Хоббитская примета о гномах на пороге дома




https://ficbook.net/readfic/1258450

Направленность: Слэш
Автор: сБреннинг (https://ficbook.net/authors/479851)
Беты (редакторы): smokeymoon (https://ficbook.net/authors/648982)
Фэндом: Хоббит
Основные персонажи: Бильбо Бэггинс, Дис, Торин Дубощит, Фродо Бэггинс
Пейринг или персонажи: Торин/Бильбо, Дис, Фродо, упоминание прочих
Рейтинг: R
Жанры: Романтика, Ангст, Юмор, Флафф, Повседневность
Предупреждения: OOC
Размер: Миди, 28 страниц
Кол-во частей: 1
Статус: закончен

Описание:
пожалуй, Бильбо лучше всех знает, что гном на пороге дома просто так не появляется.

Посвящение:
любимому гному и замечательной бете

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика

Примечания автора:
мир и персонажи Д.Р.Толкиена, бред авторский

 

Ни один здравомыслящий хоббит не станет принимать гостей поздно вечером. Кроме того, некоторые жители Шира предпочитали и вовсе не открывать двери в столь позднее время. Тем более, оно действительно было ещё неспокойным.

Всё началось с возвращения мистера Бэггинса, некогда весьма примерного и достопочтенного хоббита, нынче же откровенно странного и неправильного. Как только его пони появился в пределах Шира, некогда светлый край затянуло пеленой ливня, что было крайне неожиданно: в это время обычно царили тёплые дни, а тут - три дня невероятно отвратительной погоды, угрюмой и паршивой, как побитая псина в каком-нибудь Бри. А вскоре так и вовсе то тут, то там начали роиться неспокойные слухи не то о странных путниках-гномах, не то об орках-мародёрах. Орки? Хоббитания уже и не помнила, когда последний раз кто-то из этих поганых тварей осквернял земли хоббитов.

И, конечно же, во всём виноват был не кто иной, как Бильбо Бэггинс ― сын неспокойной Белладонны, потомок дурных Туков. Сам хоббит лишь пожимал плечами и хлопал дверью перед носом назойливых родственничков, а те в отместку распространяли слухи, что Бильбо вернулся с тяжёлой травмой головы. Отчасти сам объект сплетен даже соглашался, если это хоть как-то могло помочь отвязаться от настойчивых расспросов. Гостей он принимал редко и недолго, за сворованное серебро не ругал, его в доме просто никто найти не мог, так наловчился хоббит спасать честно нажитое. И, конечно же, странный Бэггинс, как поговаривали, вернулся с баснословными богатствами.

― О да, целый мешок лечебных шишек от Радагаста Бурого и три ведёрка мёда от господина Беорна. Вы знаете, господин Беорн ― оборотень. Так он медвежьей лапой может сшибить десяток орков... ― Бильбо говорил это с таким будничным видом, что окружающие долго пытались осознать услышанное. Что за Бурые, какие шишки и при чём тут сказки про медведей? Ворча себе под нос о явной травме головы, гости отправлялись восвояси. Единственным уловом с момента возвращения была оторвавшаяся с жилетки пуговица, которую утащил кто-то из мальцов Брендибаков.

Бильбо закрывал дверь в свою уютную норку и, убедившись, что никто его уже не видит, тяжело вздыхал. О, приключение в корне изменило хоббита. И дело не в пережитых страхах или испытаниях. Бильбо сдался только в самом конце, оставив Эребор позади. Он вернулся в светлый Шир, в своё спокойствие и уют, тёплый и привычный, но не спасающий от ощущения, что душа осталась где-то там, за пределами Мглистых гор и бескрайнего Лихолесья. Она обосновалась во владениях возвышающейся к небу Одинокой Горы, величественной и холодной, как сердце её правителя.

Бильбо исправно писал по три письма в месяц. И все три уходили куда-то за пределы Хоббитании. Странный хоббит, поговаривали, продолжал общаться не то с людьми, не то с эльфами, а то и с гномами.

От малыша Фродо шума было больше, чем проблем. Несмотря на то, что мальчик сначала был крайне неразговорчив и замкнут, всего через неделю после того, как Бильбо забрал племянника к себе, тот принялся искать по «Норе» клад, сражаться с полчищами гоблинов и уверять, что скоро полностью освоит гномье военное ремесло и пойдёт на орков, а эльфов звать не будет. Бильбо лишь мысленно давал себе подзатыльник, что вообще упомянул что-то из своего прошлого. Именно прошлого. Приключение позади.

― Дядя, а ты ведь гномьего короля видел? ― сияя глазищами, любопытствовал младший Бэггинс, видимо уже представляя ещё не свершившиеся подвиги, в которых он на пару с королём Одинокой Горы сражается с армиями нечисти из самых глубин рудников. Скорее всего, пострадает чулан, так как небольшой сад на заднем дворе был объявлен Ривенделлом, а кладовка ― Морией.
В поисках ответа Бильбо сосредоточенно посмотрел на скалку. Скалка была дубовая.

― Как тебе сказать... ― старший хоббит всеми силами постарался перевести взгляд хотя бы на чайник. ― Да, видел.

― И какой он? ― Фродо от нетерпения начал слегка раскачиваться на стуле.

― Ну, гном как гном... ― заворчал Бильбо, вспоминая перепачканного в паутине Торина в «гостях» у Владыки Лихолесья.

― С большой лохматой бородой? ― уточнил племянник.

― Нет, знаешь ли, мой мальчик, у гномов просто так борода растрёпанной не бывает. Это тебе не Радагаст, у которого в ней можно обнаружить не только ёжика, но и тайное поселение мышей-полёвок. Борода у гномов... по значимости это как шёрстка на ногах хоббита. Они бороды в косы плетут и украшают стальными зажимами.

― И король?

― У короля борода короткая, он её остриг, когда его королевство дракон захватил.

― И чего, он новую отрастить не мог, что ли? ― насупился Фродо. ― как же, в приключение и без бороды...

Бильбо вздохнул. Действительно. Без бороды и на троллей, орков, гоблинов, да драконов.

― Вот сейчас уже небось отрастил... пф... И невесту себе выбрал...

― Бородатую? ― серьёзно спросил малыш.

Старший хоббит снова тяжело вздохнул. Сказать по правде, женщин гномов он не видел и даже представлял себе с трудом. Однако, от ответа его избавил осторожный стук в дверь. Это ребятня пришла звать младшего Бэггинса. В детстве оно не стыдно о приключениях мечтать...

Возвращаясь к правилам хоббитов касательно поздних визитов: на тот момент, когда в дверь Бэг Энда громко постучали, было около полуночи, а за окном уютной хоббичьей норы бушевала настоящая гроза. И прежде чем Бильбо среагировал, свалившись с кресла, в котором умудрился заснуть, шустрый Фродо уже просверкал пятками в коридор, радостно бормоча себе под нос что-то про путешествие и подвиги. Старшему хоббиту оставалось уповать, что эти подвиги закончатся на том, что они оба наконец лягут спать. Нелепица, устроенная Гендальфом, не могла повториться дважды. Не могла ведь?

Бильбо поспешно выскочил в коридор к тому моменту, когда мальчик уже открывал дверь с самым уверенным видом.

― Здравствуйте, а вы с приключением? ― громко поинтересовался Фродо.

Бильбо побледнел. В дверном проёме показался коренастый силуэт путника в плаще, слишком низкого для человека роста, зато в самый раз для гнома.
Гномы на пороге просто так не появляются...

― Фродо! ― одёрнул Бильбо и быстро спрятал за свою спину мальца. ― Приношу свои извинения. Чем могу быть полезен?

Видимо, пребывавший до этого в некотором смятении незнакомец, наконец, пришёл в себя, после чего слегка наклонил голову и твёрдым голосом произнёс:

―...к вашим услугам!

К сожалению, начала фразы Бильбо не расслышал из-за раската грома, раздавшегося в чёрном пасмурном ночном небе. Хоббит подтолкнул племянника к гостиной и пропустил внутрь "Норы" гостя. Теперь уже гостя. Гном, а это был именно гном, тяжёлым шагом переступил порог, оставляя за собой мокрый след после дождя. Бильбо насторожило то, что он не видел привязанного пони к своей ограде. Не пришёл же гном пешком в светлый Шир? Ну, хорошо. Не такой уж и светлый, но всё же теплее Синих Гор, а судя по всему, путник прибыл оттуда и, видимо, направлялся в Эребор. Какая нелёгкая занесла его в Шир, мистеру Бэггинсу предстояло только узнать.

Фродо выглядывал из кухни, во все глаза наблюдая за незнакомцем. Бильбо же, памятуя предыдущий горький опыт, протянул руки, готовясь принять тяжёлый плащ и скромный арсенал оружия, который гномы повсюду таскали с собой. Но только он собрался переспросить имя гнома, как тот его опередил:

― Я заблудился дважды, пока нашёл ваш дом, мистер Бэггинс...

Бильбо оторопел.

― Дважды?...

Хоббит застыл. Его отнюдь не смущало то, что его дом искали целенаправленно и отнюдь не интересовал тот факт, что путник знал его имя.
«Дважды...» ― повторил про себя бывший Взломщик, глядя, как путник снимает плащ. Чёрная грива волос, хищный прищур глубоких синих глаз, необычно тонкие черты лица... У гостя не было только усов, а борода была не очень густой, но даже несмотря на это, Бильбо не мог избавиться от ощущения того, что перед ним Торин, только ещё совсем молодой.

― Вы ― мастер Взломщик? ― с некоторой долей ехидства поинтересовался гном. О да, именно так с ним говорил Торин в первую их встречу. Не хватало только треклятого слова «торгаш». И даже одежды их были похожи, только меха на накидке гостя было гораздо больше, и в кости тот был несколько шире.

― Да... ― глухо ответил хоббит. Он заставил себя вспомнить, что это просто недоразумение. Торин не мог быть здесь. Не мог приехать к нему и притвориться, что не было между ними ссоры. Вместе с этим осознанием вернулась и тоска, которая снедала хоббита изнутри. ― Бывший Взломщик, ― уточнил зачем-то Бильбо, принимая, наконец, плащ и аккуратно вешая его на стальной крючок, вбитый в стену намертво. Будто бы специально для тяжёлых дорожных плащей подгорного народа. ― Как же вы всё-таки смогли найти мой дом? И откуда вам известно моё имя?

― От господина Двалина, ― чему-то улыбаясь, пояснил гном. ― Он упомянул про руну на вашей двери.

Фродо прыснул, Бильбо охнул ― про руну он совсем забыл!

Гном снова окинул взглядом хоббита, но на этот раз в глазах гостя читался откровенный интерес и любопытство. Он в пару шагов пересёк коридор и сразу же направился на кухню, где маленький Фродо успел поставить чайник на огонь, а сам спрятался в кладовке. Бильбо долю секунды смотрел в спину гному...

Как выяснилось позже, гном и вправду направлялся в Эребор из Синих Гор, «слегка» заплутав по дороге. Перевал через Мглистые Горы был завален очередным камнепадом, а торговые пути пока что были крайне небезопасны. Поэтому часть отряда, с которой и держал свой путь гном, остановилась около Шира, а вторая направилась дальше на разведку, надеясь встретить отправленное из Эребора подкрепление, выдвинувшееся навстречу. Обратиться за помощью к Владыке Элронду гномы, конечно, отказались.

― Но я вспомнил, что мой достопочтенный друг упоминал вас, мистер Бэггинс...

Когда гном устроился в кресле у камина, Бильбо наконец смог хорошенько его разглядеть. Нет, это была точно не злая шутка Торина. Перед ним был другой гном, лицо которого было чуть мягче, и всё же он казался намного моложе Короля Одинокой Горы, если бы не горькие морщинки около глаз. Плечи его были несколько уже и, несмотря на кафтан, Бильбо заметил, что гном был более плотным, чем некогда Дубощит. Хотя, кто знает, может на королевских харчах тот наконец отъелся вдоволь.

Гость рассказывал что-то ещё, но Бильбо уже начал чувствовать сильную сонливость, поэтому, решительно поднявшись, достаточно смело для хоббита перебил рассказ:

― Что ж, я так понял, общество эльфов вам резко неприятно. Так как вы друг господина Двалина, могу предложить вам остановиться здесь. Постельное бельё я вам принесу, только уложу спящего в кладовке племянника в его кровать.

Всё что оставалось гному ― неопределённо кивнуть, снова изучающе оглядывая стоящего перед ним хозяина Бэг-Энда нечитаемым взглядом.

Вопреки ожиданиям, на следующее утро ночной гость отнюдь не стал громить водопровод в ванной и разорять кладовку. Впервые за свою жизнь Бильбо проснулся оттого, что почувствовал божественный, буквально божественный, запах завтрака. В тот единственный раз, когда Фродо вызвался сам готовить утреннюю трапезу, Бэг-Энд пах гарью около трёх дней.

В этот раз из кухни доносился безобразно аппетитный аромат бекона с поджаристой корочкой. Бильбо так и замер на пороге. У плиты стоял гном, в одной рубахе с закатанными рукавами и в штанах, с весьма приличным брюшком. За столом, сидя на стуле и болтая ногами, о чём-то радостно вещал Фродо.

― И тут дядя ка-а-ак его коромыслом огрел промеж ушей! ― довольно сощурился мальчик.

Гном только усмехнулся злорадно, видимо, разделяя взгляд на комичность рассказа малыша, и спокойно повернул голову в сторону застывшего старшего хоббита:

― Доброе утро, мистер Бэггинс. Надеюсь, вы не против, что я похозяйничал на вашей кухне.

Бильбо невольно смутился. Некогда Торин тоже смотрел на него с такими же весёлыми искорками в глазах. Тогда ещё взломщик отряда Дубощита навернулся прямиком в заросли дикой малины. Все-таки Торин несколько противоречиво относился к обузе своего отряда. Тяжело подавлять в себе воспоминания, когда даже полуулыбки у этих двух гномов были похожи, хотя Бильбо упрямо душил в себе всякий интерес к гостю.

― Бильбо... Ко мне можно обращаться просто Бильбо, ― пряча смущённый отчего-то взгляд, хоббит поспешно двинулся в кладовку за крынкой молока, избегая встречаться глазами с приглядывающимся к нему гномом. Сам хоббит приглядываться к гному не собирался. Оно чревато, легко проникаешься к представителям этой расы, но своим среди них никогда не станешь, да простят ему эти мысли Балин и Бофур.

― А его можно называть мистер Гном или просто Норн! ― довольный жизнью Фродо определённо не замечал неловкость, образовавшуюся между взрослыми, однако, зная смышлёность мальчика, Бильбо решил, что Фродо просто проигнорировал обстановку.

Руки мистера Бэггинса почему-то резко стали неуклюжими...

Скажи кто-нибудь Бильбо, что гном в доме – это настолько полезное явление, он бы не поверил. Виной ли тому внезапный визит Двалина и беспокойных Фили и Кили, но при мысли о том, что в его доме находится гном, вселяло в тонкую душевную организацию хоббита воистину животрепещущий ужас. Гномы живут под землёй, да, но Бэг-Энд – не Эребор, хоббичья нора куда скромнее и деликатнее в хозяйстве, а хозяином мистер Бэггинс был хорошим. К тому моменту, как Бильбо успел сходить во двор и нарубить дров на вечернюю растопку и вернуться, Норн натаскал воды и починил одну из полок в кладовке, до которой у хоббита не доходили ни руки, ни рост. В довершение ко всему, ближе к вечеру гном оставил на столе небольшой мешочек с золотом и отправился по своим гномьим делам. Однако Бильбо отказался брать деньги. В конце концов, пусть его доля сокровищ и была обменена на Аркенстон, мистер Бэггинс отнюдь не остался без гроша в кармане. Просто на обратном пути заскочил в пещеру старых знакомых троллей, а после возвращения домой хоббиту удалось-таки наладить свои дела, и недостатка в деньгах не было. Эребор, надо заметить, хоббит покидал весьма спешно, когда Торин только-только пришёл в себя. Хоббит просто решил не дожидаться, когда его сбросят со стены, тем более, что, скорее всего, это бы произошло на глазах невесты Короля, так внезапно нагрянувшей.

Тем не менее, Норн вернулся ближе к ночи. Бильбо ничего ему на это не сказал, лишь упомянул, что денег с гостя не возьмёт, и отправился спать. Сложно было не заметить, что, несмотря на гостеприимство, бывший Взломщик старался не то чтобы держать дистанцию – он вёл себя так, будто бы боялся привязаться к гному. Норн также заметил и совершенно несвойственную хоббитам отчуждённость в Бильбо. Он не ходил в гости, не посещал праздники и вёл себя крайне уединённо, что среди жителей Шира считалось крайней степенью чудачества. Единственным исключением был Фродо. Так, например, мальчик мог прийти среди ночи в спальню дяди и попросить сказку, чтобы отогнать кошмары. Бильбо даже оставлял его в своей спальне. Причиной ли тому была страшная потеря родителей мальчика или же собственное одиночество, сказать было трудно. Да, пожалуй, Бильбо Бэггинс и вправду был одинок.

― Я как-то слышал россказни бабки Торбинсов, ― обронил как-то Фродо, ― что до приключения дядя Бильбо считался одним из самых завидных женихов, и на празднике он никогда не оставался без пары. А сейчас он не ходит на праздничные вечера. Сказал, что пойдёт только на день фейерверков, если Гендальф приедет.

Определённо, дело было не только в минувших подвигах. Точнее не в том, что они подошли к концу. Хоббит упорно пытался что-то забыть, что-то, связанное с путешествием к Эребору...

В этот вечер Норн не исчез по своим делам из Шира, а остался в Бэг-Энде. Бильбо, ничуть не удивившись, поставил на стол ещё одну тарелку, будто бы заранее зная, что ужинать они будут втроём. Гному отчего-то очень захотелось вывести хозяина Бэг-Энда из чересчур равнодушно-спокойного состояния. Хоббиты такие милые создания... Когда Фродо смеялся, так и вовсе походил на сотканного из лучей света, каким же тогда выглядел бы улыбающийся Бильбо?

― Ужин готов будет через полчаса, ― предупредил меж тем хоббит и снова вернулся к готовке, сноровисто нарезая овощи. Голос Фродо доносился откуда-то из сада - старик Гемджи пришёл с внуком.

Норн кивнул и уселся за стол, продолжая испытующе смотреть на хоббита.

― Бильбо, расскажи мне о Торине ― Короле моего народа, ― неожиданно обратился гном и тут же услышал громкий вскрик хоббита: тот с какой-то дури ухватился за сковородку без прихватки. Норн среагировал мгновенно, перехватив за плечи хоббита, сунул его руку в кадку с холодной водой, которую для чего-то приготовил заранее хозяин дома.

Бильбо шипел, но не сопротивлялся, прикусив губу и удерживая руку в воде.

― Спасибо, ― тихо поблагодарил хоббит.

― Если бы я знал, что ты при упоминании Его Величества так среагируешь, я бы промолчал, достопочтенный Бильбо.

В голосе Норна звучало достаточно искренности, чтобы хоббит ощутил неловкость. В присутствии этого гнома, так похожего на своего Короля, Бильбо было очень тяжело держать себя в руках, слишком много всего у него было связанно с Дубощитом. Поэтому бывший взломщик так старательно отводил взгляд от прекрасных синих глаз гнома, таких же слегка потемневших и далёких, как вершина Одинокой Горы. Таких же прекрасных, как глаза Торина. Хоббит так отчаянно пытался отгородиться от самого себя, что избегал любого упоминания о Торине. Ему хватало времени перед зыбким сном, когда он позволял себе украдкой вспоминать то улыбку гнома, то тихий голос, нашептывающий что-то на кхуздуле. В себя Бильбо пришёл оттого, что Норн, как-то уж слишком бережно приобнимает его.

― Прошу меня простить, ― подчёркнуто вежливо и как-то грустно заговорил Бильбо, наконец отступая к столу и усаживаясь на стул. Он обмотал руку полотенцем и принялся усердно рассматривать тонкий узор на ткани, которым вышили полотенце. ― Не сочти за оскорбление мою неловкость. Но думаю... Ты задал вопрос не тому члену отряда. Видишь ли, большую часть похода я был обузой. И, думаю, ты и так знаешь, кто передал Барду Аркенстон.

Норн, всё так же не сводя внимательного взгляда с понурившегося враз хоббита, медленно обошёл стол и сел на соседний стул, сцепив руки перед собой в замок.

― Да, Бильбо, знаю. И не могу сказать, что не осуждаю тебя за этот поступок. Однако, ты отдал свою часть сокровищ, чтобы вернуть его. Бард был к тебе благосклонен и пошёл тебе навстречу.

― О, да, люди куда как проще гномов, знаешь ли, - как-то криво улыбнулся Бильбо. ― Бард также разрешил остаться в Дейле, пока за мной не прибудет Гендальф, чтобы сопроводить обратно в Шир. При этом с меня не взяли ни одной золотой монеты. Я очень ему благодарен. Правда, так и не написал ему ни разу, как-то неловко...

Норн, внимательно слушавший его, неожиданно как-то нахмурился и Бильбо не мог не заметить этого. Гномы, конечно, недолюбливали эльфов, но по отношению к людям испытывали хоть какое-то подобие терпимости.

― Не отрицай, гномы чужаков не любят, - мягко заметил полурослик, вспоминая ворчание Двалина поводу «изнеженных мягколапых».

― Но ты прошёл с ними такой путь, как ты можешь считать себя чужаком? – в голосе гнома проскользнули ноты возмущения.

― Потому что я им и остался, ― наконец поднял взгляд хоббит, выдвигая упрямо подбородок. ― Нет, меня не осуждали за моё предательство, хотя я и не предавал. Из-за своей жадности мы погибли бы, оставь нас армии Владыки Трандуила и Барда. В конечном счёте... Да, Сердце Горы ― это ваша реликвия... но как она может послужить мертвецам? Нет, уважаемый Норн, я поступил бы так же, если бы передо мной снова стоял выбор. Своё предательство я искупил сполна. Но вот жизнь моих друзей не вернёт ни один Аркенстон.

Норн хотел было что-то высказать, но вовремя сдержал себя, внимательно присмотревшись к хоббиту. Подумать только: домосед, неженка, пустившийся в приключения и сражающийся вместе со всеми в Битве Пяти Воинств. Если присмотреться, то виден край тонкого шрама на виске, скрытый кудрявыми волосами. Как только выжил? И вот ведь спорит, спорит с гномом, будто и не знает, насколько гномы могут быть упрямы.

― Король простил тебя?

― Нет, ― Бильбо снова роняет взгляд. ― Я рад, что он поправился и взошёл на свой законный трон. В конечном счёте, Фили и Кили, да и все остальные заслуживают своего дома. Правда, Двалин писал, что вернулся в Синие Горы, а Балин остался в Эреборе. В последней битве он так сорвал себе спину, помогла ли ему та мазь, которую я ему отправил? Между нами, там конский навоз, прошибает любой сустав на раз...

И снова взгляд гнома неуместно потеплел. Бильбо прекрасно это чувствовал, но легче от этого не становилось. Он, конечно, попытался перевести тему, и гном это уловил. Правда вот теперь хоббит чувствовал себя каким-то глупым мальчишкой.

― Я считаю каждого из отряда Дубощита своим другом, и всегда готов открыть им дверь. Твой Король ― Торин II Дубощит ― прекрасный правитель и весьма справедливый гном. Но у вашего народа есть один огромный недостаток...

― Любовь к золоту?

― Да. – Бильбо поднялся, крепко сжимая обожжённую руку. ― Когда Битва была окончена, я ободрал руки: лазил за травами для отвара, который готовил Гендальф для тяжело раненного Торина. Вы, гномы, хорошо чувствуете камень. А хоббиты - траву под ногами, знаешь ли... но... когда я вернулся, Торин уже приходил в себя, а у его кровати, как мне сказали, была его невеста. Она отправилась за ним, оказывается, почти сразу же после того, как он покинул Синие Горы. Что ж... быть скинутым со стены Эребора на глазах невесты Короля - не самая лучшая участь, я поспешил покинуть своих друзей, хотя мне тяжело было оставлять того же Бофура, мы очень хорошо сдружились за время похода. Вот и всё.

Хоббит замолчал, снова гипнотизируя узор на полотенце.

― Бильбо, ― позвал Норн. ― Ты что-то недоговариваешь.

С минуту полурослик колебался, после чего снова поднял грустный взгляд на гнома:

― Знаешь... ты очень похож на своего Короля. Особенно глазами. Просто поражаюсь, я даже сначала подумал, что Торин меня разыграл, но ты определённо моложе него. Однажды я отдал ему своё сердце, но ему нужен был Аркенстон. А после... после прибыла его невеста, о которой я не знал. Меня согревает только то, что тогда я так и не вошёл с этими травами и разодранными руками в его покои. Незачем... незачем это жалкое зрелище видеть достойной невесте Короля.

Бильбо грустно улыбнулся, посмотрев на гнома. Хоббиту было совершенно наплевать, как к его признанию отнесётся Норн. Однако совершенно неуместно Бильбо стало несколько легче на душе. Легче просто оттого, что он, наконец, озвучил то, что мучило его столько времени, то, что он так долго хранил в себе и боялся вспоминать.

― Что ж... заварю-ка я чаю... ― с этими словами Бильбо решительно вернулся к готовке. Норн не стал настаивать на продолжении разговора.

***

 

Бильбо ворочался с боку на бок, пытаясь заснуть, но, как ни старался, сон не шёл. При этом в голове не было ни единой мысли, кроме того, хоббита совершенно ничего не волновало и не мучил никакой душевный порыв. Просто не спалось, хотя мышцы приятно гудели после тщательной прополки в саду.
Тяжело вздохнув, мистер Бэггинс поднялся со своей кровати и накинул халат. Быть может ромашковый чай сможет его успокоить? Дори прислал ему несколько мешочков заварки.

Проходя по коридору на кухню, хоббит отметил, что в прихожей висит вымокший плащ Норна. Видимо, гном всё-таки куда-то выходил, несмотря на мелкий противный дождь снаружи. Бильбо завернул в гостиную - и точно: гном сидел в кресле у камина, но, вопреки ожиданиям хозяина Бэг-Энда, Норн не курил длинной трубки. Было неожиданно видеть это бывшему Взломщику, который провёл в компании гномов достаточно времени, чтобы удостовериться, что лучший отдых для подгорного народа ― это шумная компания, пиво и хороший табак. Правда, вдыхая дым от трубки Балина и Оина, хоббиту казалось, что те курили чьи-то портки.

Норн не курил трубки совсем. Ни разу с того момента, как переступил порог «Норы». Вместо этого ― Бильбо даже показалось, что ему мерещится ― гном сидел с небольшими пяльцами и... вышивал. Нет, в дороге тот же Бомбур, да и Дори, вязали, по размерам - скорее всего чехол на горного тролля, как потом оказалось ― свитер для Двалина, с размером только немного напутали. Но ни разу он не видел, чтобы кто-то из спутников вышивал. Хотя и в то, что Торин играет на арфе, Бильбо долго не верил, считая это хохмой Бофура, пока Балин деликатно не уточнил, что это шуткой не было.

Бильбо осторожно замер, будто бы застав гнома за чем-то очень личным.

― Это я старшему шью. Знаешь, Бильбо, у меня двое сыновей... я не видел их более трёх лет.

Хоббит неслышно подошёл к креслу напротив, не спеша усаживаться в него. Непонятное волнение, охватившее его, только усилилось, когда он увидел на небольшом кусочке ткани знакомые узоры, только вот вспомнить он их никак не мог.

― Они... они в Эреборе сейчас? ― предположил Бильбо.

― Да, и не только они, ― улыбка на лице гнома была настолько же нежной и тёплой, насколько и грустной и уставшей. Норн неспешно работал иголкой, продевая ярко-красную нить в ткань очень чёткими движениями. ― Знаешь ли, в Синих Горах тоже не так уж и спокойно гномам. Сложно представить, но за последние несколько лет это первые месяцы, когда я вышиваю на ткани, а не зашиваю чьи-то раны.

Что мог ответить на это хоббит? В Шире почти никогда не происходило ничего подобного. Скучный, замкнутый на себе мирок, со своими глупыми трагедиями - идеальное место, чтобы спрятаться и делать вид, что никогда и ничего плохого в твоей жизни не происходило.

― Красиво... ― тихо произнёс Бильбо, глядя на набросок рисунка на ткани.

Норн ненадолго оторвал взгляд и тихо улыбнулся, заговорив неожиданно каким-то рокочущим, грудным голосом - так, наверное, могла бы урчать большая дикая кошка:

За синие горы, за белый туман
В пещеры и норы уйдет караван;
За быстрые воды уйдем до восхода
За кладом старинным из сказочных стран.

Волшебники-гномы! В минувшие дни
Искусно металлы ковали они;
Сапфиры, алмазы, рубины, топазы
Хранили они и гранили они.

На эльфа-соседа, царя, богача
Трудились они, молотками стуча;
И солнечным бликом в усердье великом
Украсить могли рукоятку меча.

На звонкие цепи, не толще струны,
Нанизывать звезды могли с вышины;
В свои ожерелья в порыве веселья
Вплетали лучи бледноликой луны.

А пили они что твои короли
И звонкие арфы себе завели;
Протяжно и ново для уха людского
Звучало их пенье в глубинах земли.

Протяжно и ново для уха людского
Звучало их пенье в глубинах земли.
Шумели деревья на склоне крутом,
И ветры стонали во мраке ночном;

Багровое пламя взвилось над горами -
И вспыхнули сосны смолистым огнем.
Тогда колокольный послышался звон,
Разверзлась земля, почернел небосклон.

Где было жилище ― теперь пепелище:
Не ведал пощады свирепый дракон.
И гномы, боясь наказанья с небес,
Уже не надеясь на силу чудес,

Укрылись в богатых подземных палатах ―
И след их сокровищ навеки исчез.
Укрылись в богатых подземных палатах ―
И след их сокровищ навеки исчез.

За синие горы, где мрак и снега,
Куда не ступала людская нога,
За быстрые воды уйдем до восхода,
Чтоб золото наше отнять у врага. (*)

Бильбо затаил дыхание. Он не проронил ни слова, пока пел Норн, вслушиваясь в его голос, заворожённый его глубиной. Однажды он слышал её, эту песню пели гномы в первый день их знакомства в Бэг-Энде. И тогда её начал Торин.

Бывший Взломщик в который раз скользнул взглядом по уставшим глазам сидящего перед ним гнома, замечая морщинки, и впервые, впервые будто бы наконец его увидел. Всё вставало на свои места. Бильбо был несколько удивлён, ведь раньше он никогда не встречал их...

― Норн... ― проговорил Бильбо. ― Правильно будет норна, норны...

Гном молчал, теперь глядя на него с какой-то озорной искоркой в глазах.

― Да, уважаемый Взломщик, ты прав. Моё имя ― Дис, дочь Траина, сестра Торина. Фили и Кили ― мои сыновья и я отправляюсь в Эребор, обнять моих героев...

Бильбо никогда ещё так не краснел. Он предполагал, что такое возможно, но не мог поверить, что был настолько прав. Дис... родная сестра Торина!

― Я намеренно свернула с пути, чтобы, наконец, увидеть своими глазами необычного хоббита, о котором мне рассказывал Двалин, ― возможно, это всего лишь игра света, но сейчас, глядя на лицо Дис, Бильбо действительно видел перед собой женщину, а не молодого гнома, за которого принял её вначале. Насколько же он был слеп! Ведь у неё прекрасный, чарующий голос, и как же мастерски она его изменяла. ― Веришь или нет, Торин упоминал тебя...

― Могу представить как, ― смущённо отводя взгляд, пробормотал Бильбо. Теперь ему отчего-то было неловко. Очень хотелось встать и уйти в свою спальню, лишь бы его уши перестали так полыхать. Дис же, напротив, ситуация по-видимому забавляла.

― Бильбо, я хочу спросить о тебе и о моём брате. Дело ведь не только в Аркенстоне.

И снова хоббит не знал, что ответить. Он уже признавался в своих чувствах к Торину, и ему даже не было за них стыдно. Но вот что сказать о том, что было помимо...

― Думаю, тут какое-то недоразумение. Я уверен, Торин счастлив со своей теперь уже наверное женой.

― Ни один гном не свяжет свою жизнь с тем, кого не любит. У Торина была невеста, но ровно лишь потому, что он достиг того возраста, когда борода и косы гнома говорят о его потомстве. Пусть она и отправилась за ним следом, но его сердце не принадлежит ей.

Хоббит едва подавил в себе злое негодование, и всё же в его голос просочились капли яда:

― Что ж, думаю, пока она приводила его в чувство, это недоразумение улеглось само собой.

― О чём ты? ― взгляд Дис невольно помрачнел.

Бильбо зло сжал челюсти. Всё же порой обида на Торина сжигала его изнутри и нигде не могла найти выход. Он даже признаться не мог никому, да и некому было. Дис же смотрела требовательным взглядом. Она проделала немалый путь и пожертвовала временем, хотя давно уже могла оказаться за перевалом Мглистых Гор.

― Я был у его двери, и меня не впустили. Торин сам не пожелал меня видеть, ведь к нему прибыла она. И не важно, что я провёл всё время у его постели, пока он лежал в беспамятстве, хотя знал, что когда он придёт в себя - скорее всего тут же прогонит. Ухаживал за ним, пока мне самому меняли повязки. Лазил за чёртовыми травами, хотя, знаешь, хоббиты не любят лазить по горам, они и горы-то не особо любят. И в приключения отправляться, чего уж скрывать. Он не мог мне простить этот треклятый камень, хотя перед этим ночами говорил обратное...

Бильбо резко замолчал, осознав, что сболтнул лишнее. Он быстро поднялся, лихорадочно соображая как выкрутиться и понимая, что всей этой нелепостью только усугубляет своё положение. Не то чтобы он не умел держать язык за зубами, просто Бильбо слишком пытался скрыть своё волнение.

― Я имел в виду другое... что... мы с ним... не важно.

Дис внимательно смотрела на него нечитаемым взглядом. Отчего весьма взрослый и состоятельный хоббит неожиданно начал вести себя, как разволновавшийся юноша? Смятение в глазах полурослика лишь подтверждало догадку Дис о том, что всё равнодушие бывшего взломщика было напускным.

― Бильбо, я понимаю твою злость на него, но ты зря не стал дожидаться встречи с ним.

― Нечего объяснять, ― нервно передёрнул плечами хоббит. ― Правда, ты ошиблась, придя в мой дом. Я никогда не был ничем большим, чем обуза для твоего брата, с его же слов, и я... я полностью с ним согласен. Прошу меня простить...

Дис только глубоко вздохнула, когда хозяин «Норы» скрылся в коридоре. У неё создалось впечатление, что хоббиты упрямством были сродни гномам.

Наутро, когда Фродо обнаружил Норна, то долго тёр глаза, пытаясь понять, откуда у того взялась грудь, и куда делось весьма заметное брюшко.

― Но у тебя же борода! ― мальчик едва удержался, чтобы не ткнуть пальцем, дядя запрещал ему так делать, говоря, что это невежливо.

― Женщины-гномы тоже отращивают бороды...

Фродо смотрел на гномку огромными глазами, а потом пощупал свой подбородок.

― А у меня будет борода? ― в голосе мальчонки звучал настолько серьёзный вопрос, что Дис сразу поняла: над ответом надо хорошенько подумать. Хотя сейчас маленький Фродо напоминал ей Кили в детстве. Как же младший сын переживал из-за бороды!

― Фродо, у хоббитов... не растут бороды, ― очень мягко сообщила гномка, немного наклоняясь к мальчику. ― Но посмотри: у твоего дяди тоже её нет, однако ему это не помешало найти своё место в отряде гномов.

Маленький хоббит насупился, тщательно обдумывая услышанное и взвешивая перспективы.

― Мне придётся ждать своего гнома, да?

В этот самый момент зашедший со двора Бильбо с грохотом уронил нарубленные дрова, больно ушибив пальцы, и нелепо подскочил на одной ноге. Дис и Фродо с удивлением посмотрели на бывшего Взломщика, задаваясь вопросом, гремел ли тот так же во время вылазки к дракону.

― Никаких гномов! ― строго предупредил Бильбо, неловко собирая поленья и ковыляя в кладовку.

― Но Норна тебе нравится! ― дёргая гномку за подол рубахи, прокричал вслед дяде Фродо.

Снова послышался грохот - судя по всему, обвалилась полка. Определённо, сегодня был не тот день для мистера Бэггинса.

***

 

Каждый раз, уходя вечером, Дис снова перевоплощалась в мужчину, заговорщически обменивалась понимающими улыбками с маленьким хоббитом, и исчезала часа на три. Фродо довольно поправлял подтяжечки на манер своего дядюшки и шлёпал донимать последнего. Если Бильбо пребывал в хорошем расположении духа, то он мог рассказать какую-нибудь интересную историю. Но в этот вечер старший хоббит был не в настроении рассказывать сказки.

― Дядя, напиши книгу, ― глядя через пламя свечи, предложил мальчик.
Бильбо на какой-то момент оторвался от чтения книги и задумчиво запустил пятерню в волосы на затылке.

― Может, и напишу когда-нибудь. Но не сейчас.

― Когда женишься? ― предположил Фродо.

Хоббит задумался, переводя взгляд на племянника. Женитьба? Если и так, то зачем она ему? Бильбо искренне любил своего племянника, конечно, понимая, что не сможет заменить ему настоящих родителей, но старался по мере сил, он дал мальчику свою фамилию и в будущем собирался сделать того наследником. А ещё бывшему взломщику совершенно не хотелось перемен. Утопая в размеренности жизни и в своём одиночестве, Бильбо не планировал что-либо менять. А впускать в своё сердце кого-то ещё - тем более. С другой стороны, мальчику нужна была мать. С появлением Дис он начал это очень чётко осознавать.

― Время покажет, ― неопределённо улыбнулся мистер Бэггинс и вернулся к чтению книги. Маленький Фродо только грустно вздохнул.

Прошёл уже месяц с тех пор, как в Бэг-Энде появилась Дис, а вместе с этим погода в Шире наконец-то наладилась, и Бильбо смирился с тем, что испытывает к гостье симпатию.

Дис была необыкновенной



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-30 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: