1) На первое место по продуктивности выходят иноязычные заимствования (чувак – парень). Например:
Laptop (ноутбук) – лэптоп
Fifty-Fifty (50-50) – фифти-фифти
Loser (неудачник) – лузер
Respect (уважение) – респект
Love Story (любовная история) – лав стори
thank you (спасибо) – сенька
birthday (день рождения) – бездник
Ok (хорошо) – ок
Good (хорошо) –гуд
2) Аффиксация как средство очень продуктивна:
· Так же суффикс используется как средство универбации, т.е. сокращение сочетаний «прилагательное + существительное» в одно слово:
-ух (а) - кличка – кликуха, заказ – заказуха
- мокрое дело (убийство) – мокруха
-аг (а) - журналюга, общага, тюряга
-ар (а) – носяра (нос), котяра (кот)
-он – выпивон (выпивать), закусон (закусить), закидон (закидывать)
-л (а) - водила (водитель), кидала (кидать) – обманщик
-щик, -ник, -ач – «халява» – халявщик, стукач(«стучать»)
-ак – нагляк (наглость), депресняк (депрессия)
-ота - наркота (наркотики), борзота (борзеть)
-еж - балдеж (от «балдеть»), гудеж (от «гудеть»);
· Существительное бомжатник (бомж), созданное по образцу названий (телятник, курятник), существительное качалка (спортклуб) произведено по образцу разговорных читалка, курилка
-к(а): накрутка, отмывка, отмазка, засветка.
-ни(е): отмывание, наваривание, обмишуривание.
· Также активно используются приставки:
с- - слинять, свалить (уйти, уехать, сбежать)
от- отвалить, откатиться, (лит. отойти)
отмыть («грязные деньги»), отмазать(ся), отмотать
3) Третье место занимает такой способ как усечение:
шиза – шизофрения
дембель – демобилизация
нал - наличные деньги
4) Следующим мощным источником формирования лексического состава сленга является метафорика:
аквариум, обезьянник (скамейка в милиции для задержанных)
голяк (полное отсутствие чего – либо), гасить (бить)
улетать (чувствовать себя превосходно)
5) Развитие полисемии:
кинуть: 1) украсть что – либо у кого-либо
2) взять у кого-либо что-либо и не отдать
3) бросить кого-то на произвол
4) не сдержать обещание, обмануть
6) Заимствование блатных арготизмов:
мусор – полицейский.
беспредел – полная свобода, разгул
клёво – хорошо
мочить – бить, убивать
7) Аббревиация полная или частичная:
КПЗ: 1) камера предварительного заключения
2) «комната приятного запаха»
8) Каламбурная подставка:
бухарест – молодёжная вечеринка (от ”бух” – спиртное)
безбабье – безденежье (от “бабки” – деньги)
Влияние сленга на речевую культуру
Сленговые выражения активно употребляют в своей речи ди-джеи, ведущие и журналисты молодёжных журналов, газет. Язык молодежи является своеобразным лингвистическим полигоном, на котором появляются и «проверяются» новые слова, самые ёмкие из которых приживаются в литературном языке и, с течением времени, становятся его неотъемлемыми и полноправными частями. Например, в современный нормативный русский язык вошло слово «острить», которое в прошлом обозначало «делать острым». Теперь это слово мы употребляем в значении «шутить, говорить остроты». И кто знает, может быть немножко дикие уху «стрём» и «зашкварный» будут восприниматься нашими потомками как классика русского языка.
Ø Сленг сводит общение к примитивной коммуникации.
Ø Ограничен тематически (темы: «человек», «одежда», «жилище», «досуг»).
Ø Не передает весь спектр эмоций.
Ø Не может быть основой национальной культуры.
Ø Сленг убивает мысль, отучает мыслить и думать его поклонников.
ü Сленг – это игра, помогающая преодолеть обыденность.
ü Позволяет создать свой мир, мир без взрослых.
ü Экономит время, такое важное нам для общения.
ü Постоянно обновляется.
ü Сленг выразителен и краток.
ü Эмоционально окрашен.
Заключение
Сейчас сленг уже не является противопоставлением системе, как было раньше, но он является неотъемлемым атрибутом современной молодежи. И именно сленг во все времена показывал то, как меняется мир: от послереволюционной разрухи до господства Интернета, от контроля со стороны власти до практически полной свободы слова. Меняется мир, меняются люди, меняются идеалы, меняются мировоззрения. Какие-то этапы развития не только отечественной, но и зарубежной молодежи до сих пор находят отражение в сленге, а про какие-то уже давно никто и не помнит.
Список используемой литературы
1. Интернет-сленг. Молодежный сленг. [Электронный ресурс] – Режим доступа https://5klass.net/ ( Электронные ресурсы).
2. Современный сленг. Сленговые выражения. [Электронный ресурс] – Режим доступа https://worldofteacher.com/ ( Электронные ресурсы).
3. Сергеева А. Сленг студенческий // Юность. – 2004.
4. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. - М., 2004
5. Дубровина К.И. Студенческий жаргон // ФН. 2004.
6. Борисова-Лукашенец Е.Г. Современный молодежный жаргон //Русская речь. – 2004.
7. Борисова - Лукашенец Е.Г. Современный молодежный жаргон // IT. 2006.
8. Формы русского языка. [Электронный ресурс] – Режим доступа https://works.doklad.ru/