Глава 8. Побег садовника




 

– Кто-то должен рассказать комитету по гольфу о проделках Барти, – заявила Бесс. – Какая наглость перенести мяч!

– Его нужно отстранить от соревнований, – добавила Джорджи.

– Я полностью с вами согласна, – ответила Нэнси.

Когда девушки подошли к отелю, они увидели Карсона Дрю на террасе. Поговорив немного с ними, он отвёл Нэнси в сторону и сказал, что должен немедленно уезжать, чтобы успеть на самолёт до Нью–Йорка.

– Я хотел бы, чтобы ты отвезла меня до аэропорта и забрала мою машину. Я должен ехать, так как детективы из Нью–Йорка попросили меня привезти медную шкатулку, чтобы исследовать её, – объяснил он.

– Значит, они думают, украшения были украдены? – спросила Нэнси.

– Да. Будь на чеку и присмотрись, может, та женщина, что ты видела в «Хемлок Холл», появится здесь. Её, вероятно, захотят допросить.

– Хорошо, отец. Я думаю, её имя Маргарет Джадсон, но у меня нет доказательств.

– Ты проделала прекрасную работу, – похвалил мистер Дрю свою дочь. – Будь осторожна, пока меня нет. Помни, эта женщина умна и опасна.

 

Утром Нэнси узнала, что её матч будет проходить ближе к вечеру.

– Девчонки, – сказала она Бесс и Джорджи, – я поеду в деревню поговорить с мамой Криса. Он сказал, что она может рассказать мне о семье Джадсонов и о сгоревшем доме.

Крис предупредил маму о визите Нэнси. Миссис Саттер поприветствовала её дружелюбно. Она оказалась словоохотливой женщиной, которая пускалась в длинные повествования об успехах и талантах своих детей. С трудом Нэнси удалось сменить тему разговора и перейти к семье Джадсон.

– Ах, да, – кивнула миссис Саттер. – Крис рассказал мне, что ты интересуешься ими. Хотя я не понимаю зачем. Они были замкнутыми людьми, никогда не общались с соседями. Маргарет была очень милая, но она сильно изменилась после смерти родителей. Она собиралась выйти замуж за профессора колледжа. Я не знаю, что случилось, но после пожара она просто исчезла. Я работала у женщины, которая знала этого молодого господина. Она сказала, он был сломлен случившимся и так и не женился.

– Но почему Маргарет сбежала?

– Кто-то говорит, что она была сильно подавлена смертью родителей, и пожар стал последней каплей. Другие говорят, что она хотела разорвать помолвку, но ей не хватило смелости сказать это профессору.

– А живёт здесь кто-нибудь из родственников Джадсонов?

– Нет. Они все уехали, и никто не знает, что стало с Маргарет, за исключением, может быть, садовника.

Миссис Саттер не могла вспомнить ни имени садовника, ни где он живет.

– Я слышала, что он приходит иногда к сгоревшему особняку и подрезает сорняки. Но думаю, он оставил надежду, что мисс Маргарет вернется.

– Может у Вас есть предположение, как я могу найти садовника?

– Даже не представляю, если только случайно. Он не слишком часто приходит в город, и я не знаю никого, кто бы знал, где он живёт.

– Мне очень нужно его найти, – пробормотала Нэнси.

– Ты сильно интересуешься этой семьёй, не так ли?

Нэнси видела, что её собеседница сгорает от любопытства.

– Я нашла кое-что возле поля для гольфа, и я полагаю, это может принадлежать Маргарет Джадсон. Вот почему я пытаюсь найти её.

Это объяснение её удовлетворило, и Нэнси ушла, пока женщина не стала задавать новые вопросы. По дороге к отелю Нэнси остановилась заправить машину. От работника заправки она узнала, что до особняка Джадсонов можно доехать по грунтовой дороге, что идёт с юга от ущелья.

«Думаю, мне нужно съездить туда. Будем надеяться, что садовник сейчас там и подрезает кусты, – решила она. – У меня всё равно ещё достаточно времени, чтобы вернуться до начала моего матча».

Поездка до особняка заняла чуть больше получаса. Нэнси оставила машину у обочины и пошла по заросшей дорожке к дому. Вначале она подумала, что здесь никого нет. Но вдруг она заметила мужчину недалеко, который подрезал кусты.

Когда она направилась к нему, мужчина поднял глаза. Заметив её, он бросил садовые ножницы и бросился бежать в противоположную сторону.

– Подождите! – просила его Нэнси. – Пожалуйста, стойте!

Но мужчина не обратил никакого внимания на её крики. Он запрыгнул на велосипед, что был спрятан в кустах, затем быстро поехал вниз по тропинке и скрылся за деревьями.

– Не уезжайте! – кричала Нэнси вслед.

Мужчина обернулся и стал крутить педали еще быстрей. Запыхавшись от бега, Нэнси была вынуждена оставить преследование. С досадой она видела, как он скрывается из виду.

«И почему он убежал?» – размышляла она, нахмурившись.

Пожав плечами, Нэнси повернулась и пошла к своей машине. В отеле Бесс и Джорджи ждали её на террасе.

– Барти выиграл вчерашний матч, – объявила Бесс. – Мы с Джорджи видели счёт.

– Сколько у него на шестнадцатой лунке? – спросила Нэнси.

– Четыре. Представь себе!

– Он должен быть исключён за жульничество, – сказала Нэнси. – Вы рассказали председателю об этом?

– Мы собирались, но что это принесёт? – спросила Джорджи. – Он будет всё отрицать.

– Это точно, – вставила Бесс.

– Барти был впереди до шестнадцатой лунки. Ему не нужно было мошенничать, матч и так он выигрывал. Он просто не мог позволить, чтобы ему начислили штраф.

– Это отвратительно, – сказала Нэнси. – Интересно, как проходят другие матчи. Пойдёмте, посмотрим на игроков.

Они прогулялись вдоль поля, остановившись у семнадцатой лунки, посмотреть, как игроки забивают свои мячи. Затем они пошли в сторону леса.

– Это не Крис Саттер? – спросила Нэнси, указав на юношу возле деревьев.

– Он изучает лес там, где ты потеряла свой мяч, – заметила Бесс.

– Я попыталась его убедить, что там нет никаких привидений, – смеясь, сказала Нэнси.

Было очевидно, что он всё ещё боится. Но, наконец, овладев своими чувствами, он исчез из виду, войдя в лес. Девушки поспешили к нему.

Как только они подошли к лесу, Крис вышел обратно, очевидно не найдя мяч.

– Ну как? – спросила его Нэнси.

Юноша покачал головой:

– Извини.

– Кстати, Крис, ты мне нужен сегодня на игру.

– Я готов, когда скажете, мисс Дрю.

– Пожалуйста, будь полтретьего у первой лунки. Игра будет не простой.

– Вы выиграете, – уверенно сказал кедди, – а я буду болеть за Вас.

Поговорив немного с Крисом, они оставили его искать дальше мяч, а сами пошли в отель на ланч.

Проходя по фойе, Нэнси заметила письмо в ящике с номером своей комнаты. Она подошла к служащему, чтобы получить его.

– Держу пари, это записка от твоего поклонника, – сказала Бесс, хихикая.

Письмо действительно было от Мартина Бартескью. Он желал Нэнси удачи в игре сегодня днём, и сообщал, что он легко одержал победу над своим противником.

«Если ты выиграешь сегодня, мы должны отпраздновать нашу совместную победу, – писал он. – Надеюсь быть твоей парой на танцах в «Хемлок отеле»».

– Вот оно что! – кипела от злости Нэнси. – Он действительно думает, что я соглашусь пойти с ним. – Затем спокойно поразмыслив, она добавила, – Думаю, я всё же соглашусь.

Бесс и Джорджи уставились на неё в недоумении.

– Неужели тебе действительно хочется развлекаться с ним? – спросила Джорджи.

– Конечно, нет. Но это прекрасная возможность понаблюдать за гостями. Это для расследования моего отца.

– Ну, тогда ладно, – с облегчением ответила Бесс. – Кстати, два парня из отеля тоже пригласили нас с Джорджи на танцы. Мы ещё не согласились, но если ты решила пойти туда с Барти, то мы тоже составим вам компанию.

– Хорошая идея, – сказала Нэнси после минутного раздумья. – А теперь давайте есть. Мне скоро нужно идти на игру.

Позже, когда девушки выходили из столовой, клерк позвал Нэнси. Он передал ей только что доставленную телеграмму. Она была от её отца:

"Встречай меня завтра в семь утра в аэропорту. Драгоценности были проверены. Нужно найти владельца“.

Нэнси подумала: «Может, у меня будут новости для отца. Вдруг я увижу Маргарет Джадсон в «Хемлок холле» сегодня вечером! На этот раз Барти оказал мне услугу, пригласив меня туда на танцы».

 

Было чуть больше двух часов, когда девушки пошли к первой лунке. Нэнси решительно отбросила все мысли о новой тайне. Её соперница, полная, мускулистая дама, вежливо кивнула головой.

Бесс прошептала Нэнси:

– Это будет не очень то дружеский матч. Рут Эллисон намерена выиграть.

Игроки шли вровень, сыграв первые три лунки. Ни у кого пока не было преимущества. Нэнси видела, что соперница наблюдает за каждым её ударом, как хищница, как будто надеясь поймать её за нарушением правил игры. Нэнси, в свою очередь, очень внимательно следила за каждым движением, что она делает.

Её рука болела, но она продолжала играть, не обращая на это внимания. В начале Нэнси могла делать длинные, прямые удары, но постепенно её рука стала уставать.

Рут Эллисон выиграла две лунки подряд. Самодовольная ухмылка появилась на её лице, которая, правда, испарилась, когда Нэнси взяла следующую лунку, а затем ещё одну, тем самым сравняв счёт.

На шестнадцатой лунке игра всё ещё шла вровень. Выиграв предыдущую лунку, Нэнси могла бить первой. Когда она замахнулась клюшкой, её мысли вдруг обратились к тайне о медной шкатулке. Как результат, удар не удался. И, к ужасу Криса, мяч улетел в лес.

– Жалко, – сказала Рут Эллисон с притворным сочувствием. – Боюсь, что из-за этого ты вылетишь из турнира.

 



Поделиться:




Поиск по сайту

©2015-2024 poisk-ru.ru
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2016-02-16 Нарушение авторских прав и Нарушение персональных данных


Поиск по сайту: