Фонология как функциональная фонетика.




Понятие фонемы возникает во второй половине ХIХ века. Однако, еще Аристотель заметил, что «наряду со звуком есть еще «элементы», из которых складываются осмысленные слова».

Появление фонологи как науки (начало ХХ века) связано с теоретическими работами И.А. Бодуэна де Куртене, Ф. Де Соссюра, Н.с. Трубецкого и Л.В. Щербы.

Впервые вплотную теорией фонемы занялся И.А. Бодуэн де Куртене. Ученый в 70-е годы прошлого столетия приходит к мысли о несовпадении физических и функциональных свойств звука. Н.С. Трубецкой разработал основы фонологии, отделив от последней фонетику. Л.В. Щерба развил и обогатил теорию фонемы, рассматривая ее (фонему) как двустороннюю единицу языка – со своим планом выражения (звуковые оттенки) и планом содержания (способность различать смысл морфем и слов).

Фонология (от греч. phone «звук» и logos «слово, учение») – раздел языкознания, изучающий структурные и функциональные закономерности звукового строя языка. Этим фонология как дисциплина отличается от собственно фонетики, изучающей речь в ее физическом, акустико-артикуляционном аспекте. Фонология исследует социальный аспект функционирования звуковых единиц, их различия и тождество. Внутренняя связанность (неавтономность) этих дисциплин отражается в назывании фонологии функциональной фонетикой (А. Мартине).

2. Фонема как звуковая единица языка.

Говорящий сознает, что речевой поток складывается из ограниченного числа отдельных звуковых элементов. Анализ речевого потока говорящего не вполне совпадает с его естественным фонетическим членением. Этот анализ направляется системой языка, закрепленной в памяти человека. Благодаря организующей деятельности системы в речевом потоке выделяют кратчайшие единицы звучания – фонемы, соотносимые со звуками речи.

В сознании человека есть как бы звукопредставление, которое накладывается на звучащую цепь:

Водá – вóды

[A] [о]

<о>

Выделение фонем в речи целиком определяется особенностями конкретной языковой системы, то есть универсальных фонем не бывает – есть только фонемы того или иного конкретного языка. Поэтому люди, владеющие разными языками воспринимают услышанное по-разному. Например, носовые звуки есть и в русском, и во французском языках: в русском носовые согласные, во французском – носовые гласные:

[F] [oe] [O] [Q]

e носовое eu носовое o носовое a носовое

Но в русском эти звуки не воспринимаются, то есть в сознании русского носителя нет представления о носовых гласных, и наоборот, в сознании француза – есть.

Ср.: рус. мама [манмъ] – для француза

фр. maman [mama]

tant [ta] “столько”

рус. пыл – пыль – пил <п> <л> <л’> <п’> В этих словах разное соотношение твердых согласных, но англичанин воспримет и произнесет их совершенно одинаково – pil.

Следовательно, фонема есть некое звукопредставление, акустический образ, модель звука.

Функция фонем должна соответствовать основной функции языка – быть средством общения, передавать некоторый смысл. Но звуковые единицы сами по себе смысла передавать не могут. Они могут лишь содействовать этому, участвуя в построении значимых единиц языка – морфем и слов – и в различении их.

Таким образом, фонема – это минимальная звуковая единица языка, которая не обладает значением, но служит для складывания и различения значимых единиц – морфем и слов.

Основные признаки фонемы:

1. Фонема не может быть разделена на более мелкие единицы.

2. Фонема не является минимальной единицей фонологической системы языка.

3. Фонема обладает смыслоразличительной (сигнификативной) функцией.

Фонемы выполняют в языке 3 функции:

1. конститутивную (лат. constitutio «составлять») – функция складывания;

2. сигнификативную (лат. significatum «обозначаемое») – функция смысла различения;

3. перцептивную (лат. paerceptium «опознание») – функция доведения до восприятия.

Вторая и третья функции выполняются в тексте. Фонема входит в состав морфем в качестве минимального сегментного компонента, а через них и для опознавания и различения слов.

Фонема и звук.

Фонемы соотносятся со звуками речи, но отождествлять их нельзя. Основное различие между ними заключается в том, что фонемы – это единицы языка, а звуки – единицы речи. Поскольку язык реализуется в речи, то фонемы реализуются в звуках. Значит, звуки – это материальное воплощение фонем, поскольку фонема – единица абстрактная, то есть не данная нам в прямом наблюдении.

Кот <кот> ~ [кот] 1 ф. соотв. 1 зв.  
  3 ф. соотв. 3 зв.  
Сшить <сшыт’> ~ [шыт’] 2 ф. ~ 1 зв. <с> <ш>  
  4 ф. ~ 3 зв. <ш>  
Все-таки <фс’óтаки> ~ [фс’.óтък’и] 1 ф. ~ 0 зв. (<а> имеет нулевую реализацию)
Театр <т’иáтр> ~ [т’иэ?áтр] 0 ф. ~ 1 зв.  
  5 ф. ~ 6 зв. (? – паразитический согласный звук)  
               

 

3. Фонологическое содержание фонемы.

Выполняя перцептивную и сигнификативную функции в тексте, фонемы в системе языка находятся в отношениях противопоставления друг к другу и выявляется в составе фонологической оппозиции (ФО). ФО – это такая звуковая оппозиция, которая может различать (дифференцировать) означающее минимум у двух слов данного языка.Например:

<пруды> <д>   <сам> <а>  
<пруты> <т>   <сом> <о>  

Для характеристики фонемы важны лишь те признаки, которые служат для смыслоразличения. Такие признаки называются различительными или дифференциальными (ДП). Иными словами, ДП – это такие признаки которые различают смысл в ФО. Для фонемы <д> таковыми будут:

звонкость: д ом – т ом (противопоставлена глухости)

твердость: по д атель – д ятел (противопоставление мягкости)

смычность: д ал – з ал (противопоставлена щелинности)

назальность: д ам – н ам (противопоставлена неназальности)

переднеязычность: д от – г од (противопоставлена заднеязычности) и т.д.

Таким образом, для выделения фонемы необходим хотя бы один ДП. Выделение ДП основано на артикуляционно-акустических характеристиках, поскольку именно ДП отличают одну фонему от другой. ДП фонем связаны с социальной стороной языка. У звуков речи их нет.

Некоторые лингвисты считают, что при характеристике фонем следует учитывать только их ДП. В таком случае фонему можно представить как набор ДП (см. пример выше). Отсюда – возможность представлять и описывать фонологические системы разных языков с помощью заранее заданного набора ДП. В этом случае фонологические системы можно рассматривать не как системы фонем, а как системы ДП.

Другие ученые считают, что при характеристике фонемы следует учитывать и те признаки, которые не служат для смыслоразличения. Такие признаки называются интегральными или дополняющими. Но все же основными для характеристик фонем остаются ДП, которые в совокупности образуют их фонологическое содержание. Именно ДП определяют индивидуальность каждой фонемы.


Лекция 4.

Тема: Лексикология (4 ч.)

1. Разделы лексикологии.

2. Внутренняя форма слова.

3. Полисемия и омонимы.

4. Семантические процессы.

5.Слово – основная единица лексико-семантической системы языка (ЛСС).

6.Основные специфические черты ЛСС языка:

– смысловая структура слова;

– семантический контекст;

– парадигматические отношения слов.

7.Семантическое поле.

8.Лексика как система. Словари-тезаурусы.

 

Литература

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966.

2. Кодухов В.И. Введение в языкознание. – М., 1979.

3. Головин Б.Н. Введение в языкознание. – М., 1983.

4. Реформатский А.Л. Введение в языкознание. – М., 2000.

5. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М., 1987

 

1. Лексикология – раздел языкознания, изучающий слово и словарный состав языка в его современном состоянии и историческом развитии.

Лексикология включает в себя несколько разделов:

1) ономасиология – наука, занимающаяся теорией номинации, исследующая процесс называния;

2) семасиология – наука, которая исследует смысловую сторону языковой единицы путем сопоставления ее с другими единицами того же уровня;

3) фразеология – наука, изучающая фразеологический состав языка, природу фразеологизмов, их типы;

4) ономастика – наука, изучающая имена собственные в широком смысле слова;

5) этимология – наука, изучающая происхождение слов, процесс формирования словарного состава языка;

6) Лексикография – наука, занимающаяся теорией и практикой составления словарей, разрабатывает общую типологию словарей.

2.Внутренняя форма слова – это его семантическая и структурная мотивация другим словом (или основой) на базе которых оно возникло (ср., например, ярко выраженную форму таких слов, как мухомор, черника, подберезовик и т.д.). Благодаря сохранившейся в этих словах внутренней форме нам становится понятно, как происходит движение мысли человека в момент называния. Не случайно внутреннюю форму слова определяют как мотивационный признак, положенный в основу номинации. С течением времени слово может утрачивать свою внутреннюю форму – это явление называется деэтимологизацией.

1. Наличие у слова более одного значения называется полисемией (многозначностью). Например, слово квартал имеет несколько значений: 1) ¼ часть квартала; 2) часть городской территории, ограниченная с 4 сторон. У этих значений есть общее значение (сема) – кварта (4).

От многозначного слова следует отличать омонимы. Лексические омонимы – слова, имеющие одинаковое звучание, но не имеющие общих элементов (сем) смысла и не связанные ассоциативно (ср. брак «изъян» и брак «женитьба»).

 

2. В ходе исторического развития у слов развиваются переносные значения. Способы образования переносных значений:

метафора – способ образования переносного значения на основании сходства обозначаемых явлений (напр., зеркало реки – по признаку «ровная отражающая поверхность»; нос корабля – признаку «передняя часть»);

метонимия – способ образования переносного значения на основании смежности обозначаемых явлений (напр., выпил две чашки – по смежности в пространстве – сосуд и жидкость в сосуде);

синекдоха (разновидность метонимии) – способ образования переносных значений на основе соотношения «часть – целое» или «род – вид» (напр., стадо в двести голов (часть – цело).



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-08-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: