Социокультурная характеристика




Окуневой Юлией Александровной

Проверил:

Кандидат филологических наук, доцент

Разумов Роман Викторович

 

г. Ярославль

2017 г.

Задание № 05

 

Языковая личность Владимира Вольфовича Жириновского

 

Языковая компетенция (отношения к формам существования языка)

Стиль речи В.В Жириновского можно охарактеризовать как публицистический. Публицистика – общественно-политическая литература на современные темы. Стиль речи – информирование. Он передаёт информацию с воздействием на слушателя, умеет убедить, внушить определённые идеи, взгляды. Его публицистический стиль речи влияет на общественно-экономические, политические, культурные отношения. Его образность, эмоциональность, оценочность,призывность характерны для его публицистического стиля. В стиле речи В.Жириновского используется общественно-политическая лексика, научное рассуждение. В его речи публицистичность выступления, точность фактов,конкретность, страстность, призывность, что свидетельствует научному стилю речи. Несомненно, политик владеет литературным языком, так как его публицистический стиль имеет много общего с художественным стилем речи. Он использует эпитеты, сравнения, метафоры, фразеологические выражения, усиливающие эмоциональное воздействие речи. Его стилю речи соответствуют:

Образность, эмоциональность, оценочность, призывность, общественно-политическая лексика, различные виды синтаксических конструкций, достоверность, точность фактов, эпитеты, сравнения, метафоры, антитезы, просторечные обороты. Но не всегда речь В. Жириновского соответствует сути публицистики. А именно:

- отступление от темы (использование просторечий на фоне основной темы);

- теряются рассуждения (свидетельствует о соотношении в разрыве литературного и разговорного языка).

На мой взгляд, В. Жириновский обладает особым даром в предмете своего выступления, за счёт эмоциональности и разрыва соотношений литературного и разговорного языка. В его речи одно дополняет другое. Он умеет вести общение, доносит информацию до слушателя, доказывает свою точку зрения. В разговорной лексике использует обращения, причастные и деепричастные обороты, придаточные обороты, фразеологизмы. Это свидетельствует о владении его литературным языком. В просторечиях он категоричен. Это свидетельствует об использовании просторечий и, на мой взгляд, знанием социальных диалектов перед «определённой аудиторией» слушателей. Его публицистическому стилю характерна яркая эмоциональная окраска. У Жириновского это подкрепляется логичной доказательностью, выделением особо важных слов и оборотов: градация, сатира, ирония и т.д.

В.В Жириновский является активным оратором. Он побуждает к действиям. Знание социальных и территориальных диалектов позволяет в своих выступлениях делать много акцентов на исторические, социально-бытовые, политические факты и проблемы. Всегда его речь слушается на одном дыхании. Предложения сложные и из-за этого он не всегда может выразить полноту мыслей, что хотел сказать и донести. Знание социальных диалектов позволяет ему подготавливать речь к определённой аудитории. А знание территориальных диалектов, позволяет ему оперировать историческими фактами для определённого социального слоя людей. На мой взгляд, знание социальных и территориальных диалектов у Жириновского идут вместе, в некой общности, неделимости. Социальные диалекты у Жириновского подчёркивают, что его речь рассчитана на недовольство простых людей, на решение бытовых проблем. Несмотря на это, в обществе политиков должна быть такая фигура, как В. Жириновский. Мне кажется, именно «перепады» стилей в устной речи Жириновского делает фигуру и стиль поведения ярким, привлекает внимание общества…но, к сожалению, является далеко не востребованным.

 

Социокультурная характеристика

Будучи человеком нерусским (не только генетически, но главным образом ментально — он европеец), Владимир Вольфович сумел не просто привлечь к себе внимание значительной части исконно русского населения, но и влюбить в себя этих людей. Парадоксально, но факт: кривляющийся, карикатурный (гримасничает, смешно важничает) Жириновский всерьез задевает какие-то глубинные струны русской души. Ему верят, его защищают от злопыхателей, чуть ли не слагают о нем легенды. И чем проще и бесхитростнее публика, тем ярче описанный феномен.

Депутат Государственной Думы ᴨȇрвого, второго и третьего созывов.
Заместитель Председателя Государственной Думы третьего созыва.
Председатель Либерально-демократической партии России.
Полковник запаса.
Доктор философских наук.
Заслуженный юрист Российской Федерации.
Депутат Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
Заместитель Председателя Государственной Думы ФС РФ.

В. Жириновский в своих речах, выступлениях проявляет себя как активный оратор. Его речь строится на одном дыхании. Это лежит в основе его выступлений. Редко можно встретить односложные предложения. Мысль у Жириновского широкая, поэтому он не может выразить полноты мысли, которую он хочет донести до слушателей. В речи присутствует агрессия. Он не сторонник коротких речей. Особое место в его речах занимает качественное завершение. Речь рассчитана на простых людей, на публику простого народа.

В. Жириновский использует различные средства выразительности, его речь образна и экспрессивна. Особенности речи политика:

- на фонетическом уровне:

10 лет назад был Ельцин, до этого Горбачев, сейчас – вообще Медведев [Ток-шоу «Поединок», выпуск № 47] политик выделяет в речи слово «вообще», указывая на безысходность ситуации. Кроме того, Жириновский использует интонацию кавычек: Их министр обрушивает все финансы страны, а Явлинский – чистенький. [Ток-шоу «Поединок», выпуск № 43]. В речи отмечается большое количество восклицательных предложений, а также зачастую присутствует интонация агрессии.

- на лексическом уровне:

На лексическом уровне речь Владимира Жириновского достаточно разнообразна: он использует общеупотребительную лексику: Мы хотели найти возможность быстрее освободиться [Ток-шоу «Поединок», выпуск № 47]; просторечную, сниженную лексику: Че вы американцам деньги даете – это предательство! [Ток-шоу «Поединок», выпуск № 60]; На выборах побеждает жулье, побеждает криминал; ЛДПР чиста! Любого подлеца, негодяя сдадим! [ Ток-шоу «Поединок», выпуск № 43]; мы хотим унитарное государство, мы хотим мощную промышленность, хотим возродить деревню и бороться с реформаторами, которые по иностранным рецептам замучили нашу страну; ваш Артемьев сегодня завалил антимонопольную службу [Ток-шоу «Поединок», выпуск № 43]; вы подымали протест против фальсификации выборов? [Ток-

шоу «Поединок», выпуск № 91].

- употребляет метафоры:

Он любит употреблять метафоры (золотые статуи, золотой мальчик, это робот – Мишка Прохоров), перифразы (православная страна – Россия, мэр Москвы - Лужков), оксюмороны (горькая радость), олицетворение (страна умирала). Кроме того, частотны речевые повторы и однородные члены предложения. В его речи наблюдается использование синекдохи: Никогда мы не будем голосовать, чтобы хоть кто-то из « Яблока » был министром. Ни одного явлинского, сто черномырдиных [Ток-шоу «Поединок», выпуск № 43].

В речи Владимира Жириновского доминируют отрицательные оценочные лексемы. Наиболее часто политик использует следующие оценочные слова: коррупция (коррупционный, коррумпированный, коррупционер), хороший,бандит, плохой, мошенник (мошенничество), рухнуть, подлец, негодяй, коммунист, мафия, преступный, обманывать, ненавидеть, бомж (бомжевать), сильный. Лексемы употреляются как в прямом значении: Вам дадут квартиры, гостиницы, будут платить хорошую зарплату, но за счет того, что снова и снова будут ограблять нашу страну. [«К барьеру», выпуск № 158], так и в переносном значении с оттенком иронии: А вы все говорите: «Европа – идиоты, только мы одни хорошие ». Вы здесь вот собрались, кучка недобитых коммунистов, только вы хорошие. [«К барьеру», выпуск № 154].

Среди прецедентных феноменов можно отметить отсылки Владимира Жириновского к художественным текстам, к цитированию политиков: Поменяйте работу, Геннадий, сдайте ваш театр, вы его сами подожгли, хватит с вас в кремле, уходите. Ваша ниша – быть кассиром в тихой бане. (С. Черный, трагедия «К вопросу о «кризисе современной русской литературы»»)

Таким образом, речь Владимира Жириновского достаточно разнообразна. Что касается фонетических особенностей, он использует богатый спектр различных интонационных конструкций. Владимир Жириновский активно использует оценочную лексику в своей речи (которая преимущественно носит отрицательный характер), а также приписывает оценочность стилистически нейтральным словам. В основном оценка носит эмоциональный характер: мы живем в режиме 41-го года, поэтому я вас и ненавижу, юмористов; Ты подлец и негодяй, тебя рвать на части нужно! Подонок, преступник!, реже – рациональный: раньше мы видели, как новые молодые артисты выступали [Ток-шоу «К барьеру», выпуск № 122].

В речи Жириновский использует общеупотребительную, официально-деловую, сниженную и просторечную лексику. Политик использует различные средства выразительности, а также употребляет фразеологизмы и их элементы: и вот вы принесли чушь, детский лепет [Ток-шоу «Поединок», выпуск № 43]; все козни из Кремля [Ток-шоу «Поединок», выпуск № 38]. Он высказывает напрямую свою точку зрения по всем вопросам, не стараясь смягчить категоричность используемых оценочных выражений.

 

3. Социо-и психолингвистические характеристики

Владимир Вольфович Жириновский, 1946 г.р.

Своеобразная яркая, порой шокирующая манера публичного поведения Жириновского подчас наводит на мысль о несерьезности даваемых им оценок, выдвигаемых претензий, обещаний и угроз. Однако это ложное впечатление. Перед нами, без сомнения, подлинный политический деятель.
Он глубокомыслящий человек: ему гораздо интереснее решать общие, глобальные задачи, на стыке политики и философии, чем углубляться в частности. Он обладает активным интеллектом: постоянная работа ума по освоению новой информации — его потребность. Он любопытен, наблюдателен — при условии заинтересованности в объекте наблюдения, в противном случае он может быть невнимательным и не замечать очевидного.
На мой взгляд, по типу темперамента Жириновский - ярко выраженный холерик, ему свойственно- активная деятельность, сильно неуравновешенный тип нервной системы, присуще лидерство, склонен к конфликтам, импульсивен, громкая, резкая речь, бывает и грубой. Но все эти качества не помешали ему стать личностью с большой буквы. С отличием закончил Институт Восточных языков при МГУ, им написано много политических, юридических, научных работ, владеет пятью языками. Имеет более 10 отечественных наград, несколько иностранных. Военное звание- полковник. Пять раз участвовал в президентских выборах. Ну а самое главное - он любящий отец и любящий дедушка двух близнецов.
Его мышление структурированное, логичное. Он способен быстро (молниеносно!) вникать в суть происходящего, отделять главное от второстепенного, сосредоточивать умственные усилия на приоритетном направлении. Убежден в ценности и объективности лишь собственных умозаключений. Попытки оппонентов оспорить или хотя бы подкорректировать его точку зрения им брезгливо отвергаются, по принципу «нечего рассуждать, делайте, как вам сказано».
Если сдает позицию, уступает, то заведомо более сильному сопернику, «бодаться» с которым считает тактически нецелесообразным. Но и тогда, соглашаясь на словах, внутренне остается при своем мнении, приберегая его до лучших времен, когда оно сможет восторжествовать.
Владимир Вольфович ярок, артистичен, нескрываемо амбициозен. Он — прирожденный народный трибун. Он может вдохновить людей на порыв, на подвиг, нарисовать перед ними соблазнительные социальные перспективы. И многие ему верят, даже вопреки здравому смыслу. Он склонен обещать гораздо больше, чем реально в его силах, выдавать желаемое за действительное, объявлять едва начатое дело успешно завершенным, приписывать результаты общих усилий одному себе. В этом — его сила как политика, но и слабость как строителя государства.

 

Список использованной литературы

1. Ольшанский ДВ., Пеньков В. Ф. Политический консалтинг. СПб., 2005. С. 276.

2. Волков А.А. Виды риторических аргументов. [Электронный ресурс]. _ Режим доступа: https://genhis.philol.msu.ru/article _ 41.shtml

3. Бендас, Т. В. Гендерная психология: учебное пособие / Т. В. Бендас. - СПб.: Питер, 2005. - 431 с.

4. Огородова, С. В. Жириновский: главе ЦБ нужны мужские мозги / С. Огородова, - Режим доступа: https://www.1mgn.ru/novosti/politika/vzhirinovskiy -glave- ts Ь- nuzhni - muzhskie- mozgi.html

5. Аглетдинова, Г.Ф. О соотношении оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова // Исследования по семантике: Семантические категории в русском языке. - Уфа: Башкир. гос. ун-т, 1996. - с. 76 - 83.

6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.

7. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М., 1985. - 228 с.

8. Родионова С.Е., Родионова А.Е. Эмоционально-оценочное значение пренебрежительности и средства его выражения в современном русском языке//Исследования по семантике. - Сборник научных статей. - Уфа, 1996. - с. 84-96.

9. Ток-шоу «К барьеру», выпуски № 122, 154, 158.

10. Ток-шоу «Поединок», выпуск № 38, 43,47, 49, 60, 91.

 

Задание № 02

 

Рассмотрим на предмет соответствия трем научным парадигмам содержание статьи А.Л.Голованевского «Лексическая неоднозначность в языке поэзии Ф.И.Тютчева» (2: 82-89).

 

Результаты анализа представим в таблице, в левом столбце которой укажем основные положения трех научных парадигм (антропоцентрической, системно-структурной и сравнительно-исторической), а в правом – доказательства их реализации в исследуемой статье.

 

Признаки научной парадигмы Доказательства реализации научной парадигмы в статье А.Л.Голованевского «Лексическая неоднозначность в языке поэзии Ф.И.Тютчева»
I. Антропоцентрическая парадигма
1.Основной ориентир в рамках данной парадигмы - человек как мера всех вещей, человек как центр мироздания (2, С.64 Цит.по: 1)   Объект исследования в статье А.Л.Голованевского– тексты одного автора, Ф.И.Тютчева, который рассматривается как творец уникального художественного мира, со своими приемами словоупотребления и смыслотворчества (1).  
  2. Исследуется жизнь языка «в индивидуаль-ных мозгах», по словам И.А.Бодуэна де Куртэне (Цит. по: 4); язык интересен как результат деятельности творческой личности.   2. Предмет исследования в статье А.Л.Голованевского - лексическая неоднозначность в произведениях Ф.И.Тютчева. Автор исследует уникальные явления лексико-семантического уровня, характерные именно для творческой манеры конкретного поэта. Так, А.Л.Голованевского интересует «свойственное Тютчеву в беспримерной степени смещение слова, наклон его оси, едва заметное перерождение его смыслового веса» (1, С.82). Среди семантических явлений, характеризующих поэтическую ткань текстов Тютчева, автор статьи называет следующие: "наклонные слова"; прием этимоло­гизации, или "обнажение первичных смыслов"; "колеблющиеся признаки", дополнительные семантические и эмоциональные наслое­ния; семантическое расширение первичного этимологического значе­ния, "сплав" (два отчетливо различных значения как бы соединяются в одно); "мерцание" (когда два или более различных значения присутствуют в слове одновременно) (1: 83-89). Процитируем автора статьи: «Надо сказать, что для Тютчева характерны не просто "склеивание", "сплав" или "мерцание" значений. Часто результатом этих совмещений является сознательное стал­ кивание разных значений. Так, привычным для поэта является первоначальное сталки­ вание двух значений слова покров в таких стихах: Угоден Зевсу бедный странник, II Над ним святой его покров!.. (Странник, с. 187);...Господь милосердный, будь бедным по­ кров! ("Все бешеней буря...", с. 130). Первое значение слова покров связано с простран­ственным положением странника: 1) "то, что прикрывает его от невзгод сверху"; 2) устар. "защита, покровительство". Для Тютчева архаическое значение этого слова является основным. Семантическое расширение первичного этимологического значе­ния (между прочим, словари часто не учитывают этот фактор при подаче значений в словарной статье, руководствуясь принципом актуальности) в тютчевском лексиконе - очень распространенный прием» (2: 86) Все это факты поэтической неоднозначности, благодаря которым создается «культура интимно-загадочного жреческого языка" в произведениях Ф.И.Тютчева. При этом автор исследуемой статьи задается целью выявить не только сами такие факты в творчестве поэта, но и определить, как они по-разному характеризуют различные периоды его творчества (2: 88).
3. В центре внимания языковая личность, ее различные аспекты (в том числе эмоциональные, интеллектуальные, речемыслительные); посредством анализа языка выявляются духовная сущность человека, мотивы его поступков, иерархия его ценностей. А.Л. Головановский в своей статье развивает положение об уникальной картине мира, представленной творчеством каждого художника слова. Тютчев также «создал особый поэтический язык. Когда говорят об этой "особости", имеют в виду его одичность, архаичность, филосо­фичность, космичность» (2:83). Привлекая внимание к семантической неоднозначности, т.е. неоднослойности тютчевского словоупотребления, А.Л.Голованевский закономерно поднимает и вопрос о способах лексикографирования подобных слов в готовящемся "Поэтическом словаре Ф.И. Тютчева", «так как отдельные слова могут в одних кон­текстах иметь только одно значение, в других - совмещенные значения» (2: 85). Это характерная для антропоцентрической научной парадигмы постановка проблемы. Только в русле этой парадигмы и могла возникнуть идея создавать словари отдельных поэтов и писателей: «Не приходится сомне­ваться в том, что эти приемы (приемы создания неоднозначности – Ю.О.) не изолированны, а системны. Считаем, что выявления всех или по крайней мере основных элементов этой системности - необходимое условие создания "Поэтического словаря Ф.И. Тютчева") (2: 89).
II. Cистемно-структурная парадигма
В центре внимания данной парадигмы – слово. Статья А.Л Голованевского базируется на понятиях и методах лексикологии как науки о языке: исследователь анализирует лексическую структуру некоторых слов, выявляет особенности их функционирования в тютчевских текстах, использует приемы лексико-семантического анализа. Например, а статье описывается процесс семантического расширения первичного этимологического значения и наслоения дальнейших значений слова: «Будить - спать. Первичные значения обоих глаголов связаны общим семанти­ческим компонентом "пребывать в состоянии сна". В значении глагола будить этот компонент осложняется дополнительной семой "прерывать". Закономерно, что вторичные, переносные, значения у глаголов развиваются одновременно. И, попадая в подобные контексты, они реализуют одновременно оба антонимических значения; 1) "прерывать сон" - "находиться в состоянии сна"; 2) "возбуждать к действию" - "без­действовать" (2:87).
III. Cравнительно-историческая парадигма
В рамках данной парадигмы выявляется общее и особенное в исторических явлениях, достигается познание различных исторических ступеней развития одного и того же явления или двух разных сосуществующих явлений. Сравнительно-историческая парадигма позволяет выявить и сопоставить уровни в развитии изучаемого объекта, произошедшие изменения, определить тенденции развития (4). Можно сказать, что статья А.Л.Голованевского, хотя и не обращается к проблемам происхождения и родства языков, хранит в себе дух сравнительно-исторического метода: сама идея выявить системные особенности уникальной поэтической картины мира (с целью создания поэтического словаря отдельного автора!) предполагает и ее сопоставление с системными возможностями самого языка. Именно такое сопоставление служит поводом для восхищения тем, какие удивительные возможности поэт находит в области семантики языковых единиц.

 

Выводы

1. Анализируя на предмет соответствия трем научным парадигмам содержание статьи А.Л. Голованевского «Лексическая неоднозначность в языке поэзии Ф.И.Тютчева», мы пришли к выводу, что исследования такого роды были бы невозможны вне системно-структурной парадигмы, в данном случае - без понятийного и методологического аппарата, созданного для изучения лексической структуры слова.

2. Основные цели, достигнутые в данной статье, заданы антропоцентрической парадигмой, так как эти цели связаны с уникальным поэтическим миром конкретного поэта.

3. Нельзя сказать, что в статье нет никаких отголосков и сравнительно-исторической парадигмы. Так, в анализируемой статье показывается изменение первичного этимологического значения слова как характерный для Тютчева художественный прием и говорится о необходимости выявить в дальнейшем, в какой степени разные художественные приемы в области семантики характерны для разных периодов творчества поэта.

Список использованной литературы

 

  1. Воркачев В.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании// Филологический науки – 2001. -№1. –С.64-72.[Электронный ресурс], код доступа: https://www.vash-psiholog.info/volna/222/18604-sovokupnost-modelej-yazykovoj-lichnosti-kak-edinoe-lichnostnoe-obrazovanie.htm, свободный (дата обращения 19.05.2017.

 

  1. Голованевский А.Л. Лексическая неоднозначность в языке поэзии Ф.И.Тютчева // Вопросы языкознания, 2006 - № 6. – С.82-89 [Электронный ресурс], код доступа https://ruslang.ru/agens.php?id=vopjaz_archive, свободный (дата обращения 10.05.2017)
  2. Кущева О.Ю. Антропоцентрическая парадигма в современной лингвистике. – Вестник Адыгейского государственно университета (2006). [Электронный ресурс], код доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/antropotsentricheskaya-paradigma-v-sovremennoy-lingvistike, свободный (дата обращения: 11. 05. 2017).
  3. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М: Издательский центр «Академия», 2001. – 208с. [Электронный ресурс], код доступа: WWW.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/maslova/index.php, свободный (дата обращения 10.05.2017)

 

Задание № 03

Обоснование темы магистерской диссертации антропоцентрической парадигме

современной науки.

Тема «Особенности психологизма в творчестве А.А.Лиханова на примере произведений «Девочка, которой все равно», «Мальчик, которому не больно», «Обман»», бесспорно, требует рассмотрения в русле антропоцентрической научной парадигмы.

Такая необходимость диктуется самим определением понятия «психологизм»: «Глубокое проникновение во внутренний мир героя, подробное, детальное описание, анализ его характера, а также различных состояний его души, внимание к оттенкам переживаний (в том числе и мельчайшим), их изменениям, причинам изменений. Психологизм фиксирует как постоянные свойства личности, так и ситуативно обусловленные, изображает изменения, происходящие в характере героя, их степень» (6). Это определение полностью соответствует основному ориентиру антропоцентрической парадигмы – человеку как мере всех вещей, человеку как центру мироздания (4).

Интерес к сложности внутреннего мира человека, к переплетению различных умонастроений и импульсов, к смене душевных состояний - тенденция, неизменно развивающаяся в художественной литературе уже не одно столетие. За это время накоплен огромный материал, отражающий опыт художественного воплощения сложнейших человеческих реакций на то, что может происходить во вне и внутри человека.

Представляется закономерным, что и в научной сфере появился соответствующий аппарат, предназначенный для осмысления этой стороны литературного творчества, и аппарат этот разрабатывается антропоцентрической, функциональной, когнитивной и динамической парадигмой гуманитарного знания, возвратившей человеку статус "меры всех вещей" и вернувшая его в центр мироздания» (2, С. 64).

Именно в рамках антропоцентрической научной парадигмы исследовательский интерес к психологизму, как сложнейшему многоаспектному явлению, может быть удовлетворен еще и по той причине, что данная парадигма способствует взаимодействию многих дисциплин, каждая из которых может быть связана с каким-то проявлением психологизма: этнопсихология, психолингвистика, когнитивная психология, социолингвистика, когнитивная лингвистика, этнолингвистика и ее ответвление культурология и др. (2, С.65)

Так, например, центральным понятием антропологической лингвистики является понятие «языковой личности», которое даже дало имя новой научной дисциплине -"лингвистической персоналогии"(5).

Понятие "языковая личность" соотносится с совокупностью «физических и духовных свойств человека, составляющих его качественную определенность» (2,С.65). "Языковая личность" – это и «комплекс психофизических свойств индивида, позволяющий ему производить и воспринимать речевые произведения» (1, С. 1), и совокупность «особенностей вербального поведения человека, использующего язык как средство общения» (7, С. 64.)

Таким образом, все аспекты такого явления как языковая личность, с одной стороны, полностью соответствуют интересам научного познания в русле антропоцентрической парадигмы, а, с другой стороны, непосредственно связаны с явлением психологизма. Рассмотрение языковой личности с точки зрения психологизма в художественном тексте находится, как нам представляется, в центре той проблематики, которую позволяет разрабатывать антропоцентрическая парадигма: выявление посредством анализа языка духовной сущности человека, мотивов его поступков, иерархии его ценностей (4).

Детализировать тезис о связи темы с парадигмой можно и далее, однако мы считаем, что в целом задача обоснования искомой связи выполнена.

  1. Богин Г.И. Модель языковой личности в её отношении к разновидностям текстов: АДД. Л., 1984. [Электронный ресурс], код доступа: https://www.vash-psiholog.info/volna/222/18604-sovokupnost-modelej-yazykovoj-lichnosti-kak-edinoe-lichnostnoe-obrazovanie.htm, свободный (дата обращения 19.05.2017.
  2. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки - 2001 - № 1. - С. 64. https://lib2.znate.ru/docs/index-318555.html, свободный (дата обращения 10.05.2017)

 

  1. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М: Издательский центр «Академия», 2001. – 208с. [Электронный ресурс], код доступа: WWW.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/maslova/index.php, свободный (дата обращения 10.05.2017)
  2. Нерознак В.П. Лингвистическая персоналогия: к определению статуса дисциплины // Язык. Поэтика. Перевод. М., 1996... [Электронный ресурс], код доступа: https://otherreferats.allbest.ru/languages/00086220_9.html, свободный (дата обращения 10.05.2017)
  3. Психологизм и его формы // Проект «Лингвокультурологический тезаурус «Гуманитарная Россия»». – Глава 2, п.5. [Электронный ресурс], код доступа: https://tezaurus.oc3.ru/docs/3/#, свободный (дата обращения 19.05.2017)
  4. Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций. - Краснодар, 1997.. [Электронный ресурс], код доступа: https://cheloveknauka.com/reprezentativnaya-suschnost-yazykovoy-lichnosti-v-kommunikativnom-aspekte-realizatsiy, свободный (дата обращения 19.05.2017)

 

 

Задание № 01

Тезисы статей

Шмелева А.Д.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-06-21 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: