Полимистическая направленность деятельности Арзамаса




Шишков создает программу, которая ему представляется программой ломоносовского типа: предлагает установку на высокие книжные церковнославянизмы, призывает игнорировать те тенденции, которые наблюдаются в разговорном языке, прежде всего открытость к заимствованиям, а с другой стороны, предлагает не чуждаться низкого разговорного языка, он принадлежит русскому народу, ниоткуда извне не пришел и уместен в соответствующих жанрах. Языковая программа Шишкова является пуристической, то есть он намеревается развивать язык на основе русского и церковнославянского корневого фонда, предельно ограничивая заимствования, прежде всего галлицизмы. Такого рода словотворчество снова станет актуальным спустя 100 с лишним лет, когда русские футуристы будут изобретать слова типа «летчик» или «стиховедение».

Карамзин противопоставляет этому, во-первых, установку на разговорный язык своего времени, но не столько на реальный (в реальности образованное общество говорит по-французски), а, скорее, на тот язык, на котором изъяснялись бы русские образованные люди, если бы говорили между собой по-русски. Многим членам «Арзамаса» было проще изъясняться по‑французски (они были русско-французскими билингвами), но в определенных ситуациях они намеренно переходили на русский язык, культивируя русскоязычную дружескую переписку и беседы по-русски на литературные темы.

В отличие от Шишкова, Карамзин не пурист, он принимает и вводит в оборот французские лексические заимствования. Кроме того, он культивирует семантические кальки, когда русским и даже церковнославянским словам присваиваются значения, которых у них раньше не было, зато такие значения имелись у слов с аналогичной структурой во французском языке. Многие из этих слов прижились, и мы уже давно не ощущаем их как кальки, например слово «внимательный» (франц. attentif). Если Шишков — «славеноросс» (как его называли антагонисты современники), то Карамзин — европеизатор, его главный журнал недаром будет называться «Вестником Европы». Карамзин и старшие карамзинисты, среди которых главная фигура — это поэт и баснописец Иван Иванович Дмитриев, культивируют средние жанры, как бы продолжая линию Сумарокова.

Все это очень актуально в 1800–10-е годы — для молодого Пушкина, его сверстников и чуть более старших товарищей важен выбор между этими направлениями. Поэтому мы говорим и о воспроизведении этой антитезы в следующем поколении, о младоархаистах и младокарамзинистах. Среди младоархаистов были писатели постарше, например Катенин или Грибоедов, и помладше, например Кюхельбекер; и у младокарамзинистов то же: более старшие — Жуковский и Батюшков, младшие — Пушкин, Дельвиг или Баратынский.

Противопоставление шишковистов и карамзинистов вслед за Тыняновым описывается как противопоставление «архаистов» и «новаторов», но с большей степенью условности. Хотя одна программа (шишковская) действительно была декларативно ориентирована на прошлое, а вторая (карамзинская) — на настоящее и на будущее, на деле и традиционного, и инновационного хватало в обеих программах. Да и сам Тынянов, как известно, хотел назвать свою книгу не «Архаисты и новаторы», а через дефис — «Архаисты-новаторы».

Важно, что у шишковистов было литературное общество — «Беседа любителей русского слова», основанное в 1811 году. Оно собиралось дома у мэтра — Державина, который, конечно, был для «Беседы» фигурой символической, ведь его поэтика совсем не похожа на поэтику Шишкова или Ломоносова. Беседчики проводили регулярные чтения и печатали периодическое издание, которое так и называлось: «Чтения в „Беседе любителей русского слова“». В 1813 году Шишков становится президентом Российской академии, членом которой он был еще с 1796 года и которая была устроена по образцу Французской академии. Ее главная задача — составление академического словаря, в котором ярко прослежи­ваются установки на языковой пуризм (почти полное отсутствие европеизмов) и равноправие русской и церковносла­вянской лексики. Возникает прочная ассоциация между «Беседой» и Акаде­мией. Словом, это серьезное литературное общество с серьезными задачами.

А что происходит у карамзинистов? Карамзин ведет активную альманашную и журнальную деятельность в 1790-е годы и в начале 1800-х. Затем к ней подключается младшее поколение, в частности Жуковский. Но в 1803-м Карамзин становится придворным историографом, фактически отходит от литературной и журнальной деятельности, посвятив себя работе над «Историей государства Российского», и для младокарамзинистов остается лишь символом, как Державин для шишковистов. А вот литературного общества ни у старших, ни у младших карамзинистов не было.

Но в 1815 году происходит взрыв: в театре ставится пьеса Шаховского «Липецкие воды». Шаховской, как архаист и член «Беседы», реализовывал не высокую (церковнославянскую) линию, а низкую — комическую. Он вывел Жуковского в образе поэта Фиалкина в пьесе, на премьере которой присутствовали все младокарамзинисты и сам Жуковский сидел в первых рядах. «Можно представить себе удивление и гнев… друзей», — вспоминал впоследствии арзамасец Вигель. Это событие было воспринято как объявление войны и послужило катализатором для образования «Арзамаса».

Подобно «Беседе», «Арзамас» проводил литературные собрания. Но «Арзамас» стал воспринимать себя как противоположность «Беседы» и строить себя, так сказать, апофатически как анти-«Беседа». Если «Беседа» была официальным обществом, на открытии которого, между прочим, присутствовали министры, члены Госсовета и сенаторы, то «Арзамас» подавал себя как общество несерьезное и неофициальное. Если «Беседа» была обществом предельно серьезным и относилась к литературе как к миссии, то «Арзамас» был обществом пародийным, в котором к литературе относились как к игре.

«Арзамас» конструировал себя как зеркальное отражение «Беседы», и эта стратегия нашла выражение в любопытной практике: члены «Арзамаса» сочиняли хвалебные речи «покойным» беседчикам. «Беседа» ассоциировалась с Российской академией, а та — с Французской, в которой членство пожизненное и нового академика могут выбрать только после смерти его предшественника, причем новый академик обязан прочесть речь в память о покойном. Поскольку карамзинисты объявили все шишковистское направление мертворожденным, они, вступая в «Арзамас» и не имея умерших предшественников, читали надгробные речи «живым покойникам» — беседчикам.

Сама по себе полемика «Беседы» и «Арзамаса» осталась не столько частью литературы, сколько частью литературного быта: читать арзамасские пародийные протоколы как живую литературу сейчас вряд ли кто будет. Однако литературную продукцию арзамасцев мы читаем как классику, прежде всего стихи Жуковского, Батюшкова и Пушкина.

С другой стороны, и в наследии писате­лей шишковистской ориентации было немало интересного и немало произ­ведений, ставших классикой. Одним из членов «Беседы» был Иван Андре­евич Крылов, который в 1800–10-е годы радикально обновляет жанр басни, реализуя установку на русский разговорный язык, очищенный от ино­язычного влияния. Для младокарамзи­нистов эта позиция была неприемлема: Вяземский долго считал, что басни Крылова значительно уступают басням Ивана Дмитриева, которые написаны чистым русским языком и ровным средним стилем. Пушкин с Вяземским не соглашался.

Ближайшим другом арзамасца Батюшкова на протяжении всей его жизни был Николай Иванович Гнедич, ставший классиком русской литературы благодаря своему переводу «Илиады». Гнедич переводил «Илиаду» вовсе не по‑карамзинистски, и в «Беседу» тоже он хаживал, над чем Батюшков иронизировал. Эстетика Гнедича — это неоэллинизм, который во многих отношениях созвучен романтизму своей установкой на аутентичное воспроизведение предыдущих эпох. А вот язык и стиль гнедичевского перевода — это идеальное воплощение шишковистской программы. Язык Гомера, в котором перемешаны слова и конструкции из разных древнегреческих диалектов, Гнедич воспроизвел, сконструировав совершенно новый поэтический язык, где высокие славянизмы совмещаются с диалектизмами и бытовыми русизмами.

Подобно тому, как разница стилистических установок не мешала Гнедичу дружить с Батюшковым и издавать Пушкина, она не мешала арзамасцу Пушкину дружить и одновременно спорить с младоархаистом Кюхельбекером. В статье «Архаисты и Пушкин» Тынянов называет Кюхельбекера учеником Грибоедова и соратником Катенина. Кюхельбекер ориентировался на высокую оду и на высокий стиль с активным использованием церковнославянского языка (Пушкин возражал, и эта полемика выплеснулась на страницы «Евгения Онегина» ). Одновременно Кюхельбекер был радикальным романтиком. Для западноевропейских писателей сочетание ультраромантизма с ориентацией на классический одический жанр немыслимо.

Собственно, Пушкин-то как раз и не верил в актуальность противопоставления классицизма и романтизма в России начала XIX века, о чем писал Вяземскому. Романтиками были архаисты Катенин, Грибоедов, Кюхельбекер, а поэзия раннего Вяземского, поэзия раннего Пушкина, поэзия раннего Баратынского — это, конечно, поэзия, ориентированная на французский классицизм XVII и XVIII веков. Но и Пушкин, и Баратынский в 20-е годы пишут романтические поэмы. При этом Грибоедов-драматург одновременно сотрудничал и с Катениным, и с Вяземским. Но в целом, как отмечает тот же Тынянов, русская «стиховая драма 20-х годов тесно связана с архаистами Шаховским, Катениным, Грибоедовым».

Формат собраний

 

За­се­да­ния «Ар­за­ма­са» про­хо­ди­ли в неофи­ци­аль­ной форме. Ха­рак­тер об­ще­ния был дру­же­ским и даже на­ме­рен­но шу­тов­ским. Иро­ния при­сут­ство­ва­ла и в пол­ном на­зва­нии круж­ка — «Ар­за­мас­ское об­ще­ство без­вест­ных людей», по­сколь­ку в дей­стви­тель­но­сти мно­гие его члены об­ла­да­ли из­вест­но­стью и об­ще­ствен­ным вли­я­ни­ем. В ка­че­стве сим­во­ла об­ще­ства был вы­бран гусь ар­за­мас­ской по­ро­ды[2]. Его изоб­ра­зи­ли на пе­ча­ти «Ар­за­ма­са», а также тра­ди­ци­он­но по­да­ва­ли к столу в конце заседания[6]. В про­цес­се со­бра­ния со­став­ля­лись шу­точ­ные про­то­ко­лы с ис­поль­зо­ва­ни­ем ар­ха­ич­ной формы письма[2]. Их да­ти­ров­ка про­из­во­ди­лась по шу­точ­но­му ле­то­счис­ле­нию от на­ча­ла «Ли­пец­ко­го по­то­па» — пре­мье­ры ко­ме­дии Шаховского[44].

«Ар­за­мас» по­зи­ци­о­ни­ро­вал себя как про­ти­во­по­лож­ность «Бе­се­ды» с её офи­ци­аль­ной се­рьёз­но­стью, по­это­му со­бра­ния были иг­ро­вые и в иных мо­мен­тах па­ро­дий­ные. На­при­мер, па­ро­ди­ро­ва­лась тра­ди­ция в Рос­сий­ской Ака­де­мии, где прак­ти­ко­ва­лось по­жиз­нен­ное член­ство и новый ака­де­мик мог по­пасть на место ста­ро­го толь­ко после смер­ти по­след­не­го, про­из­не­ся при этом речь в честь по­кой­но­го. Но­во­ис­пе­чён­ные ар­за­мас­цы чи­та­ли по­смерт­ные речи в честь живых шишковистов[1], и толь­ко Жи­ха­рев (как дей­стви­тель­ный член шиш­ков­ско­го об­ще­ства) «от­пе­вал» са­мо­го себя[6]. Также при вступ­ле­нии в кру­жок за­чи­ты­ва­лась клят­ва, па­ро­ди­ро­вав­шая клят­ву ма­со­нов[30]. На каж­дое со­бра­ние по жре­бию из­би­рал­ся пре­зи­дент или председатель[10]. И но­во­ис­пе­чён­ный член, за­чи­ты­вая речь, и пред­се­да­тель долж­ны были но­сить на го­ло­ве крас­ный кол­пак. Ка­ким-ли­бо об­ра­зом про­ви­нив­шим­ся чле­нам на­де­ва­ли белый колпак[44].

Встре­чи про­хо­ди­ли с раз­ной пе­ри­о­дич­но­стью и в раз­ных ме­стах — как пра­ви­ло, по чет­вер­гам, пре­иму­ще­ствен­но в Пе­тер­бур­ге в домах Ува­ро­ва (Малая Мор­ская ул., 21), Блу­до­ва (Нев­ский про­спект, 80), Тур­ге­не­ва (на­бе­реж­ная р. Фон­тан­ки, 20) и Пле­ще­е­ва (Га­лер­ная ул., 12)[45]. Часть ар­за­мас­цев жила глав­ным об­ра­зом в Москве. В. Пуш­кин, Да­вы­дов, Вя­зем­ский, а также пе­ри­о­ди­че­ски при­ез­жа­ю­щий Ба­тюш­ков со­став­ля­ли неофи­ци­аль­ное мос­ков­ское крыло об­ще­ства, ко­то­рое ино­гда про­во­ди­ло собрания[29]. Было услов­ле­но на­ре­кать «Ар­за­ма­сом» любое место сбо­ри­ща несколь­ких чле­нов круж­ка, даже если это место — «чер­тог, хи­жи­на, ко­лес­ни­ца, салазки»[6]. И дей­стви­тель­но, 10 (22) ав­гу­ста 1816 года ме­стом за­се­да­ния стала ка­ре­та, на­прав­ляв­ша­я­ся в Цар­ское Село. Ар­за­мас­цы спе­ши­ли к В. Пуш­ки­ну вос­ста­но­вить его в зва­нии старосты[37].

С при­хо­дом в кру­жок бу­ду­щих де­каб­ри­стов — Н. Тур­ге­не­ва, Ор­ло­ва и Му­ра­вьё­ва — га­ли­ма­тьи и буф­фо­на­ды на за­се­да­ни­ях стало мень­ше. Им на смену при­шли по­ли­ти­че­ские бе­се­ды и планы по из­да­нию журнала[19].

 

Анализ деятельности

Из-за при­над­леж­но­сти боль­шин­ства участ­ни­ков «Ар­за­ма­са» к ли­те­ра­тур­ной среде мно­гие ис­сле­до­ва­те­ли, в осо­бен­но­сти спе­ци­а­ли­сты со­вет­ской эпохи, об­ра­ща­ли вни­ма­ние пре­иму­ще­ствен­но на ли­те­ра­тур­ную со­став­ля­ю­щую де­я­тель­но­сти клуба. Ак­цент де­лал­ся на по­ле­ми­ку между «но­ва­то­ра­ми», ко­то­рые вы­сту­па­ли за обо­га­ще­ние рус­ско­го языка ино­стран­ны­ми за­им­ство­ва­ни­я­ми, и «ар­ха­и­ста­ми», чья по­зи­ция была в со­хра­не­нии основ рус­ской речи и со­зда­ни­ем слов, ос­но­ван­ных на сла­вян­ской линг­ви­сти­че­ской си­сте­ме, на за­ме­ну ино­языч­ным. Дан­ный спор, в част­но­сти, вы­де­лял со­вет­ский ли­те­ра­ту­ро­вед Ю. Н. Ты­ня­нов[2]. До него го­во­ри­лось о про­ти­во­сто­я­нии клас­си­циз­ма и романтизма[1]. В со­вре­мен­ных ис­сле­до­ва­ни­ях этот спор вы­хо­дит за рамки язы­ко­ве­де­ния и пред­став­ля­ет­ся как про­ти­во­сто­я­ние кон­сер­ва­то­ров и либералов[2].

Вы­де­ля­ет­ся и об­ще­ствен­но-по­ли­ти­че­ская цель «Ар­за­ма­са». Не до­ждав­шись ре­форм в Рос­сии после Оте­че­ствен­ной войны 1812 года, ли­бе­раль­но на­стро­ен­ные ар­за­мас­цы пла­ни­ро­ва­ли к вы­пус­ку жур­нал, ко­то­рый, как пред­по­ла­га­лось, дол­жен был до­не­сти до чи­та­те­лей их ос­нов­ные идеи. Они ви­де­ли Рос­сию ев­ро­пей­ским го­су­дар­ством, участ­ни­ком пре­об­ра­зо­ва­ния Ев­ро­пы после на­по­лео­нов­ских войн. Со­глас­но их взгля­дам, го­су­дар­ству нужны были ре­фор­мы внут­рен­ней по­ли­ти­ки по об­раз­цу про­во­див­ших­ся во Фран­ции после Ре­став­ра­ции Бур­бо­нов[1].

Фи­ло­лог О. А. Проску­рин в ста­тье «Новый Ар­за­мас — Новый Иеру­са­лим» объ­яс­нял зна­че­ние на­зва­ния об­ще­ства как во­пло­ще­ние идеи Translatio imperii, но в куль­тур­ном или ли­те­ра­тур­ном ключе. Translatio imperii — это кон­цеп­ция о пе­ре­но­се по­ли­ти­че­ско­го и ду­хов­но­го цен­тра Ев­ро­пы в новую сто­ли­цу. Такие пред­по­ла­га­е­мые новые цен­тры могли на­зы­вать «Новый Рим» или «Новый Иеру­са­лим». После на­по­лео­нов­ских войн дан­ная идея вновь об­ре­ла по­пу­ляр­ность. «Об­ще­ство без­вест­ных людей» на­зы­ва­ло себя «Новым Ар­за­ма­сом», на­ме­кая на то, что оно некий новый идей­ный центр, новый куль­тур­ный «Иеру­са­лим». Проску­рин, со­по­став­ляя все биб­лей­ские от­сыл­ки в пись­мах и про­то­ко­лах ар­за­мас­цев, при­хо­дит также к вы­во­ду, что во всей «га­ли­ма­тье» была струк­ту­ра — а имен­но па­ро­дия на пра­во­слав­ную церковь[46].

Ис­то­ри­ком ли­те­ра­ту­ры М. И. Гил­лель­со­ном был вве­дён тер­мин «ар­за­мас­ское брат­ство». Здесь име­ют­ся в виду от­но­ше­ния ар­за­мас­цев с на­ча­ла 1810-х годов, когда общ­ность идей на­ча­ла спла­чи­вать бу­ду­щих участ­ни­ков круж­ка, до вос­ста­ния де­каб­ри­стов, когда их взгля­ды на по­ли­ти­че­ское устрой­ство резко разо­шлись. Таким об­ра­зом, само су­ще­ство­ва­ние «Ар­за­ма­са» в дан­ной кон­цеп­ции яв­ля­ет­ся пиком де­я­тель­но­сти брат­ства, но не един­ствен­ным её проявлением[48].

Распад арзамасского братства

Вско­ре после ро­спус­ка круж­ка у Ба­тюш­ко­ва на­ча­ли про­яв­лять­ся при­зна­ки ду­шев­ной бо­лез­ни. Врачи со­ве­то­ва­ли ему пе­ре­брать­ся в тёп­лый кли­мат, и при по­мо­щи А. Тур­ге­не­ва он по­лу­чил место в рус­ском по­соль­стве в Неа­по­ле[49][50]. 19 ноября (1 де­каб­ря) 1818 года со­сто­я­лись его про­во­ды в Цар­ском селе, где среди про­чих были Му­ра­вьёв, А. Пуш­кин и Жу­ков­ский. Тогда дру­зья ви­де­ли его в здра­вом рас­суд­ке в по­след­ний раз[49].

Се­рьёз­ным ка­та­ли­за­то­ром рас­па­да ар­за­мас­ско­го брат­ства стало вос­ста­ние де­каб­ри­стов 14 (26) де­каб­ря 1825 года, после ко­то­ро­го Му­ра­вьёв был от­прав­лен на ка­тор­гу в Си­бирь, Орлов со­слан в своё име­ние, а Н. Тур­ге­не­ву был вы­не­сен смерт­ный при­го­вор. Тур­ге­нев в тот мо­мент на­хо­дил­ся за гра­ни­цей и от­ка­зал­ся воз­вра­щать­ся в Россию[51]. Блу­дов был де­ло­про­из­во­ди­те­лем Вер­хов­но­го суда над де­каб­ри­ста­ми и со­гла­сил­ся ре­дак­ти­ро­вать «До­не­се­ние след­ствен­ной ко­мис­сии». Это ре­ше­ние при­ве­ло к раз­ры­ву его от­но­ше­ний с Алек­сан­дром и Ни­ко­ла­ем Тургеневыми[1][52]. Од­на­ж­ды при встре­че А. Тур­ге­нев ска­зал Блу­до­ву в ответ на про­тя­ну­тую им руку: «Я ни­ко­гда не подам руки тому, кто под­пи­сал смерт­ный при­го­вор моему брату», до­ве­дя того до слёз[51].

Не толь­ко вос­ста­ние на Се­нат­ской пло­ща­ди, но и по­сле­до­вав­ший дух ни­ко­ла­ев­ско­го вре­ме­ни раз­об­щил ар­за­мас­цев. Они окон­ча­тель­но рас­сло­и­лись: одни при­мкну­ли к ли­бе­раль­но­му крылу дво­рян­ства, дру­гие к кон­сер­ва­тив­но­му. В числе по­след­них были Блу­дов, Даш­ков и Ува­ров, ко­то­рые за­ня­ли ми­ни­стер­ские посты[51]. Ува­ров в 1833 году стал ми­ни­стром на­род­но­го про­све­ще­ния, ввёл тео­рию офи­ци­аль­ной на­род­но­сти, уже­сто­чил цен­зу­ру, всту­пил в кон­фликт с А. Пуш­ки­ным, цен­зу­ри­ро­вав его произведения[1][52]. По­ле­ти­ка, Се­ве­рин, Ви­гель, Жи­ха­рев вели уме­рен­ную служ­бу, ничем не отличались[51]. Од­на­ко Се­ве­рин от­ка­зал­ся при­нять у себя А. Пуш­ки­на, когда тот на­хо­дил­ся в южной ссылке[7]. С го­да­ми брат­ский круг ар­за­мас­цев сужал­ся, и до конца вер­ны­ми ар­за­мас­ской друж­бе оста­лись толь­ко А. Пуш­кин, Жу­ков­ский, Вя­зем­ский и А. Тургенев[53].

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-12-12 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: