Презренный и отверженный 37 глава




«Давай, ублюдок, кончай быстрее, мать твою», – зло подумал Гарри, но вдруг мужчина отпустил его бедра, одной рукой схватил за волосы и резко дернул его голову назад. Поттер вскрикнул от боли, но в следующий миг крик оборвался – парень почувствовал ледяную сталь у своего открытого горла.

«Это он!» – раскаленной молнией пронеслось в сознании Гарри. – «Сейчас он убьет меня, а завтра все газеты напишут о том, что найден еще один подросток, ставший жертвой «Джека Потрошителя». «Обезображенное тело Гарри Блэка было найдено в подъезде нежилого дома на Оксфорд–стрит», – за долю секунды Гарри представил свое изуродованное тело с отрезанными половыми органами, распоротым животом с вываливающимися внутренностями в луже крови и кричащие заголовки в газетах. Парень инстинктивно дернулся, пытаясь освободиться. Лезвие ножа прорезало кожу, и по шее потекла струйка горячей крови. Маньяк продолжал его трахать, крепко удерживая за волосы, и прижимать острый нож к порезанному горлу.

– Пожалуйста, не надо, – прохрипел Поттер. – Не убивайте меня.

– Ты дьявольский выродок, богомерзкий содомит, исчадие порока и скверны, – тяжело дыша, ответил психопат. – Я очищаю мир от такой грязи, как ты.

Мужчина затрясся всем телом, продолжая крепко удерживать подростка, а Гарри замер от сковавшего его ужаса, чувствуя, как нож сильнее врезался в кожу в том месте, где пульсировала артерия. Вдруг мужчина вышел из него, отпуская из своего захвата и убирая нож от горла, резко оттолкнул от себя. Гарри упал на грязный пол и схватился рукой за порезанную шею. Ладонь сразу же стала липкой от сочившейся из раны крови. Психопат наклонился над ним, резко замахнувшись ножом.

– Я отправляю тебя в геенну огненную, где ты будешь гореть вечно, сатанинское отродье! – выкрикнул маньяк.

– Нет! – заорал Гарри, выставляя вперед руки и пытаясь закрыться от смертельного удара ножа. Острие полоснуло по ладоням, рассекая кожу и оставляя глубокие порезы.

– Ах ты тварь! – завопил убийца, опять замахнувшись ножом.

Гарри снова выставил вперед руки и даже попытался перехватить руку убийцы. Следующий удар полоснул по запястью, глубоко рассекая кожу и перерезая вену. Кровь фонтаном брызнула из новой раны Гарри в лицо убийце. Пока тот вытирал глаза рукавом пиджака, Поттер, опираясь кровавыми руками о цементный пол, попытался отползти подальше. Он понимал, что убежать или скрыться не сможет, он ранен, из пореза на шее продолжает тонкой струйкой вытекать кровь, а ладони и запястья сильно повреждены, и он очень быстро теряет кровь, а значит, скоро ослабеет и не сможет оказать сопротивление. Вот тогда и придет конец, и он погибнет в день своего рождения, которого он так ждал и на который возлагал надежды, как на первый день новой жизни. Какая жестокая ирония судьбы! Но он знал, что не умрет без сопротивления, он будет бороться за свою жизнь и постарается продать ее как можно дороже. И когда маньяк остервенело начал махать ножом, озлобленный сопротивлением жертвы, Гарри отчаянно отбивался, защищаясь голыми руками, пытаясь закрыть горло, лицо и грудь, старался отползти все дальше и дальше, оставляя за собой кровавый след. Все руки были покрыты глубокими резаными и колотыми ранами, из перерезанной вены пульсирующим фонтаном хлестала кровь. Он чувствовал, как от большой потери крови уже начинает слабеть, а маньяк уже в очередной раз занес над ним нож. Опираясь на одну руку и выставив вперед другую, чтобы снова принять удар на нее, Поттер вдруг почувствовал, что уперся спиной в стену – это был конец, ползти дальше некуда, и сейчас этот спятивший маггл нанесет ему смертельный удар. В этот миг Гарри испытал дикий, животный ужас. Он понимал, что через несколько мгновений умрет, и это было так страшно, как никогда в жизни. Даже когда профессор Квиррелл пытался задушить его, ему не было так страшно, когда он сражался с василиском, он не испытывал такого ужаса, и даже на четвертом курсе в поединке с возродившимся Волдемортом не было такого отчаяния, какое испытывал Гарри сейчас. Он чувствовал, что умирает, жизнь выходила из него с каждой каплей крови, он терял силы и слабел, а маньяк занес над ним нож, чтобы вонзить в грудь, и не было никого рядом, кто мог бы придти ему на помощь и спасти.

– Я не хочу умирать! – из последних сил закричал Гарри, выставляя вперед, под удар ножа, изрезанные руки.

И вдруг в его сознании произошел взрыв, на миг он ослеп окончательно, погрузившись в полную темноту, а затем случилось что–то необъяснимое – из его окровавленных, исполосованных ножом ладоней вырвался сноп ослепительно яркого света, осветивший лестничный пролет, залитый кровью пол и человека с поднятым для нового удара ножом. Вдруг лицо мужчины перекосилось от дикого ужаса, нож выпал из руки маньяка, а он сам стал пятиться назад, осеняя себя крестным знаменем.

– Изыди, Сатана! Изыди! – прохрипел убийца, продолжая пятиться, с ужасом взирая на Гарри.

– Сектумсемпра! – бешено закричал Поттер, и ослепительно яркий свет сорвался с его ладоней и ударил в грудь убийцы.

Уильяма Адамса неведомой силой подбросило в воздух и швырнуло на лестницу, из лица и груди брызнула фонтаном кровь, как будто их рассекли удары невидимых мечей. В следующий миг яркий свет, сорвавшийся с рук Гарри, исчез, снова стало темно и тихо, только слышалось хриплое тяжелое дыхание убийцы, истекающего кровью. Поттер, опираясь на локти, подполз к молодому мужчине, лежащему в луже собственной крови, скрюченные пальцы которого скребли рассеченную и залитую кровью грудь. Он был еще жив, но его минуты были сочтены. Адамс увидел ползущего к нему подростка, и его лицо перекосилось от ужаса.

– Нет! – завизжал убийца. – Нет! Сатана! Изыди! – кровь хлынула из его рта, он страшно захрипел, захлебываясь ей, тело забилось в предсмертных конвульсиях и вскоре замерло. Стеклянный, пустой взгляд остановился на Гарри. Лицо было перекошено от животного страха, как будто в последние мгновения жизни Уильям Адамс увидел самого дьявола.

Поттер, цепляясь из последних сил за лестничные перила, попытался привстать. Остатками меркнувшего сознания он понимал, что надо выбираться отсюда, необходимо хотя бы выползти из подъезда на улицу, туда, где люди, иначе его найдут здесь уже тогда, когда он истечет кровью. Гарри, оставляя за собой густой кровавый след, прилагая нечеловеческие усилия, крича от боли, сумел добраться до первого этажа, прежде чем потерял сознание от большой потери крови.

Свет был таким ярким, что причинял боль. Гарри попытался закрыть лицо руками, но не смог этого сделать, он вообще не чувствовал своих рук, они словно онемели. Парень тихо застонал и попробовал отвернуться от ослепляющего до боли света.

– Доктор Бентон, пациент приходит в сознание, – услышал Поттер далекий, незнакомый женский голос.

– Слишком рано, Рейчел, наркоз должен длиться еще двадцать минут, – ответил мужской голос.

– Я знаю, Питер, но мальчик очнулся. Пульс и давление в норме, зрачки реагируют на свет.

– Лора, сделайте ему местную анастезию, я еще не закончил. И почему до сих пор нет никого из венерологов? Сьюзен, вызовите их еще раз, мне некогда брать мазки на гонорею, я должен спасать жизнь мальчика.

– Да, доктор Бентон.

– Где я? – прошептал Поттер и попытался приподнять тяжелые веки, но невыносимо яркий, ослепляющий свет резанул по глазам, снова причиняя боль, и парень опять застонал.

– Все нормально, Гарри. Тебя ведь зовут Гарри? – услышал он женский голос, и вдруг яркий свет пропал, кто–то склонился над ним, закрывая от ярких ламп над операционным столом.

– Да, Гарри Блэк… – прошептал парень. – Кто вы? Где я?

– Не волнуйся, Гарри, все уже закончилось. Ты в приемном отделении неотложной помощи, в Окружной больнице. Я доктор Рейчел Льюис, а доктор Питер Бентон сейчас накладывает тебе швы. Он ведущий хирург в отделении интенсивной терапии, так что ты в надежных руках и нет повода для беспокойства.

– Он умер? – тихо спросил Гарри у склонившейся над ним доктора Льюис. – «Джек Потрошитель»… он умер? Я не убивал его…

– Не волнуйся, Гарри.

– Лора, введите ему атропин и двухпроцентный гексенал, пусть еще поспит. Мне не нужен пациент на операционном столе, который отвлекает меня своей болтовней, – услышал Поттер строгий голос доктора Бентона.

Он хотел что–то возразить, попросить, чтобы его не усыпляли, ведь он так много должен был узнать о том, что произошло, но через несколько мгновений сознание стало медленно затухать, и Гарри снова погрузился в глубокий сон.

Очередное пробуждение не было таким болезненным, как в первый раз на операционном столе. Яркий свет от медицинских прожекторов больше не бил в глаза, откуда–то издалека доносились голоса, за ширмой, которой была отгорожена его кровать, кто–то тихо стонал.

Из операционной в отделении неотложной помощи Гарри перевели в реанимацию, и сейчас, выйдя из наркоза, он очнулся в общей палате для тяжелых и послеоперационных больных. Его сильно тошнило, все тело казалось налитым свинцовой тяжестью, во рту пересохло и невыносимо хотелось пить.

– Воды… – простонал Гарри.

Из–за ширмы продолжали раздаваться стоны, но его все же услышали. Через несколько мгновений к его кровати подошла женщина в темно–зеленой форменной медицинской одежде, с бейджем на груди.

– Пить… пожалуйста, – повторил Гарри, близоруко всматриваясь в нечеткий силуэт медика, подошедшей к его кровати.

– Потерпи, тебе нельзя пока пить, ты только очнулся после наркоза, – ответила женщина, записывая в карту показания медицинских приборов, отображающих жизнедеятельность его организма.

– Пожалуйста, мэм, всего глоток, – прошептал Поттер.

– Сейчас я приглашу доктора Льюис, – откладывая медицинскую карту, ответила женщина и вышла из палаты.

Напрягая зрение, Гарри попытался осмотреться. Рядом с кроватью находилось несколько приборов с мониторами, на которых все время мигали какие–то цифры и шла кривая, ломаная линия. Поттер догадался, что эти аппараты отображают его жизненные показатели – пульс, давление, сердечные ритмы. Обе руки были забинтованы почти до локтей, в вену была введена игла, зафиксированная пластырем, к которой присоединялась система для переливания крови. На миг Гарри пришла в голову абсолютно бредовая мысль о том, что если бы Драко Малфой оказался на его месте и узнал о том, что ему переливают чью-то грязную маггловскую кровь, у хорька бы случился разрыв сердца. Поттер невольно улыбнулся от этой мысли, хотя осознание того, что ему переливают чужую кровь, тоже обеспокоило его. Гарри подумал о том, что это может в дальнейшем как–то сказаться на его магических способностях, но в следующий миг устыдился своих мыслей. «Они мне жизнь спасают, а я, идиот, думаю о чистоте крови», – подумал парень.

Стеклянные двери распахнулись, несколько человек в медицинской форме поспешно ввезли в палату кровать–каталку, на которой под простыней лежал темнокожий мужчина без сознания.

– Пожалуйста, дайте пить, – попросил Гарри, но на него никто не обратил внимания.

Вновь прибывшие медики были заняты за соседней ширмой другим пациентом, который, судя по всему, находился в критическом состоянии. Поняв, что просить бесполезно и до него сейчас никому нет дела, Поттер решил, что в состоянии самостоятельно добраться до ближайшего туалета и попить из–под крана. У него кружилась голова, все время неприятно подташнивало, он испытывал сильную слабость, но жажда была такой сильной, что Гарри подумал, что сможет без лишней помощи выйти из палаты. Нужно было всего лишь извлечь иглу из вены и избавиться от капельницы. Он попытался поднять левую руку, но не смог этого сделать – забинтованное запястье прочно удерживал стальной браслет наручников, закрепленный за металлический каркас кровати–каталки.

«Они арестовали меня за убийство этого психа», – пронеслось у Гарри в сознании.

В следующий миг стеклянные двери снова широко распахнулись, и в палату быстро вошла высокая молодая женщина со стетоскопом на шее.

 

Предыдущая страница 5 Следующая страница

– Я доктор Рейчел Льюис, твой лечащий врач, – представилась она. – Как ты себя чувствуешь, Гарри?

– Я вас помню, – тихо ответил парень. – Вы были там.

– Конечно, я была там, – улыбнулась врач, бегло просматривая записи в медицинской карте и сверяя их с показаниями аппаратуры.

– Мэм, пожалуйста, дайте мне пить, хоть глоток.

– Пока нельзя, Гарри, потерпи, – откладывая карту и присаживаясь на край кровати, ответила врач.

– Но я очень хочу, – прошептал Поттер.

– Я знаю. Так всегда бывает после наркоза. Но сейчас нельзя, иначе тебя сразу вырвет.

– Мэм, я арестован? – спросил Гарри, взглянув на наручники.

– Это сделал капитан Меттью Беннет, – ответила доктор Льюис. – Я была против, и мне даже пришлось вызвать сотрудников нашей охраны, но этот полицейский грозил отправить тебя в тюрьму немедленно.

– Он был злющий, как черт? – тихо спросил Поттер. – Это хорошо.

– Гарри, кроме капитана Беннета здесь два детектива из Скотланд–Ярда, они в ординаторской, ждут, когда ты очнешься после наркоза, так что в самое ближайшее время они придут сюда поговорить с тобой, – произнесла доктор Льюис.

– Я ничего не помню, мэм. Как меня нашли? – спросил Гарри.

– Тебя нашла пожарная команда, – ответила медик.

– Что? – Гарри был крайне удивлен таким ответом врача. – Пожарные? Разве там был пожар? Я не помню!

– Пожарную бригаду вызвали жильцы соседних домов. Многие видели пламя, на несколько мгновений полностью охватившее нежилой дом. Возгорание могло произойти из–за неисправной проводки в старом доме, но когда приехали пожарные, огня не было. Они стали обследовать дом, ища источник возгорания, и в одном из подъездов нашли тебя, а двумя этажами выше того, кто сделал это с тобой, Гарри. Немедленно вызвали полицию, скорую помощь, вот так ты и оказался в Окружной больнице. По–моему, сейчас вся полиция Лондона и репортеры съехались на место преступления. Несколько сотрудников из криминального отдела Скотланд–Ярда находятся здесь, в больнице, беседуют с медперсоналом.

– Спасибо что рассказали, доктор, – поблагодарил Поттер.

– Ну, это не тайна, Гарри, – ответила доктор Льюис. – Об этом уже сообщили во всех ночных выпусках новостей, и вся больница только об этом и говорит. Возле дверей палаты дежурят два полицейских и сотрудник нашей охраны, чтобы никого к тебе не пускать. А во дворе полно репортеров, и боюсь, что к утру их будет еще больше. Некоторые уже предпринимали попытки проникнуть в палату и взять у тебя интервью, но их задержали, а охрану пришлось увеличить. Детективы, которые занимаются этим делом, запретили пускать к тебе посторонних. Теперь сюда могут зайти только медперсонал этого отделения и агенты Скотланд–Ярда.

– Я не убивал этого подонка, доктор Льюис, – прикрыв глаза, произнес Поттер. Разговор с врачом отнимал у него много сил, и он чувствовал невероятную усталость. – Но они мне не поверят и отправят в тюрьму за убийство.

– Пока тебя никто не забирает из больницы. Думаю, что здесь ты проведешь как минимум месяца два, а возможно и больше. Ты потерял много крови, на твое лечение уйдет длительный промежуток времени. К тому же, у тебя очень плохие анализы, Гарри. Пробы крови на реакцию Вассермана дали резко положительный результат. Реакция иммунофлюоресценции тоже выявила положительную пробу.

– Я знаю, что у меня сифилис, доктор Льюис, – устало ответил Поттер, облизнув пересохшие губы.

– У тебя сифилитическое поражение кишечника и проктит – воспаление прямой кишки. Доктор Мартин, наш венеролог, при осмотре обнаружил у тебя язвы в перианальной области.

– Это очень хреново, да? – тихо спросил парень.

– Почему ты не обратился в больницу сразу, если знал, что заразился? – спросила врач. – Для таких, как ты, лечение бесплатное, его оплачивает Красный Крест.

– Я не мог. Мабуто вышвырнул бы меня на улицу, как Брента, и я лишился бы этой чертовой работы и квартиры. Я не хотел снова стать бездомным.

– У тебя есть родственники, Гарри? – помолчав, спросила доктор Льюис.

– Нет, никого. Я сирота, мэм. – ответил Поттер.

– Сегодня утром придет социальный работник, возможно, она сумеет как–то тебе помочь в будущем, после того, как ты вылечишься.

– О какой помощи вы говорите, доктор? – повышая голос, спросил Гарри. – Когда я нуждался в помощи, всем было наплевать на меня. А теперь мне плевать на всех этих социальных работников. Слишком поздно. Да и что они могут сделать для таких, как я? Отправить в школу для трудных подростков и малолетних преступников имени Святого Брутуса? Нет уж, спасибо, лучше уж пусть Беннет упрячет меня за решетку, это то же самое.

– Тебя действительно могут привлечь к уголовной ответственности за преднамеренное распространение венерических заболеваний, Гарри.

– Все эти клиенты… они не люди. Они животные, скоты, мразь. Вы даже не представляете, что они со мной делали… я не жалею, что заражал их сифилисом, – устало произнес Поттер, снова закрывая глаза.

– Я же просил немедленно мне сообщить, когда он очнется, – в палату стремительно вошел мужчина средних лет в строгом деловом костюме. Следом за ним шел мужчина помоложе, так же одетый в черный строгий костюм, держа в руках пластиковый стаканчик с кофе.

– Детектив Каннингэм, мой пациент только пришел в сознание, – произнесла Рейчел Льюис, приподнимаясь с кровати Гарри.

– Гарри Блэк? – утвердительно произнес полицейский. – Я детектив Эндрю Каннингэм, Скотланд–Ярд, криминальный отдел. Это детектив Пол Хэролд. У нас к тебе много вопросов.

– Детектив Каннингэм, не забывайте, что мой пациент всего лишь ребенок, ставший жертвой нападения серийного убийцы, и я не позволю вам допрашивать его, как преступника. Мальчик только что очнулся от двойного наркоза и еще не адекватен.

– Этот ребенок – уличная проститутка, который преднамеренно распространял венерические заболевания, доктор Льюис, и я вполне солидарен с капитаном Беннетом и считаю, что таких, как он, надо отправлять в исправительные колонии для несовершеннолетних.

– Он не преступник, детектив, а жертва, – заметила Рейчел Льюис.

– А вот это я и намерен выяснить, доктор. Расскажи мне все, что там произошло, Блэк, и не пытайся лгать, иначе я привлеку тебя к уголовной ответственности за дачу ложных показаний.

– Я ничего не помню, сэр, – произнес Гарри.

– Неправильный ответ, Блэк. Меня не интересует, где он тебя подцепил и сколько заплатил, я хочу знать, что произошло там. Я должен знать, кто его убил и как.

– Это не я, – ответил Поттер.

– Скорее всего – не ты. На теле этого ублюдка глубокие резаные раны, нанесенные тяжелым, острым предметом, предположительно обоюдоострым мечом. Криминалисты приходят в недоумение, удары нанесены с такой силой, на которую способен не каждый взрослый мужчина. Я бы сказал, удары нанесены с нечеловеческой силой. На месте преступления оказались только кухонный нож и садовые ножницы – этими предметами Адамс убивал шлюх, но никакого другого оружия найдено не было. Я хочу знать, кто там был еще, кто помог тебе, Блэк? Кто и каким оружием убил Уильяма Адамса? Ты должен это знать.

– Э…э…э… может Хищник, сэр. Ну, тот самый, с которым Арнольд Шварценеггер дрался. Прикольный фильм, мне понравился.

– Я посмотрю, как ты будешь шутить в тюряге, сынок, – мрачно произнес детектив Каннингэм.

– Я ничего не видел, сэр. Я потерял сознание и ничего не помню, – процедил Гарри.

– До того момента, как ты потерял сознание – что там произошло?

– Не помню. У меня глубокая психологическая травма, посттравматический синдром, и вообще, я только после наркоза и хочу блевать. Я расскажу репортерам, что вы оказываете на меня давление, детектив.

– Если будешь продолжать в том же духе, мальчик, то уже сегодня окажешься на нарах в тюремном госпитале, – произнес полицейский, наклонившись к лицу Гарри.

– Я, правда, ничего не помню… Он пытался убить меня, я защищался, потом потерял сознание.

– Врешь, Блэк, – прошипел детектив Каннингэм. – Ты еще два этажа прополз, прежде чем потерял сознание. Адамс к тому времени уже был мертв и ты видел, кто его убил, но не хочешь мне это говорить.

– Я ничего не помню, – отрезал Поттер. – И я требую адвоката. Я несовершеннолетний и имею право на бесплатного общественного защитника, и больше я вам ничего не скажу, сэр. А если вы будете мне угрожать, я дам интервью тем репортерам, которые сейчас находятся во дворе больницы. Думаю, они будут рады получить сенсационные признания жертвы маньяка о том, как мне угрожают сотрудники Скотланд–Ярда, выбивая нужные показания. А у вас с репортерами в последнее время и так не очень дружеские отношения, детектив Каннингэм. Министерство точит зуб на Скотланд–Ярд, так что кое–кто может и работы лишиться.

– Ты даже не представляешь, в каком дерьме ты оказался, Блэк, – угрожающе прошипел детектив. – У тебя будут очень серьезные проблемы, пидор, это я тебе обещаю.

– Доктор Льюис, мне плохо, меня сейчас стошнит, пусть они уйдут, – произнес Гарри, обращаясь к врачу.

– Детективы, я требую, чтобы вы прекратили этот допрос. Здесь находятся тяжелые больные, вы должны немедленно покинуть палату реанимации, иначе я вынуждена буду пригласить охрану.

– Хорошо, мы продолжим нашу беседу утром, Блэк. В твоих же интересах вспомнить все, что меня интересует, иначе в самое ближайшее время поправлять здоровье будешь в тюремном госпитале, – пообещал детектив Каннингэм и оба полицейских покинули палату.

– Спасибо, доктор, – успел сказать Гарри, прежде чем его стошнило прямо на постель. – Извините, я не специально, – виновато прошептал парень. – Я едва терпел, пока они были здесь.

– Все нормально, Гарри, это у многих бывает после наркоза. Я сейчас приглашу кого–нибудь из санитаров, а ты постарайся заснуть, отдых тебе сейчас необходим, – доктор Льюис нажала кнопку вызова, еще раз сверила показания медицинских приборов с данными в карте, внесла какие–то изменения и покинула палату.

Через пару минут появился санитар – здоровый рыжий парень, который, скорее всего, был студентом какого–нибудь медицинского факультета, а по ночам подрабатывал в Окружной больнице. Меняя простынь и наводя порядок, парень с интересом посматривал на Гарри, который, похоже, уже стал популярной личностью – единственная жертва «Джека Потрошителя», оставшаяся в живых после нападения маньяка, к тому же сам убийца найден мертвым при весьма загадочных обстоятельствах.

Из разговора с врачом и полицейскими Гарри узнал много новой информации. Ближайшее будущее не предвещало ничего хорошего, тут и к профессору Трелони ходить не надо – несколько месяцев в больнице под круглосуточным наблюдением полицейских, а затем его заберут в Скотланд–Ярд и начнутся постоянные допросы. Если легавым не удастся доказать, что это он убил этого психа Адамса, а им, конечно, не удастся это доказать, то его все равно отправят за решетку по другой статье – за распространение венерических заболеваний, и тут он уже никак не отвертится, и Беннет не успокоится, пока не отправит его в тюрьму. Так что в ближайшие два года ему вряд ли удастся вернуться в магический мир. Убежать же из больницы сейчас не представляет никакой возможности – он прикован наручниками к кровати, возле дверей палаты дежурят двое легавых и местный охранник, в больнице до фига полицейских, на улице – толпа репортеров, и даже если ему удалось бы каким–то чудом избавиться от наручников, он все равно не сможет пройти незаметно мимо этой толпы народа, которые проявляют к нему такой повышенный интерес. Похоже, это его чертова судьба – все время быть Мальчиком–Который–Выжил и привлекать внимание общественности. Гарри был уверен, что вся эта история в самое ближайшее время станет известна и Дурслям. Наверняка уже в утренних газетах появятся его фотографии, которые есть в полицейской базе данных, о ночном происшествии сообщат во всех новостях, по всем каналам, и, конечно же, Дурсли и их соседи узнают, чем он занимался. Конечно, это даже хорошо, что родственнички огребут такой позор на свою голову – ведь все в Литтл–Уингинге узнают, что их племянник занимался проституцией в Лондоне, но плохо то, что всплывет его настоящее имя. Более того, все эти новости обязательно дойдут до магического мира, где тоже узнают, что Гарри Поттер – маггловская шлюха. Его местонахождение станет известно и сюда могут заявиться Пожиратели Смерти, и ни один легавый из Скотланд–Ярда не защитит его от смертельного заклятия, а он сам не сможет оказать им сопротивление без палочки. Хотя… Хотя, он же сумел убить этого психопата голыми руками.

Гарри устало вздохнул. Все эти разговоры отняли у него много сил, но он не мог позволить себе заснуть. Слишком много произошло за эту ночь событий, и он должен был все обдумать, от этого сейчас зависела не только его свобода, но и жизнь… В полночь он лишился защиты охранных чар, но что–то произошло, в критический момент магия начала действовать независимо от него. У него не было волшебной палочки, но, тем не менее, применив неизвестное заклятие Сектумсемпра, про которое в учебнике по Зельеварению, данном ему Слизнортом, на полях было написано, что оно «от врагов», он сумел спасти себе жизнь. В момент смертельной опасности он вспомнил это заклятие, и оно сработало – тело убийцы рассекло невидимыми мечами и теперь все эти маггловские криминалисты ломают головы над тем, что это за оружие и кто мог это сделать. Они ничего не смогут найти и доказать, он и сам не понимал что произошло и отказывался в это верить, поэтому и подполз к умирающему убийце, чтобы убедиться в том, что заклятие сработало. А это означало, что он наделен огромной магической энергией и является могущественным волшебником. В это трудно было поверить, хотя Гермиона утверждала, что такое возможно и только очень сильные чародеи владеют беспалочковой магией. Даже предположение о том, что он может оказаться великим и могущественным магом, казалось Гарри идиотизмом. Даже такие сильные волшебники как Дамблдор и Волдеморт, не могли колдовать без палочек, а он – вполне посредственный ученик, «стабильный троечник», имеющий единственный талант к квиддичу и сдающий экзамены только благодаря везению, помощи Гермионы и дутого авторитета, вдруг может оказаться великим магом? Об этом даже думать было смешно, и лучше всего списать произошедшее на еще одно негативное последствие наркоза, но факты – упрямая вещь. Он практически на куски разрубил убийцу, и сделал это голыми руками, истекая кровью и теряя сознание, а годовалым младенцем сумел отбить смертельное заклятие Авада Кедавра, которое отскочило от него как от зеркала и с такой силой отразилось в Волдеморта, что тот остался жив только благодаря тому, что расчленил свою душу на семь осколков, и долгие тринадцать лет влачил жалкое существование, по крохам собирая свою силу. Годовалым младенцем он чуть не уничтожил сильнейшего темного мага – и это был факт.

– Черт, этого не может быть, – пораженно прошептал Гарри. От усиленных размышлений у него даже заболел шрам, и хотелось привычно потереть его, но одна рука была прикована наручниками, а в другую установлена капельница.

Осознание своего могущества меняло очень многое. Если он действительно обладал такими способностями, то ему ничего не стоит сейчас избавиться от наручников, исцелиться и трансгрессировать в магический мир. Несмотря на то, что он был очень слаб, Гарри постарался предельно сконцентрироваться, глядя на стальной браслет на забинтованном запястье, и прошептал:

– Либерас.

Он дернул руку, но наручники никуда не исчезли, он по–прежнему был прикован к кровати–каталке.

– Либерас, – повторил Поттер. – Ну же, Либерас! Либерас, Либерас…мать твою, Либерас! – Гарри от отчаяния закусил губу.

Какой он к черту великий волшебник, если не может даже избавиться от этих долбанных браслетов! И если бы он был таким могущественным чародеем, разве он стал бы уличной шлюхой и позволил бы всем этим магглам так обращаться с собой? Он даже не смог открыть дверцу машины, чтобы украсть шоколадный батончик, пришлось просто найти кирпич потяжелее и выбить переднее стекло. Отчаяние снова охватило Гарри, перспектива в ближайшем будущем загреметь в тюрьму казалась неизбежной, а когда он окажется за решеткой, его каждую ночь будут пускать по кругу сокамерники, а днем будут насиловать охранники. На что еще мог рассчитывать гей–шлюха, оказавшись в тюрьме?

– Либерас, – со слезами на глазах отчаянно прошептал Поттер, и вдруг стеклянные двери в очередной раз широко распахнулись, и в палату стремительно вошел человек, черная мантия которого развевалась за ним, напоминая крылья летучей мыши.

Похоже, эта ночь продолжала преподносить Гарри сногсшибательные сюрпризы. В это невозможно было поверить, это можно было списать на плод его больного, воспаленного воображения, на последствия наркоза, на посттравматический синдром – на что угодно, но, тем не менее, ОН стремительно ворвался в палату, как будто в класс Зельеварения, и склонился над ним.

– Мистер Поттер, вы ранены? – быстро спросил мужчина, с тревогой всматриваясь в его лицо. – Значит, им удалось опередить меня…

– ВЫ? – пораженно прошептал Гарри, все еще отказываясь верить в то, что сейчас над ним склонился сам Северус Снейп, такой взволнованный, каким его бывший гриффиндорец никогда еще не видел. – Э…э…э… как вы нашли меня, сэр?

– Сильнейший всплеск магической энергии, подобно мощному взрыву, который почувствовали многие. Волдеморт немедленно отправил за вами отряд Пожирателей Смерти, возглавляемый Беллатрикс Лестрейндж, Скримджер послал на ваши поиски лучших авроров.

– А кто послал вас, сэр? – осторожно спросил Поттер, насторожившись.

– Дамблдор, – ответил декан Слизерина. – Но, похоже, я опоздал и они чуть не убили вас.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-07 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: