Буквы немецкого алфавита, образующие характерные буквосочетания и правила прочтения отдельных немецких букв




Буквы немецкого алфавита

Буква немецкого алфавита Традиционная транскрипция Русский вариант произнесения Примеры слов с данной буквой
A a [a:] [а] amtlich – служебный, должностной
B b [bε:] [бэ] belgisch – бельгийский
C c [tsε:] [цэ] chronisch — хронический
D d [de:] [дэ] dauerhaft – длительный, продолжительный
E e [e:] [э] ehrlich – откровенный, честный
F f [εf] [эф] futuristisch — футуристический
G g [ge] [гэ] gänzlich–всецелый, совершенный
H h [ha:] [ха] (звук [х] похож на очень легкий выдох) häufig – частый, многочисленный
I i [i:] [и] innerlich — внутренний
J j [jot] [йот] jetzig – нынешний, теперешний
K k [ka:] [ка] kräftig – сильный, большой, крепкий
L l [εl] [эл] lächerlich – забавный, смехотворный
M m [εm] [эм] mißtrauisch — подозрительный
N n [εn] [эн] neutral – нейтральный
O o [o:] [о] orientalisch — восточный
P p [pe:] [пэ] polnisch — польский
Q q [ku:] [ку] quellend — пробивающийся (об источнике)
R r [εr] [эр] regnerisch — дождливый
S s [εs] [эс] smoken — собирать, присборивать
T t [te:] [тэ] tüchtig – умелый, дельный
U u [u:] [у] ursprünglich – исходный, изначальный
V v [fao] [фау] verträglich – переносимый, сносный
W w [ve:] [вэ] wahnsinnig – помешанный, безумный
X x [iks] [икс] Xenon-Scheinwerfer – ксеноновые фары
Y y [ypsilon] [ипсилон] dynamisch — динамичный
Z z [tsεt] [цэт[ zynisch — циничный
Дополнительные немецкие буквы к латинскому алфавиту, лежащему в основе немецкого языка:
Ä ä [ε] а-умлаут: [э] ärgerlich — досадный, раздражающий
Ö ö [ø] о-умлаут: как «ё» в слове «Лёня» örtlich — местный
Ü ü [y] у-умлаут: как «ю»в слове «Люся» überflüssig — излишний
ß [s] эсцет: как звук [с] das Geschoß – ярус, этаж

Буквы немецкого алфавита, образующие характерные буквосочетания и правила прочтения отдельных немецких букв

ЗВУК БУКВА ПРИМЕР
а: а, аа, ah da – там, nah – близко
а а das, Tasse – чашка
ə (э) е baolen - купаться
b b, bb Band – союз
p p, pp, b Pass – паспорт, Mappe – портфель, папка
d d, dd dann - зфтем
t t, tt, dt, в иностр. словах - th satt – сытый, Stadt – город, Thema - тема
g g, gg sagen - говорить
k k, g, ck, kk, c, в иностр.словах - ch Tag – день, packen – паковать, Café – кафе, Chor – хор
v w, v, в иностр.словах – qw [кв] Vase – ваза, Quadrat – квадрат
f f, ff, v, ph, в иностр.словах - w Affe – обезьяна, Vater – отец, Phasa – фаза, Karpow – Карпов
z (ц) s sagen - говорить
s s, ss, ß das, Gast – гость, groß – большой
m m, mm Dame – дама, Mutter – мама
n n, nn Nase – нос, Anna – Анна
r r, rr Rat – совет
ʃ (ш) Sch, s перед буквами t,u,p, в начале слова или слога, в иностр.словах - ch Staat – государство, sparen – копить, экономить, schade – жаль, Chance – шанс
i: I, ie, ieh, ih wir – мы, sieben – семь, ihr – вы
i i immer – всегда, finder -находить
ɛ (э) e, ä es – оно, wenn – когда, Märs – Март
ɛ: ä, äh Bär – медведь, wahlen - выбирать
l l, ll balt – скоро, alle - все
ts (ц) z, zz, tz, ds, t, ts, - tion ganz – почти, Sats – предложение, abends – вечерами, Station - станция
е: (е) е, ее, еh leben – жить, See – озеро, sehen – видеть, смотреть
ае (ай) ei, ai, ay mein – мой, Wein – вино, Mai –май, Bayern - Бавария
o: o, oo, oh Ofen – печка, Ohr – ухо, ohne – без, Boot – лодка
ɔ (о) о Wort – слово
J (й) j Jahr – год, jetzt – сейчас
ҫ (хь/щь) ch, chen, lich, ig Licht – свет, Milch – молоко, Mädchen – девушка, rigtig – правило, верно
ао (ао) au Auto – автомобиль, Baum – дерево
h h Hand – рука, haben –иметь
ɳ (н) ng singen – петь
tS (ч) tsch deutsch - немецкий

 

Сочетание букв Особенности звука Транскр. Русское прочтение Примеры слов
ai сочетание двух гласных [ae] [ай] der Main [maen]– Майн (река)
ah долгий гласный низкий звук [a:] [а:] der Hahn [ha:n] – кран; петух
с перед e, ö, i, y, ü одна согласная буква дает звук-аффрикату [ts] [ц] das Cyklon [tsyklo:n] — циклон
c в словах, заимствованных из других языков, чаще в начале слова [k] [к] die Couch [kaotʃ] — кушетка
ch при постановке после гласных u, o, a; место образования звука значительно ниже в гортани, чем у русского [x] [x] [x] die Buche [bu:xә] — бук
ch иногда в начале слова; сочетание двух согласных букв дает один взрывной глухой согласный звук [k] [к] das Chlor [klo:α] — хлор
сh после ä, i, ö, e, y, ü, а также после m, r, l, n сочетание двух согласных букв дает один глухой щелевой согласный звук, похожий на звук [х] в слове «хитрый» [ç] [х] die Bücher [byçәα] – книгиdie Mönche [mønçә] — монахи
ch в заимствованных словах [tʃ] [ч] die Couch [kaotʃ] – диван, кушетка
chs в качестве неделимого сочетания букв в рамках одного слога [ks] [кс] der Lachs [laks] – сёмга, лосось
сk сочетание двух согласных букв дает один глухой взрывной согласный звук [k] [к] der Zucker [tsukәα] — сахар
е краткий гласный звук в закрытом слоге [ε] [э] hell [hεl] — светлый
eh долгий гласный звук [e:] [э:] das Mehl [me:l] — мука
ei дифтонг [ae] [ай] leise [laezә] — тихо
ie дифтонг [i:] [и:] die Wiege [vi:gә] — колыбель
eu дифтонг [oe] [ой] die Leute [loetә] — люди
oh долгий гласный средний (подъем) [o:] [o:] der Lohn [lo:n] – зарплата
oi, oy   [oе] [ой] der Boykott [boekot] бойкот
j согласный звонкий щелевой звук [j] [й] jawohl [javo:l] – есть, так точно
l сонорный звонкий согласный, представляющий собой что-то вроде перехода от русского мягкого [л`] к русскому твердому [л] в рамках одного звука [l] [л`]®[л] leer [le:α] — пустой
ng это буквосочетание передает звонкий сонорный носовой звук, отсутствующий в русском языке [ŋ] носовой («в нос») [н] singen [ziŋәn] — петь
nk это буквосочетание передает два звука: звонкий сонорный носовой звук, которого нет в русском + глухой аспирированный [ŋk] носовой + спирант [нк] sinken [ziŋkәn] – падать, погружаться, уменьшаться
ph сочетание двух согласных букв дает один согласный щелевой звук [f] [ф] die Physik [fy:zik] физика
qu сочетание согласной и гласной буквы дает сочетание двух согласных звуков [kv] [кв] der Quark [kvark] – творог
rh сочетание в начале слова двух согласных букв дает один согласный звук [r] [р] der Rhytmus [rytmәs] – частота, ритм
s щелевой звонкий согласный звук, если стоит впереди гласного или между двумя гласными [z] [з] der Käse [kε:sә] – сырsüchtig – охваченный какой-либо страстью
sp, st s передает щелевой глухой согласный звук в начале слова/части сложносоставного слова, если за ним стоят p или t [ʃ] [ш] der Specht [ʃpәçt] – дятелdas Statut [ʃtatu:t] — устав
sch три согласных буквы дают щелевой глухой согласный [ʃ] [ш] schon [ʃon] – уже
s в прочих случаях, кроме трех перечисленных выше [s] [c] der Poster [postәα] – плакат, постер
th две согласных буквы дают один смычный глухой согласный звук [t] [т] die Theorie [tεori:] – теория
tsch четыре согласных буквы дают одну аффрикату [tʃ] [ч] der Deutsche [doetʃә] – немец
uh сочетание гласной и согласной буквы дает долгий гласный звук [u:] [у:] der Uhu [u:hu] – филин
ui сочетание букв [ui] [уи] die Ruine [rui:nә] – развалины, руины
v в иностранных заимствованиях звонкий лабиально-дентальный согласный звук [v] [в] die Variante [variantә] — вариант
v в прочих случаях лабиально-дентальный глухой согласный звук [f] [ф] die Vögel [fø:gәl] – птицы
w звонкий лабиально-дентальный согласный звук [v] [в] wellig [vεliç] – волнистый
х одна согласная буква дает аффрикату [ks] [кс] der Lurex [lu:rεks] – люрекс
y типично немецкий звук, нечто среднее между ю и у, типа «ю» в слове «люк», может быть долгим и кратким [y] [ю-у] rhytmisch [rytmiʃ] – ритмическийpsychisch [psyçiʃ] — психический
z одна согласная буква дает аффрикату [ts] [ц] die Zerbe [tsεαbә] – кедр
äu   [oe] [ой] die Säule [zoelә] – колонна
schtsch такого звука в немецком нет, это сочетание букв используется для передачи звука [щ] в иностранных словах [ʃtʃ] [щ] der Borschtsch [borʃtʃ] – борщ (суп)
sh такого звука в немецком также нет, сочетание букв передает [ж] в иностранных словах [ʒ] [ж] Shukow [ʒukof] – Жуков (фамилия)
ß = ss передает один щелевой согласный глухой звук; ß может либо заменяться на ss, либо пишется ß только после букв, передающих долгие гласные или дифтонги [s] [с] lassen [lasәn] — оставить, покинутьbeißen [baesәn] — кусать

o все немецкие сдвоенные согласные передают один звук и указывают при этом на краткость предшествующего гласного звука, например: re nn en [rεnәn] – мчаться, нестись;

o все удвоенные немецкие гласные при прочтении являются одним долгим звуком, например: der Aa l [а:l] – угорь;

o стоящая после гласных буква h никогда не читается, а лишь указывает на долготу предыдущего гласного; как едва заметный выдох она обычно слышна только в начале слога/слова, например: se h r [ze:r] – очень (не произносится), h ier [hi:r] – здесь (произносится едва уловимо);

o для передачи русских букв я, ё, ю на письме используются буквосочетания немецких букв ja, jo, ju, наиболее близко передающие звучание этих не имеющих в немецком языке аналогов букв, например: Юра — Ju ra, Яша – Ja scha;

o что касается буквы r, то в немецком языке присутствуют несколько вариантов ее прочтения: в начале слов — картавый язычковый [r], который произносится как долгий (в течение нескольких секунд) русский звук [х], но только с участием голоса; в начале слов возможен также раскатистый переднеязычный [r]; в середине слов [r] заметно тише, но вполне различим, а вот в конце буква r передает звук, совершенно не похожий на предыдущие два по своей сути, поскольку он является вокализованным [α], то есть более близким к гласному звуку. Для примера можно сравнить: der R abe – ворон (громкий катящийся или раскатистый [r]), leh r en — обучать, учить (приглушенный но вполне различимый катящийся или раскатистый [r]), der Zuschaue r – зритель (вокализованный [α]);

o сочетание двух или нескольких согласных указывает на краткость предыдущего гласного даже в тех случаях, когда эти согласные обозначают один звук, например lö sch en [løʃәn] — гаснуть, затухать, стирать;

o гласные звуки, располагающиеся в начале корня или слова, всегда произносятся намного резче, с так называемым твердым приступом, например: der Alter [ `a ltәα], что придает немецкой речи в целом более отрывистый и четкий характер по сравнению с нашей плавной родной речью;

o все немецкие согласные являются твердыми, все звонкие приглушаются и произносятся полузвонко, а на конце слов всегда полностью оглушаются, например: der D ie b [di:p] вор (согласный d – полузвонкий, а b на конце слова полностью приглушен);

o ударение в немецких словах преимущественно падает на первый слог (если в этих словах отсутствуют безударные приставки; если присутствуют – на второй), но с иностранными заимствованиями дело обстоит по-иному. К примеру, суффикс –tion всегда является ударным и читается [tsion], при этом ударение падает на о, а предшествующий i очень краток и является по сути как бы проскальзывающим, чем-то напоминая звук [j], однако приглушенный, практически без участия голоса. Например: die Kontribu tion [kontributio:n = kontributjo:n] – взнос, контрибуция.



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2018-01-08 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: