

А: Я так и дошла бы до этого //

Ю: (Читает следующий вопрос) Двенадцать на двенадцать / таблица квадратов // Начальная школа // Четвертый класс //

А: Таблица // Сто сорок четыре //

Ю: Молодец //

(Пауза)

А: Какой класс? (Смех) Начальный?

Ю: Начальный класс (Смех) //

А: Таблица квадратов?

Ю: Да-а //

А: Нет //

Ю: Это же как два пальца //

(Пауза)

А: Об асфальт (Специально четкое произнесение) //

Ю: Об асфальт //

(Смех)

А: Спокойствие //

Ю: Пять десятых в процентах / это сколько?

А: Ну-у / это / м-м / это //

Ю: А / тут не только в процентах / короче варианты / пять процентов / два процента / одна вторая и одна пятая //

А: У[h]у //

Ю: Пять десятых // Что же это такое?

А: Я не могу думать (Смех) //

Ю: Давай попробуем это сократить // На [ш]то мы можем это сократить?

А: Мы можем сократить это на / на пять //

Ю: И сколько же это будет?

А: Одна (Смех) //

Ю: Одна? (Смех)

А: Одна (неуверенно) пятая? А / подожди / еще на пять надо / одна вторая //

Ю: Ну / у нас есть такой вариант ответа // у нас верно стоит одна вторая // Браво // (Читает новый вопрос) Сто сорок девять плюс двести девяносто девять / у нас получается триста девяноста девять да один это-о //

А: Чё-ё? (очень недоуменное что)

Ю: Да подожди //

А: А-а //

Ю: Э-эм / триста девяноста девять плюс один / четыреста / и плюс сорок восемь / четыреста сорок восемь //

А: (После короткой паузы) Что?

Ю: Четыреста сорок восемь //

А: А / да // У[h]у // Почти на финише // (Читает вопрос) Девить девиностых?

Ю: Что такое девять девиностых?

А: Десять процентов / один процент / ноль целая //

Ю: О-о-о //

А: Одна сотая процентов // Или ноль целая / а блин / ноль целых / как это произносится? (Смех)

Ю: Одна десятая процента //

А: Ноль целЫх?

Ю: Одна десятая процента просто // Хорошо / девять девяностых // Что же это такое у нас? Как же это такое-то сделать? А-а? На что мы можем сократить?

А: На девять //

Ю: И что у нас будет?

А: Одна десятая //

Ю: Сколько же это пр[а]центов?

А: (показывает на один из вариантов) Вот это?

Ю: Не-е-ет //

А: Почему? (Смех)

Ю: Не-е-ет / потому что / ну блин / это десять процентов //

А: А / точно // Да я знала // Я проходила этот тест //

Ю: Знала! Да-да-да (Смех) // (Читает вопрос) Восемьдесят девять плюс девяносто девять? Девяносто девять плюс один / сто / сто плюс восемьдесят восемь / сто восемьдесят восемь //

А: (Вздыхает) Что же это такое-то / да где тебя этому научили //

(Смех)

Ю: Тыщача девятьсот девяносто девять плюс две тыщачи три // Тыщача девятьсот девяносто девять плюс один / две тыщачи / плюс две тыщачи два / четыре тыщачи два ответ //

А: (После паузы) Спасибо //

Ю: Воу! Поздравляем / ваш мозг неплохо работает // Спаси-и-иба //

А: Нам дали гифку [gif-изображение] с Леонардо Ди Каприо // И мы можем собой горди[ца] //

Ю: Да //

А: М-м / что там? Как? [говорит про устанавливающуюся систему]

Ю: У нас все копируется / все нормально //

А: О[h]о себе! Так много (Смотрит на число записанных минут на записывающем устройстве) // А мы еще не прошли никакой интересненький (Не договаривает) //

Ю: «Какой я фрукт» хочу!

А: Или вот этот (Указывает на название какого-то теста из списка, затем – смех) // Т-а-ак / ну тут какие-то тесты коне[ш]но странные // «Ваши предпочтения в еде [а]пределят / насколько вы хипстер» //

Ю: Давай!

А: Я думаю / да //

Ю: Я веган! Не забывайте //

А: (Читает вопрос) Какой кофе Вы бы с удовольствием выпили? Ой / ну што это за картинки //

Ю: Обе[жж]иренный латте!

А: Ну тут картинки! (Недовольно)

Ю: (Смех) Выбери кофе / который больше всего похож на обе[жж]иренный латте //

А: Давай / я думаю / вот / вот это (Показывает на одну из предложенных картинок) //

Ю: Хорошо //

А: Эм-м / ну тут как бы неинтересно // (Читает новый вопрос) Что бы Вы съели на завтрак? Тут отвратительный какой-то непонятный гамбургер //

Ю: Бургер //

А: Это / это //

Ю: Пончик / донат / и ну короче донат и панкейки //

А: Панкейки // Я думаю / панкейки //

Ю: Я бы ничё (ничего) не съела ваще (вообще) на завтрак / я не завтракаю / ну давай панкейки / ладно //

А: Давай панкейки // (Читает следующий вопрос) Чем бы Вы могли перекусить? У нас тут какие-то сырные / это / наверное / чипсы // Сырные чипсы?

Ю: Где? (Пытается посмотреть на картинку) Мне отсвечивает // Да / сырные шарики //

А: Какая-то зелень //

Ю: Марихуана //

(Смех)

Ю: И чипсы // Ну-у как бы-ы //

А: Давай / конечно / третье //

Ю: В условиях Российского Законодательства я выбираю сырные шарики (Смех) //

А: (Читает следующий вопрос) Што бы Вы выбрали на ланч? Эм / опять какой-то бургер / какой-то отвратительный //

Ю: Бургер и шаурма //

А: Это ролтон! Ты посмотри / это лапша ролтон //

Ю: Я (Пауза) ролтон выбираю //

(Смех)

А: (Читает следующий вопрос) Што скажете насчет напитка? Вино-о / а вот эта непонятная вещь с / господи / я даже не хочу знать / что это // М[а]хито / м[а]хито //

Ю: (Смех) М[а]хито / да //

А: Конешно / ты же не алкогол[ь]ичка какая-то // Алкогол[ь]ичка (Смех) // (Открывает новый вопрос) Эм-м / теперь / тако //

Ю: Так / тут в ощем (в общем) три одинаковых тако //

А: (Смех)

Ю: Но одна опять из ролтона // Ну / давай / да / которая нормальная самая //

А: Первая ничё (ничего) так // Мы такие даже умеем готовить // Вброс // (Читает следующий вопрос) А теперь выберем один их сэндвичей // Берем синий //

Ю: Где больше всего сыра хочу // Где много сыра //

А: Это второй //

Ю: Сэндвич с макаронами / вот это / конечно //

А: Боже / мне кажется / там червяк //

(Смех)

Ю: Это макарошка //

А: Смотри / тут что-то синее / давай //

Ю: Да давай дальше //

А: (Читает новый вопрос) Маринованные овощи // О боже //

Ю: Я ненавижу маринованные овощи!

А: Да!

Ю: Это ужасно //

А: Ну-у //

Ю: Ну вот опять что-то //

А: Какая разница / тут же все одинаковое //

Ю: Зеленое есть похожее //

А: Это брюссельская / наверно / капуста //

Ю: Фу-у // Это што за извращение // Вот это (Неразборчивое обсуждение картинки) / не знаю // Это капуста м[а]рская // Это вкусно //

А: Фу / я не люблю ее // Я люблю // Я бы скорей съела гору зеленых / зеленых (Смех) огурцов //

Ю: Зеленых огурцов / зеленых предметов (Смех) //

А: Я думаю / мой факультет может мной горди[ца] // Я ем зеленые [о]гурцы //

Ю: [О]гурцы //

А: [О]гурцы // (Читает следующий вопрос) Выберите буррито //

Ю: Буррито //

А: Боже / там опять черв[и]ки //

Ю: Мне нравится который похож на ролл //

А: Этот на роллы похож // Выберем его // Конечно / фасоль какая-то // (Читает следующий вопрос) Без десерта никак!

Ю: Мороженое!

А: Фисташковое мороженое //

Ю: Да // Еще какое-то мороженое карамельное / и еще какое-то мороженое в рожке //

А: Они какие-то все страшные / давай фисташковое //

Ю: Я хочу фисташковое //

А: «Вы хипстер на пятьдесят пр[а]центов» //

Ю: Вы не помешаны на моде / но любите красиво выглядеть // Вас привлекает творчество и искусство / хотя и серьезно этим не увлекаетесь // Спасибо за внимание //

А: До свиданья //

Ю: До свиданья //



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: