Метод компонентного анализа значения.




Несмотря на изначальное предназначение структурных методов служить изучению формальных свойств языка, они со временем стали использоваться и для исследования языковой семантики. В результате этого возникла структурная семасиология. Ее основ­ным методом является компонентный анализ значения, цель которого — определение семантической структуры двусторонних языковых единиц, хотя семантика и не поддается полной формализации. Определить семантическую структуру языковой единицы — зна­чит: а) выделить мельчайшие единицы ее содержания и б) уста­новить между ними закономерные связи и отношения. Однако выполнение этой задачи сопряжено с известными трудностями. Одной из них оказывается обеспечение объективности выделения минимальных единиц содержания, второй — способы выявления структурообразующих связей и отношений между ними.

Некоторую путаницу в компонентный анализ значения вносит терми­нологический разнобой в именовании семантических единиц. Осо­бенно это актуально для названия мельчайшей единицы плана содержания языкового знака. Ее терминообозначениями выступа­ют: «дифференциальный элемент» (Ф. де Соссюр), «фигура со­держания» (Л. Ельмслев), «семантический множитель» (Ю.Д. Ап­ресян), «дифференциальный признак» (И.В. Арнольд), «ноэма» (Э. Кошмидер, Г. Мейер), «семантический маркер» (Д. Болинджер, Дж. Кац и Дж. Фодор) и «сема» (В. Скаличка). В настоящее время наиболее употребляемым является термин «сема».

Сема — это наименьший смысловой элемент значения, состав­ная часть семемы, ее конструктивный компонент. Отсюда опреде­ление семемы как пучка структурно упорядоченных сем. Следова­тельно, семема представляет собой семантическую структуру, выражающую определенные содержательные отношения между семами, которые, в свою очередь, являются репрезентантами свойств и признаков именуемых объектов. В этом плане особую актуальность приобретает следующее суждение В.Г. Гака: «Под семантической структурой отдельного значения слова понима­ется совокупность элементарных смыслов, «сем», составляющих это значение. Каждая сема представляет собой отражение в со­знании носителей языка различительных черт, объективно при­сущих денотату, либо приписываемых ему данной языковой сре­дой и, следовательно, являющихся объективными по отношению к каждому говорящему». В данном определении содержится ука­зание на связь между семами и признаками денотата. Кроме В.Г. Гака, эту точку зрения разделяют Ю. Найда, Дж. Кац и Дж. Фодор, Г. Вотяк, А. Греймас и другие сторонники макролингвистического подхода к анализу семантической структуры. При­верженцы микролингвистического подхода сущность сем рас­крывают через их соотношение в рамках взаимодействующих язы­ковых единиц на синтагматической и парадигматической оси.

Учитывая существующие подходы к компонентному анализу значения, следует назвать несколько способов выявления сем в структуре значения:

а) логический, основанный на установлении гносеологических связей между семами и признаками денотата;

б) лингвистический, использующий совместную встречаемость (сочетаемость, синтагматику) семантически близких слов в речи;

в) логико-лингвистический, сочетающий в себе логические и лингвистические приемы выделения сем.

Начинающие лингвисты чаще других применяют логический способ выделения сем, нередко подменяя анализ языкового зна­чения анализом всех существенных реальных и возможных призна­ков денотата. При таком осуществлении компонентного анализа происходит ошибочное отождествление значения языковой едини­цы со всей совокупностью свойств и признаков обозначаемого объек­та. Например, в работах Густава Мейера в семный состав слова Ford «горшок» неоправданно включаются все его характеристи­ки, даже такие, как цвет, цена, способ чистки. В таком случае не различаются постоянные и переменные величины, лингвисти­ческие и экстралингвистические признаки, языковые значения и гносеологические формы отражения предмета в нашем сознании (научные и бытовые понятия, представления, образцы).

Стремясь избежать подобных недостатков, нередко языковые значения отграничивают от логических при помощи словарных дефиниций. Однако и здесь не всегда удается обнаружить семный состав слова, поскольку вместо компонентного анализа приво­дятся словарные толкования значений без должной их семасио­логической обработки.

Корректность компонентного анализа значения требует последователь­ного разграничения таких двух смежных понятий, как «сема» и «семантический признак» (ср. «фонема» и «фонологический при­знак»). В практике лингвистического анализа иx зачастую отожде­ствляют. Если сема — это элементарная смысловая единица, или смысловой элемент значения (семемы), то семантический при­знак — это определенный параметр или аспект значения слова (фразео­логического оборота) типа «цвет», «размер», «внешний вид», «внутрен­нее свойство» и т.п. Семы следует отличать от категориальных и фун­кционально-стилистических значимостей типа «субстантивность», «адъективность», «переходность», «просторечность».

Определение сущности семы зависит также от внутреннего устройства семемы. Данное выше определение семемы как пучка сем прежде всего исключает их линейное расположение. Семан­тическая структура слова представляет собой иерархическую opганизацию сем. В рамках иерархического построения значения семы обнаруживают различные свойства и отношения. Они могут быть разного ранга и разной значимости. Именно на этом основании строится типология сем. Различают следующие типы сем: 1) лексические и грамматичес­кие; 2) эксплицитные, если в плане выражения знака их пред­ставляет какая-либо морфема, и имплицитные, не имеющие спе­циального материального средства своего выражения; 3) парадигматические и синтагматические; 4) главные (доминирующие) и зависимые; 5) ядерные и периферийные; 6) интегрирующие (идентифицирующие) и дифференцирующие; 7) облигаторные (обязательные) и факультативные и т.д.

Выделенные типы сем обнаруживаются на разных уровнях, хотя компонентный анализ на том или ином уровне имеет специ­фику. К общим признакам компонентного анализа на разных язы­ковых уровнях следует отнести выявление иерархии сем:

а) архисема — общая сема родового характера (у слова «медведь», например, это — «одушевленное существо», а у глагола «бежать» — «действие»);

б) дифференциальные семы видового характера: 1) описательные (отражающие индивидуальные свойства и признаки предмета: форму, размер, устройство, способ совершения действия и т.п.) и 2) относительные (отражающие связи и отношения данного предмета с другими предметами: функции, пространственные и временные отношения);

в) потенциальные семы — скрытые элементарные смыслы, возможность проявления которых обеспечивается особыми речевыми средствами (средствами их актуализации): у слова «медведь» это могут быть такие семы, как «неповоротливость», «неуклюжесть», у глагола «бежать» — «течь», «вскипать» и т.п.
Иерархический статус в процессе исторических или функциональных изменений значения может трансформироваться: ядерные семы могут перемещаться на периферию, а дифференциальные семы могут занимать ядерные позиции; потенциальные семы могут приобретать статус дифференциальных и даже ядерных. Особенно значимым оказывается изучение таких трансформаций при разъяснении механизмов образования переносных метафори­ческих и метонимических значений.

Компонентный анализ значения на морфемном уровне состоит в выяв­лении сем в пределах семантики морфем. Хотя количество сем и количество морфем не совпадают, между ними все же существует известная корреляция. Многие морфемы вполне соотносимы с конкретными семами. Например, сема «отрицание» в русском языке выражается приставкой не-, в немецком un-, в английском un-, в немецком суффиксом -los. Некоторые морфемы обладают двумя семами, как, например, суффиксы уменьшительности — семой «малость» и семой «оценка» (ср. котенок, соколик, рыбка). И все же между морфемной и смысловой структурой слова отно­шения скорее асимметричные, чем прямо пропорциональные.

На морфологическом уровне компонентный анализ значения использу­ется для выявления семантической структуры грамматических категорий. Например, глагольные формы 1-го лица ед. ч. включают семы: «субъект речи», «лицо», «единичность»; форма 2-го лица — «адресат речи», «лицо», «единичность». Количество сем у разных граммем различно. Ср: в немецком языке глагольная форма претерит содержит одну сему «прошедшее», а глагольная форма плюсквамперфект четыре семы: «прошедшее», «предшествование по отношению к другому действию», «контакт­ность с последующим действием», «законченность действия».

На синтаксическом уровне компонентный анализ значения направля­ется на выявление семантической структуры синтаксических ка­тегорий и, прежде всего, категории предикативности и модаль­ности.

Результативность компонентного анализа, достоверность его результатов во многом зависит от объективности вычленения сем. Каковы же способы определения семного состава значения? Что­бы выделить семы, требу­ется языковой опыт и логический анализ, подкрепленный раз­личными пробами или экспериментами, основы которых были разработаны еще Aлександром Mатвеевичем Пешковским и Львом Владимировичем Щербой. Основными приемами при этом служат проверка на замену (подстановку) с сопоставлением замещаемых форм, проверка на сочетаемость и на трансформацию.

Комбинации полученных дифференциальных семантических элементов образуют смысловые структуры анализируемых слов. Поскольку сущность значения определяется двумя типами отно­шений знаковых единиц языка, то выделение сем следует прово­дить двумя путями — парадигматическим и синтагматическим.

Парадигматический способ предполагает использование ло­гического анализа (напр., ЛСГ родства) и словарных толкований. Наиболее часто в компонентном анализе используются словар­ные дефиниции. Данный прием нашел обоснование в работах Ирины Владимировны Арнольд, Эры Васильевны Кузнецовой, Aнны Aнфилофьевны Уфимцевой. Так, И.В. Арнольд был разработан прием извлечения сем путем сопо­ставления объяснительных трансформаций словарных дефиниций. Дело в том, что словарная дефиниция представляет собой разло­жение смыслового содержания слова на его составляющие. На­пример, в словаре С.И. Ожегова «солдат» определяется как «рядо­вой военнослужащий», а «боец» как «солдат, рядовой». Словарные толкования анализируемых слов приводятся к единообразному виду. Общая часть трансформов соответствует общим компонентам («сол­дат» — включение первого слова в определение второго; «рядовой»). Та же часть трансформов, которая не совпадает, представляет собой дифференциальные семы. Этот прием применяется при по­строении синонимических рядов, различных микрополей (ЛСГ, ТГ).

Синтагматический путь проведения компонентного анализа значения исходит из учета совместной встречаемости в тексте семантически близких слов. Сочетаясь, слова обнаруживают свои семантические признаки. Методика извлечения сем сво­дится к следующим шагам:

- Фиксируются все случаи совместного появления в тексте двух слов, одно из которых является анализируемым.

- Составляется список слов, уточняющих значение другого сло­ва (слов-синонимов).

- Аллонимы (греч. от allos – «иной» и onoma – «имя», то есть чужое имя, то же, что псевдоним) группируются в семантически близкие классы.

- Каждому классу присваивается обобщенное значение. Эти обоб­щенные значения и являются семемами (семантическими структурами) исследуемых слов.

Такие приемы выделения сем позволяют максимально избе­жать субъективности в анализе языковых значений, поскольку извлекаются они из текста при помощи формальных процедур.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: